Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van overdracht en tot overdracht van de personeelsleden van het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum voor Landbouweconomie, aan het Waalse Gewest | Arrêté royal déterminant les modalités de transfert et transférant les membres du personnel du Patrimoine constitué en personnalité juridique auprès du Centre d'Economie agricole à la Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE |
OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
18 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze | 18 FEVRIER 2003. - Arrêté royal déterminant les modalités de transfert |
van overdracht en tot overdracht van de personeelsleden van het | et transférant les membres du personnel du Patrimoine constitué en |
Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum voor | personnalité juridique auprès du Centre d'Economie agricole à la |
Landbouweconomie, aan het Waalse Gewest | Région wallonne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de afschaffing of herstructurering van | Vu la loi relative à la suppression ou à la restructuration |
instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten, | d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, |
gecoördineerd op 13 maart 1991, inzonderheid artikel 26 ter, ingevoegd | coordonnée le 13 mars 1991, notamment l'article 26 ter, inséré par la |
bij de wet van 2 augustus 2002; | loi du 2 août 2002; |
Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 18 juli 2002; | Vu l'avis du Gouvernement wallon donné le 18 juillet 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 novembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 7 november 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken en | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
Modernisering van de openbare besturen, gegeven op 7 november 2002; | de l'administration, donné le 7 novembre 2002; |
Gelet op het protocol nr. 441 van 20 december 2002 van het Comité voor de federale, gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de overdracht van het personeel van het Ministerie van Middenstand en Landbouw gerealiseerd werd op 1 oktober 2002 via het koninklijk besluit van 29 september 2002, inclusief het personeel van de centra voor Landbouwkundig Onderzoek van Gent en Gembloers en van het Centrum voor Landbouweconomie; het opportuun is om het personeel van het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum voor Landbouweconomie over te dragen op een tijdstip dat zo dicht mogelijk aanleunt bij dit voor het Centrum zelf om alle mogelijke dysfunctie te | Vu le protocole n° 441 du 20 décembre 2002 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Vu l'urgence motivée par le fait que le transfert du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture a été réalisé par arrêté royal du 29 septembre 2002 à la date du 1er octobre 2002, y compris le personnel des centres de recherches agronomiques de Gand, Gembloux, et du Centre d'Economie agricole; qu'il convient de transférer le personnel du Patrimoine constitué en personnalité juridique auprès du Centre d'Economie agricole à une date la plus proche possible de celle prévalant pour le Centre lui-même afin |
vermijden en om een efficiënte werking van de dienst te garanderen; | d'éviter tout dysfonctionnement et de garantir la bonne marche du |
het bovendien wenselijk is om geen nieuw boekjaar te starten voor de | service; qu'en outre, il est préférable de ne pas commencer une année |
activiteiten van de rechtspersoonlijkheid; | comptable nouvelle pour les activités de la personnalité juridique; |
Gelet op het advies nr. 34.492/3 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 34.492/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2002, en |
december 2002, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten van de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste | Ministre et Ministre des Affaires étrangères, de Notre Vice-Premier |
Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, van Onze Vice-Eerste | Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de |
Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en | l'Economie sociale et de Notre Ministre, adjoint au Ministre des |
Sociale Economie en van Onze Minister, toegevoegd aan de Minister van | Affaires étrangères, et chargé de l'Agriculture, et de l'avis de Nos |
Buitenlandse Zaken, en belast met Landbouw en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De personeelsleden van de Franse taalrol van het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum Landbouweconomie, hierna genoemd "het Vermogen", en van wie de namen als bijlage bij dit besluit zijn weergegeven, worden aan het Waalse Gewest overgedragen. Het Waalse Gewest wordt in de rechten en verplichtingen van het Vermogen gesteld voor wat betreft de arbeidsovereenkomst afgesloten met ieder overgedragen personeelslid. |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Les membres du personnel du rôle linguistique français du Patrimoine constitué en personnalité juridique auprès du Centre d'Economie agricole, dénommé ci-après "le Patrimoine", et dont les noms sont repris en annexe du présent arrêté, sont transférés à la Région wallonne. La Région wallonne est subrogée dans les droits et obligations du Patrimoine en ce qui concerne le contrat de travail conclu avec chaque membre du personnel transféré. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister, toegevoegd aan de |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre, adjoint au Ministre |
Minister van Buitenlandse Zaken, en belast met Landbouw zijn, ieder | des Affaires étrangères, et chargé de l'Agriculture sont chargés, |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 18 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration |
Integratie en Sociale Economie, | sociale et de l'Economie sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en | La Ministre, adjointe au Ministre des Affaires étrangères, et chargée |
belast met Landbouw, | de l'Agriculture, |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |
Annexe : Liste des membres du personnel transférés | Annexe : Liste des membres du personnel transférés |
Bijlage : Lijst van de overgedragen personeelsleden | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 18 februari 2003 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 février 2003 déterminant les |
vaststelling van de wijze van overdracht en tot overdracht van de | modalités de transfert et transférant les membres du personnel du |
personeelsleden van het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht | Patrimoine constitué en personnalité juridique auprès du Centre |
bij het Centrum voor Landbouweconomie, aan het Waalse Gewest. | d'Economie agricole à la Région wallonne. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration |
Integratie en Sociale Economie, | sociale et de l'Economie sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en | La Ministre, adjointe au Ministre des Affaires étrangères, et chargée |
belast met Landbouw, | de l'Agriculture, |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |