Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, betreffende de arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés, relative aux conditions de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, | collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, | Commission paritaire pour les ateliers protégés, relative aux |
betreffende de arbeidsvoorwaarden (1) | conditions de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les ateliers protégés ; |
werkplaatsen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, gesloten | travail du 1er juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, betreffende de | Commission paritaire pour les ateliers protégés, relative aux |
arbeidsvoorwaarden. | conditions de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 18 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | Commission paritaire pour les ateliers protégés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997 | Convention collective de travail du 1er juillet 1997 |
Arbeidsvoorwaarden | Conditions de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 1997 | (Convention enregistrée le 18 novembre 1997 |
onder het nummer 46014/CO/327) | sous le numéro 46014/CO/327) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
Comité voor de beschutte werkplaatsen en op de werknemers die zij | pour les ateliers protégés et aux travailleurs qu'ils occupent. |
tewerkstellen. Onder "werknemers" verstaat men de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleur", on entend aussi bien les travailleurs masculins et |
werknemers, arbeiders en bedienden, validen en mindervaliden. | féminins, ouvriers et employés, valides et moins valides. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenstemming met de bepalingen van de wet van 5 december 1968 | conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires. |
comités. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is conform de bepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conforme aux |
van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en | dispositions de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, in het | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, et en |
bijzonder die van het koninklijk besluit van 20 december 1996. | particulier, avec celles de l'arrêté royal du 20 décembre 1996. |
HOOFDSTUK III. - Arbeidsorganisatie | CHAPITRE III. - Organisation du travail |
Art. 4.De sociale gesprekspartners beslissen een werkgroep op te |
Art. 4.Les partenaires sociaux décident de créer un groupe de travail |
richten die ermee wordt belast tegen uiterlijk 31 maart 1998 in het | chargé de déposer, en commission paritaire pour le 31 mars 1998 au |
paritair comité de besluiten van een kaderakkoord over de | plus tard, les conclusions d'un accord-cadre portant sur |
arbeidsorganisatie voor te leggen dat betrekking heeft op : | l'organisation du travail et visant : |
1. de nachtarbeid; | 1. le travail de nuit; |
2. de ploegenarbeid; | 2. le travail en équipes; |
3. de terbeschikkingstelling; | 3. la mise à disposition; |
4. de deeltijdse arbeid; | 4. le travail à temps partiel; |
5. de loopbaanonderbreking. | 5. l'interruption de carrière. |
HOOFDSTUK IV. - Classificaties | CHAPITRE IV. - Classifications |
Art. 5.De werkgroep classificatie "bedienden" moet tegen uiterlijk 30 |
Art. 5.Le groupe de travail portant sur la classification des |
september 1997 zijn besluiten aan het paritair comité voor-leggen. | "employés" devra présenter ses conclusions à la commission paritaire pour le 30 septembre 1997 au plus tard. |
Art. 6.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, hoofdstuk II van |
Art. 6.Conformément aux dispositions de l'article 3, chapitre II de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 1997 betreffende de | la convention collective de travail du 17 janvier 1997 concernant les |
categorieën van functies en de minimumlonen van de werknemers met een | catégories de fonctions et les salaires minima des travailleurs avec |
handicap en de bepalingen van artikel 5 van de collectieve | un handicap et conformément aux dispositions prévues à l'article 5 de |
arbeidsovereenkomst van 28 juni 1996 betreffende de toepassing van het | la convention collective de travail du 28 juin 1996 relative à |
gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen voor de beschutte | l'application du revenu minimum moyen mensuel garanti pour les |
werkplaatsen, verbinden de ondertekenende partijen zich ertoe te | ateliers protégés les parties signataires s'engagent à négocier une |
onderhandelen over een herziening van de functieclassificaties voor de | révision des classifications de fonctions "ouvriers" dans le délai |
"werklieden" binnen de toegemeten termijn (30 juni 1998). | imparti (30 juin 1998). |
HOOFDSTUK V. - Fonds voor bestaanszekerheid | CHAPITRE V. - Fonds de sécurité d'existence |
Art. 7.De sociale gesprekspartners verbinden zich ertoe te |
Art. 7.Les partenaires sociaux s'engagent à négocier avec les |
onderhandelen met de vertegenwoordigers van de bevoegde subsidiërende | |
en politieke overheden over de rechtstreekse storting door deze | représentants des pouvoirs régionaux compétents, subsidiants et |
laatsten aan een fonds voor bestaanszekerheid, belast met de | politiques, le versement direct par ces derniers à un fonds de |
verwezenlijking van de oogmerken bepaald bij de collectieve | sécurité d'existence, chargé de remplir les objectifs tels que prévus |
arbeidsovereenkomst van 27 maart 1995 tot oprichting van een fonds | dans la convention collective de travail du 27 mars 1995 instituant un |
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. | fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts. |
HOOFDSTUK VI. - Duur | CHAPITRE VI. - Durée |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 1997 en houdt op van | une période déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1997 et |
kracht te zijn op 31 december 1998. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |