Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/12/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'octroi d'une
toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding (1) indemnité de sécurité d'existence (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten travail du 24 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de toekenning van Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'octroi d'une
een bestaanszekerheidsvergoeding. indemnité de sécurité d'existence.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 december 2015. Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015 Convention collective de travail du 24 juin 2015
Toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding Octroi d'une indemnité de sécurité d'existence
(Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2015 onder het nummer 128519/CO/144) (Convention enregistrée le 6 août 2015 sous le numéro 128519/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers, tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het aux travailleurs, occupés dans les entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor de landbouw ressorteren en op hun werkgevers. Commission paritaire de l'agriculture et à leurs employeurs.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de La présente convention collective du travail ne s'applique pas aux
werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des ouvriers.
maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
HOOFDSTUK II. - Arbeidsongeschiktheid CHAPITRE II. - Incapacité de travail

Art. 2.De in artikel l bedoelde werklieden hebben recht op een

Art. 2.Les ouvriers visés à l'article 1er ont droit à une indemnité

bestaanszekerheidsvergoeding in geval van arbeidsongeschiktheid wegens de sécurité d'existence, à charge de l'employeur, en cas d'incapacité
ziekte of ongeval van gemeen recht en dit ten laste van hun werkgever. de travail pour des raisons de maladie ou accident de droit commun.

Art. 3.Deze vergoeding wordt alle dagen van de week, behalve de

Art. 3.Cette indemnité est octroyée tous les jours de la semaine,

zondag, toegekend en dit na de periode gedekt door het gewaarborgd sauf le dimanche, et cela après la période couverte par le salaire
week- en maandloon. Voor deze vergoeding worden periodes van hebdomadaire et mensuel garanti. Pour cette indemnité, les périodes de
profylactisch verlof en lactatieverlof gelijkgesteld met ziekte. congé prophylactique et de congé d'allaitement sont assimilées à la

Art. 4.De periode tijdens dewelke de werknemers recht hebben op de

maladie.

Art. 4.La période durant laquelle les travailleurs ont droit à

vergoeding, wordt vastgesteld op basis van het aantal jaren dienst dat l'indemnité, est fixée sur la base du nombre d'années de service
zij in de onderneming tellen : qu'ils comptent au sein de l'entreprise :
- 1 jaar dienst : 4 weken; - 1 année de service : 4 semaines;
- 5 jaar dienst : 13 weken; - 5 années de service : 13 semaines;
- 10 jaar dienst : 26 weken. - 10 années de service : 26 semaines.

Art. 5.Het bedrag van de vergoeding wordt vastgesteld op 4,96 EUR. De

Art. 5.Le montant de l'indemnité est fixé à 4,96 EUR. L'indemnité est

vergoeding wordt betaald op de gewone betaaldata van de lonen, van payée aux dates normales de paiement des salaires en vigueur dans
toepassing in de onderneming. l'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Economische werkloosheid - overmacht - slecht weer CHAPITRE III. - Chômage économique - force majeure - intempéries

Art. 6.De in artikel l bedoelde werknemers hebben recht op een

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une

aanvullende bestaanszekerheidsvergoeding in geval van tijdelijke indemnité de sécurité d'existence complémentaire en cas de chômage
werkloosheid wegens slecht weer, van tijdelijke werkloosheid wegens temporaire à cause d'intempéries, en cas de chômage temporaire pour
economische redenen of tijdelijke overmacht die ondermeer zijn des raisons économiques ou à cause de force majeure temporaire qui a
oorsprong vindt in de toepassing van de preventieve of definitieve son origine dans l'application de mesures prophylactiques ou
maatregelen ter bestrijding van de B.S.E.-crisis of de définitives dans le cadre de lutte contre la crise E.S.B. ou dans le
M.K.Z.problematiek. problème de la fièvre aphteuse.
De bestaanszekerheidsvergoeding wordt uitbetaald door de werkgever en L'indemnité de sécurité d'existence est payée par l'employeur et doit
moet beschouwd worden als een aanvulling bij de uitkering werkloosheid. être considérée comme un complément à l'allocation de chômage.

Art. 7.Deze vergoeding wordt toegekend voor alle dagen van de week,

Art. 7.Cette indemnité est octroyée tous les jours de la semaine sauf

behalve de zondag, en dit vanaf het begin van de tijdelijke le dimanche, et cela à partir du début du chômage temporaire.
werkloosheid.

Art. 8.Het bedrag van de bestaanszekerheidsvergoeding wordt

Art. 8.Le montant de l'indemnité de sécurité d'existence est fixé à

vastgesteld op 6,20 EUR per dag. De vergoeding wordt uitbetaald op de 6,20 EUR par jour. L'indemnité est payée aux dates normales de
gewone betaaldata van de lonen die in de onderneming van toepassing paiement des salaires en vigueur dans l'entreprise.
zijn. HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling van de door de werkgevers betaalde CHAPITRE IV. - Remboursement des indemnités payées par les employeurs
vergoedingen

Art. 9.In toepassing van artikel 6, e) van de collectieve

Art. 9.En application de l'article 6, e) de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire
voor de landbouw, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid de l'agriculture, instituant un fonds de sécurité d'existence et
en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 8 december 1995, en zoals gewijzigd door de fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, gesloten in het 1995, et comme modifié par la convention collective du travail du 25
Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van de collectieve avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de
arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 tot oprichting van een fonds voor l'agriculture, modifiant la convention collective du travail du 18 mai
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen 1995 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 november 1998, statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 novembre 1998, le
betaalt het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" aan de "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" rembourse aux
werkgevers de vergoedingen terug die zij krachtens de artikelen 2 tot employeurs les indemnités payées en vertu des articles 2 à 8 de la
en met 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst hebben betaald. De présente convention collective de travail. Le conseil d'administration
raad van bestuur van het fonds stelt de praktische modaliteiten vast du fonds détermine les modalités pratiques d'exécution du présent
met betrekking tot de uitvoering van dit artikel. article.
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions générales

Art. 10.Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze

Art. 10.Toutes les contestations relatives à l'application de la

collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het présente convention collective de travail peuvent être soumises à la
Paritair Comité voor de landbouw. Commission paritaire de l'agriculture.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 januari 2014 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014 tot remplace la convention collective du travail du 9 janvier 2014
toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding (registratienummer relative à l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence (n°
122621/CO/144). d'enregistrement 122621/CO/144).
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes
een opzeg van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
voor de landbouw. paritaire de l'agriculture.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 décembre 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^