← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 1967 tot vaststelling van de vergoedingsbedragen tot terugbetaling in de honoraria en de prijzen voor de geneeskundige verstrekkingen verleend door de vroedvrouwen en de paramedische medewerkers die niet individueel toegetreden zijn tot een nationale overeenkomst die het quorum van 60 pct. individuele toetredingen van het aantal beoefenaars van de onderscheidene beroepen, bereikt heeft "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 1967 tot vaststelling van de vergoedingsbedragen tot terugbetaling in de honoraria en de prijzen voor de geneeskundige verstrekkingen verleend door de vroedvrouwen en de paramedische medewerkers die niet individueel toegetreden zijn tot een nationale overeenkomst die het quorum van 60 pct. individuele toetredingen van het aantal beoefenaars van de onderscheidene beroepen, bereikt heeft | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin 1967 fixant les taux de remboursement de l'assurance dans les honoraires et prix des prestations de santé effectuées par les accoucheuses et les auxiliaires paramédicaux qui n'ont pas adhéré individuellement à une convention nationale qui a obtenu le quorum de 60 p.c. d'adhésions individuelles des praticiens des diverses professions intéressées |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
18 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 18 FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin |
koninklijk besluit van 8 juni 1967 tot vaststelling van de | 1967 fixant les taux de remboursement de l'assurance dans les |
vergoedingsbedragen tot terugbetaling in de honoraria en de prijzen | honoraires et prix des prestations de santé effectuées par les |
voor de geneeskundige verstrekkingen verleend door de vroedvrouwen en | accoucheuses et les auxiliaires paramédicaux qui n'ont pas adhéré |
de paramedische medewerkers die niet individueel toegetreden zijn tot | individuellement à une convention nationale qui a obtenu le quorum de |
een nationale overeenkomst die het quorum van 60 pct. individuele | 60 p.c. d'adhésions individuelles des praticiens des diverses |
toetredingen van het aantal beoefenaars van de onderscheidene | |
beroepen, bereikt heeft | professions intéressées |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 49, § |
1994, inzonderheid op artikel 49, § 5, derde lid, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 16 april 1997; | 5, alinéa 3, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 juni 1967 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 8 juin 1967 fixant les taux de remboursement de |
de vergoedingsbedragen tot terugbetaling in de honoraria en de prijzen | l'assurance dans les honoraires et prix des prestations de santé |
voor de geneeskundige verstrekkingen verleend door de vroedvrouwen en | effectuées par les accoucheuses et les auxiliaires paramédicaux qui |
de paramedische medewerkers die niet individueel toegetreden zijn tot | n'ont pas adhéré individuellement à une convention nationale qui a |
een nationale overeenkomst die het quorum van 60 pct. individuele | obtenu le quorum de 60 p.c. d'adhésions individuelles des praticiens |
toetredingen van het aantal beoefenaars van de onderscheidene | des diverses professions intéressées, notamment l'article 1er, |
beroepen, bereikt heeft, inzonderheid op artikel 1, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 4 maart 1998; | remplacé par l'arrêté royal du 4 mars 1998; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 19 juli 1999; | national d'assurance maladie-invalidité du 19 juillet 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 1999; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 1999; |
december 1999; | |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 juni 1967 tot |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 8 juin 1967 fixant |
vaststelling van de vergoedingsbedragen tot terugbetaling in de | les taux de remboursement de l'assurance dans les honoraires et prix |
honoraria en de prijzen voor de geneeskundige verstrekkingen verleend | |
door de vroedvrouwen en de paramedische medewerkers die niet | des prestations de santé effectuées par les accoucheuses et les |
individueel toegetreden zijn tot een nationale overeenkomst die het | auxiliaires paramédicaux qui n'ont pas adhéré individuellement à une |
quorum van 60 pct. individuele toetredingen van het aantal beoefenaars | convention nationale qui a obtenu le quorum de 60 p.c. d'adhésions |
van de onderscheidene beroepen, bereikt heeft, vervangen bij het | individuelles des praticiens des diverses professions intéressées, |
koninklijk besluit van 4 maart 1998, worden tussen de woorden "de | remplacé par l'arrêté royal du 4 mars 1998, les mots "les logopèdes" |
kinesitherapeuten," en de woorden "de opticiens," de woorden "de | sont insérés entre les mots "les kinésithérapeutes" et les mots "les |
logopedisten," ingevoegd. | opticiens". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 februari 2000. | Donné à Bruxelles, le 18 février 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |