Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/02/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 augustus 2002 en 5 augustus 2003, en § 2, gewijzigd bij de wetten décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002 et 5 août 2003, et § 2,
van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par
besluit van 25 april 1997; l'arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 2, A, gewijzigd obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 2, A,
bij de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2
september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai
mei 2000, 1 juni 2001, 10 juli 2001, 15 april 2002, 19 juni 2002, 16 2000, 1er juin 2001, 10 juillet 2001, 15 avril 2002, 19 juin 2002, 16
juli 2002, 22 augustus 2002, 21 januari 2003, 18 februari 2003 en 9 juillet 2002, 22 août 2002, 21 janvier 2003, 18 février 2003 et 9 mars
maart 2003; 2003;
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa
tijdens zijn vergadering van 23 september 2003; réunion du 23 septembre 2003;
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige Vu l'avis émis par le service d'évaluation et de contrôle médicaux en
evaluatie en controle op 23 september 2003; date du 23 septembre 2003;
Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen van 8 december 2003; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 8 décembre 2003;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 15 december 2003; national d'assurance maladie-invalidité en date du 15 décembre 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2004;
januari 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 février 2004;
februari 2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il est indispensable de créer le plus rapidement
Overwegende dat zo snel mogelijk duidelijkheid moet geschapen worden possible de la clarté sur la réglementation concernant l'ouverture et
over de regeling voor het openen en het verlengen van het beheer van la prolongation de la gestion du dossier médical global dans le cadre
het globaal medisch dossier in het raam van de verplichte verzekering de l'assurance soins de santé obligatoire, d'autant plus que le champ
voor geneeskundige verzorging, temeer daar het toepassingsgebied van d'application de la réglementation concernée est modifiée à partir du
de desbetreffende regeling vanaf 1 januari 2004 gewijzigd wordt en 1er janvier 2004 et qu'elle est basée sur la notion d'année civile, de
gestoeld is op de notie kalenderjaar, zodat het in het belang van de façon que, dans l'intérêt des bénéficiaires concernées et dans
betrokken rechthebbenden en in het belang van een goed beheer van de l'intérêt d'une bonne gestion de l'assurance soins de santé, il est
ziekteverzekering, noodzakelijk is dat onderhavig besluit zo vlug nécessaire que le présent arrêté soit pris et publié le plus
mogelijk aangenomen en bekend gemaakt wordt; rapidement possible;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2, A, van de bijlage bij het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié
besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 septembre
augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 mei 2000, 1 juni 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai 2000, 1er
2001, 10 juli 2001, 15 april 2002, 19 juni 2002, 16 juli 2002, 22 juin 2001, 10 juillet 2001, 15 avril 2002, 19 juin 2002, 16 juillet
augustus 2002, 21 januari 2003, 18 februari 2003 en 9 maart 2003, 2002, 22 août 2002, 21 janvier 2003, 18 février 2003 et 9 mars 2003,
worden de volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
1° Wordt de omschrijving van de verstrekking 102771 door de volgende 1° Le libellé de la prestation 102771 est remplacé par les
bepalingen vervangen : dispositions suivantes :
« Bijkomend honorarium bij de verstrekkingen 101032, 101076, 103132, « Honoraires complémentaires aux prestations 101032, 101076, 103132,
103412, 103434, 103515, 103530, 103552, 103913, 103935 en 103950 voor 103412, 103434, 103515, 103530, 103552, 103913, 103935 et 103950 pour
het beheer van het globaal medisch dossier op uitdrukkelijk verzoek la gestion du dossier médical global à la demande expresse du patient
en/of na schriftelijk akkoord van de patiënt, eenmaal per kalenderjaar et/ou avec l'accord écrit de celui-ci, à facturer une fois par année
en per patiënt aan te rekenen door de erkende huisarts. » civile et par patient, par le médecin généraliste agréé. »
2° Wordt de derde toepassingsregel die op de verstrekking 102771 volgt 2° La troisième règle d'application qui suit la prestation 102771 doit
door de volgende bepalingen vervangen : être remplacée par les dispositions suivantes :
« Het uitdrukkelijk verzoek en/of het schriftelijk akkoord van de « La demande expresse et/ou l'accord écrit du patient, pour la gestion
patiënt om zijn globaal medisch dossier te beheren dient zich in het du dossier médical global, doivent figurer dans le dossier. Si le
dossier te bevinden. Indien de patiënt niet in staat is om zelf dit patient n'est pas à même d'exprimer cette demande expresse ou de
uitdrukkelijk verzoek of dit akkoord te kennen te geven, dient de donner cet accord personnellement, l'identification du membre de la
identificatie van het familielid of nabestaande die dit verzoek uit of famille ou du proche qui fait cette demande ou donne cet accord à la
dit akkoord geeft in de plaats van de patiënt, in het dossier vermeld te zijn. » place du patient, doit figurer dans le dossier. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 februari 2004. Donné à Bruxelles, le 18 février 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^