Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/02/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de dienst "ombudsman" bij het autonome overheidsbedrijf Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen "
Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de dienst "ombudsman" bij het autonome overheidsbedrijf Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen Arrêté royal portant nomination des membres du service de médiation de l'entreprise publique autonome Société nationale des Chemins de fer belges
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
18 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden 18 FEVRIER 1998. Arrêté royal portant nomination des membres du
van de dienst "ombudsman" bij het autonome overheidsbedrijf Nationale service de médiation de l'entreprise publique autonome Société
Maatschappij der Belgische Spoorwegen nationale des Chemins de fer belges
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de koninklijke publiques économiques, modifiée par les arrêtés royaux du 19 août
besluiten van 19 augustus 1992, 14 september 1992 en 30 september 1992, 14 septembre 1992 et 30 septembre 1992, notamment les articles
1992, inzonderheid op de artikelen 43 tot 46; 43 à 46;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 oktober 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 9 octobre 1992 relatif au service de médiation
dienst "ombudsman" in sommige autonome overheidsbedrijven; dans certaines entreprises publiques autonomes;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1992 houdende Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1992 portant nomination des membres
benoeming van de leden van de dienst "ombudsman" bij het autonome du service de médiation de l'entreprise publique autonome Société
overheidsbedrijf Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen; nationale des Chemins de fer belges;
Overwegende dat de heer Guido E., M., J. Herman voldoening schonk bij Considérant que M. Guido, E., M., J. Herman a donné satisfaction dans
het uitoefenen van zijn mandaat van ombudsman van de Nederlandse l'accomplissement de son mandat de médiateur du rôle linguistique
taalrol en die een zeer bijzondere ervaring in het uitoefenen van zijn néerlandais et a acquis dans l'exercice de ses fonctions une
functies opgedaan heeft; expérience tout à fait spécifique;
Gelet op de oproep tot kandidaten voor de betrekking van ombudsman van Vu l'appel aux candidats pour l'emploi de médiateur du rôle
de Franse taalrol in het Belgisch Staatsblad van 27 november 1997; linguistique français publié au Moniteur belge du 27 novembre 1997;
Na onderzoek en nazicht van iedere ingediende kandidatuur; Après examen et vérification de chaque candidature introduite;
Overwegende dat de heer Jean-Marc, A., J. Jeanfils in het bezit is van Considérant que M. Jean-Marc, A., J. Jeanfils possède un diplôme
een diploma dat bij de Rijksbesturen toegang geeft tot een ambt van
niveau 1 en een beroepservaring heeft verworven zowel op bestuurlijk donnant accès à des fonctions de niveau 1 aux administrations de
als op opvoedkundig vlak waardoor hij een goede kennis van de l'Etat et a acquis une expérience professionnelle à la fois dans le
betrekkingen tussen een openbare dienst en de burgers heeft verkregen; domaine administratif et dans le domaine pédagogique lui assurant une
bonne connaissance des relations entre un service public et les
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer en op het advies van citoyens; Sur la proposition de Notre Ministre des Transports et de l'avis de
Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le mandat de membre néerlandophone du service de

Artikel 1.Het mandaat van nederlandstalige ombudsman bij het autonome

médiation de l'entreprise publique autonome S.N.C.B. de M. Guido, E.,
overheidsbedrijf N.M.B.S., toegekend bij koninklijk besluit van 22 M., J., Herman, domicilié à Brugge, nommé par l'arrêté royal du 22
december 1992 aan de heer Guido, E., M., J. Herman, wordt hernieuwd décembre 1992, est renouvelé pour un terme de cinq ans prenant cours
voor een termijn van vijf jaar, met ingang op 1 januari 1998. le 1er janvier 1998.

Art. 2.De heer Jean-Marc, A., J. Jeanfils, wonende te Loncin, wordt

Art. 2.M. Jean-Marc, A., J. Jeanfils, domicilié à Loncin, est nommé

als franstalig lid van de dienst "ombudsman" benoemd bij het autonome en qualité de membre francophone du service de médiation de
overheidsbedrijf N.M.B.S., vanaf 1 januari 1998 voor een hernieuwbare l'entreprise publique autonome S.N.C.B., à partir du 1er janvier 1998
termijn van vijf jaar. pour un terme renouvelable de cinq ans.

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 februari 1998. Donné à Bruxelles, le 18 février 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^