← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de niveau-anciënniteit van de vastbenoemde personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom die benoemd worden als ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken in het kader van coördinatie van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart en in het kader van de organisatie en invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 "
Koninklijk besluit betreffende de niveau-anciënniteit van de vastbenoemde personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom die benoemd worden als ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken in het kader van coördinatie van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart en in het kader van de organisatie en invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 | Arrêté royal relatif au niveau d'ancienneté des membres du personnel statutaire de l'entreprise publique autonome Belgacom qui sont nommé en tant qu'agent au Service public fédéral Intérieur dans le cadre de la coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques ainsi que dans le cadre de l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme 112, 101 et 100 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE | SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION |
18 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit betreffende de | 18 FEVRIER 2005. - Arrêté royal relatif au niveau d'ancienneté des |
niveau-anciënniteit van de vastbenoemde personeelsleden van het | membres du personnel statutaire de l'entreprise publique autonome |
autonoom overheidsbedrijf Belgacom die benoemd worden als ambtenaar | Belgacom qui sont nommé en tant qu'agent au Service public fédéral |
bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken in het kader van | Intérieur dans le cadre de la coordination de la délivrance des cartes |
coördinatie van de uitreiking van de elektronische identiteitskaart en | d'identité électroniques ainsi que dans le cadre de l'organisation et |
in het kader van de organisatie en invulling van de neutrale | la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels à |
calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 | destination des centrales d'alarme 112, 101 et 100 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de Programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 475, |
475, vijfde lid, ingevoegd bij de Programmawet van 27 december 2004; | alinéa 5, inséré par la loi-programme du 27 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 november 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2004; |
november 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 19 november 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 19 novembre 2004; |
Gelet op het akkoord van het Paritair comité van het autonoom | Vu l'accord de la commission paritaire de l'entreprise publique |
overheidsbedrijf Belgacom, gegeven op 16 december 2004; | autonome Belgacom, donné le 16 décembre 2004; |
Gelet op het protocol nr. 2004/07 van 26 november 2004 van het | Vu le protocole n° 2004/07 du 26 novembre 2004 du Comité de secteur V |
Sectorcomité V - Binnenlandse zaken; | - Intérieur; |
Gelet op het advies nr. 38.015/4 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 38.015/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 février 2005, en |
februari 2005 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de afwijking van de wervingsregels van het koninklijk | Considérant que la dérogation aux règles de recrutement stipulées dans |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel gepast is gezien het gaat om vast benoemde personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom dat ooit een instelling van openbaar nut was waarop het statuut van het rijkspersoneel onverkort van toepassing was; Overwegende dat deze vastbenoemde personeelsleden derhalve een met het ambtenarenstatuut vergelijkbaar loopbaanevolutie kennen waarbij men verhoging van niveau bekomt na het slagen van een loopbaanexamen; Overwegende dat het past de door deze personeelsleden geleverde inspanningen om een verhoging van niveau te bekomen binnen het autonoom overheidsbedrijf Belgacom, te erkennen bij de overstap naar de Federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken die via een werving verloopt; | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'état est appropriée étant donné qu'il s'agit de membres du personnel statutaire de l'entreprise publique autonome Belgacom, anciennement institution d'utilité publique soumise au statut du personnel de l'Etat; Considérant que ces membres du personnel statutaire présentent dès lors une évolution de carrière comparable à celle du statut des agents, où toute promotion de niveau est soumise à la réussite d'un examen de carrière; Considérant qu'en cas de transfert au Service public fédéral Intérieur par voie de recrutement, il convient de reconnaître les efforts consentis par ces membres du personnel pour obtenir une promotion de niveau au sein de l'entreprise publique autonome Belgacom; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
Minister van Binnenlandse Zaken op advies van Onze in Raad vergaderde | Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 22 juillet 2004 |
betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het | concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de |
autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van coördinatie van de | l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la |
uitreiking van de elektronische identiteitskaart | coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 22 juli 2004 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 22 juillet 2004 |
betreffende modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van het | concernant les modalités de l'utilisation de membres du personnel de |
autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van coördinatie van de | l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la |
uitreiking van de elektronische identiteitskaart, wordt gewijzigd als | coordination de la délivrance des cartes d'identité électroniques est |
volgt : | modifié comme suit : |
1° in het eerste lid worden de woorden « overeenkomstig hun diploma » | 1° au premier alinéa, les mots « conformément à leur diplôme » sont |
vervangen door de woorden « overeenkomstig hun diploma of indien ze | remplacés par les mots « conformément à leur diplôme ou s'il n'ont pas |
het vereiste diploma niet bezitten, hun vergelijkbaar niveau bij het | le diplôme demandé, conformément à leur niveau comparable au sein de |
autonoom overheidsbedrijf Belgacom »; | l'entreprise publique autonome Belgacom »; |
2° er wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un nouvel alinéa rédigé comme suit : |
« In afwijking van artikel 64 en 65, § 2, van het koninklijk besluit | « Par dérogation aux articles 64 et 65, § 2, de l'arrêté royal du 2 |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel komen | octobre 1937 portant statut du personnel de la fonction publique, les |
voor de berekening van de niveauanciënniteit in aanmerking de | services effectifs prestés en qualité de membre du personnel |
werkelijke diensten gepresteerd in de hoedanigheid van vast benoemd | statutaire de l'entreprise publique autonome Belgacom entrent en |
personeelslid van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom. De bedoelde | considération pour le calcul de l'ancienneté de niveau. L'ancienneté |
niveauanciënniteit wordt bepaald naar aanleiding van prestaties | de niveau concernée est définie sur la base des prestations réalisées |
verricht als titularis van een betrekking in het vergelijkbare of | en tant que titulaire d'un emploi dans un niveau comparable ou |
hogere niveau in het autonoom overheidsbedrijf Belgacom. | supérieur au sein de l'entreprise publique autonome Belgacom. |
Het vergelijkbaar niveau in het autonoom overheidsbedrijf Belgacom is | Le niveau comparable au sein de l'entreprise publique autonome |
: | Belgacom est : |
1° niveau 2A voor een betrekking van niveau C; | 1° le niveau 2A pour un emploi du niveau C; |
2° niveau 2B voor een betrekking van niveau B; | 2° le niveau 2B pour un emploi du niveau B; |
3° niveau 1 voor een betrekking van niveau A. » | 3° le niveau 1 pour un emploi du niveau A. » |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 13 september | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 13 septembre 2004 |
2004 betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te | fixant le projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser |
zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van | et les modalités de l'utilisation de membres du personnel de Belgacom |
personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de | pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre |
neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 | des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100 |
Art. 2.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 13 september 2004 |
Art. 2.L'article 8 de l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le |
betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te | |
zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van | projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser et les |
personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de | modalités de l'utilisation de membres du personnel de Belgacom pour |
neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100, wordt | l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des |
gewijzigd als volgt : | appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100 est modifié comme suit : |
1° in het eerste lid worden de woorden « overeenkomstig hun diploma » | 1° au premier alinéa, les mots « conformément à leur diplôme » sont |
vervangen door de woorden « overeenkomstig hun diploma of indien ze | remplacés par les mots « conformément à leur diplôme ou s'il n'ont pas |
het vereiste diploma niet bezitten, hun vergelijkbaar niveau bij het | le diplôme demandé, conformément leur niveau comparable au sein de |
autonoom overheidsbedrijf Belgacom »; | l'entreprise publique autonome Belgacom »; |
2° er wordt een § 3 ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un paragraphe 3 rédigé comme suit : |
« § 3. In afwijking van artikel 64 en 65, § 2, van het koninklijk | « § 3. Par dérogation aux articles 64 et 65, § 2, de l'arrêté royal du |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel | 2 octobre 1937 portant statut du personnel de la fonction publique, |
komen voor de berekening van de niveauanciënniteit in aanmerking de | les services effectifs prestés en qualité de membre du personnel |
werkelijke diensten gepresteerd in de hoedanigheid van vastbenoemd | statutaire de l'entreprise publique autonome Belgacom entrent en |
personeelslid van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom. De bedoelde | considération pour le calcul de l'ancienneté de niveau. L'ancienneté |
niveauanciënniteit wordt bepaald naar aanleiding van prestaties | de niveau concernée est définie sur la base des prestations réalisées |
verricht als titularis van een betrekking in het vergelijkbare niveau | en tant que titulaire d'un emploi dans un niveau comparable au sein de |
in het autonoom overheidsbedrijf Belgacom. | l'entreprise publique autonome Belgacom. |
Het vergelijkbaar niveau in het autonoom overheidsbedrijf Belgacom is | Le niveau comparable au sein de l'entreprise publique autonome |
: | Belgacom est : |
1° niveau 2A voor een betrekking van niveau C; | 1° le niveau 2A pour un emploi du niveau C; |
2° niveau 2B voor een betrekking van niveau B; | 2° le niveau 2B pour un emploi du niveau B; |
3° niveau 1 voor een betrekking van niveau A. » | 3° le niveau 1 pour un emploi du niveau A. » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2004. |
Art. 3.Le présent arrêté produits ses effets le 1er octobre 2004. |
Art. 4.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre des Entreprises publiques et Notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken worden belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Intérieur sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 februari 2005. | Donné à bruxelles, le 18 février 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |