Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 | Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 | 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de |
van de programmawet van 27 december 2004 | la loi-programme du 27 décembre 2004 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
In artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 wordt aan de | L'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 permet au Roi de |
Koning de mogelijkheid geboden om de voorwaarden en eventuele | fixer les conditions et limites éventuelles relatives à l'application |
beperkingen vast te leggen met betrekking tot het toepassen van een | d'une augmentation ou réduction des droits d'accise sur les stocks de |
verhoging of verlaging van de accijnzen op voorraden energieproducten | produits énergétiques qui ont déjà été mis à la consommation, et ce, |
die tot verbruik zijn uitgeslagen en dit bij wijziging van één of meer | suite à la modification de un ou plusieurs taux de droits d'accise. |
tarieven inzake accijnzen. | |
Bij toepassing van artikelen 123 en 124 van de wet houdende | Par application des articles 123 et 124 de la loi portant des |
dispositions destinées à renforcer la création d'emplois et le pouvoir | |
maatregelen inzake versterking van jobcreatie en koopkracht van 18 | d'achat du 18 décembre 2015, les taux applicables à l'essence sans |
december 2015, worden de tarieven van toepassing op ongelode benzine | |
verhoogd. | plomb sont augmentés. |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
Majesteit voor te leggen heeft tot doel de voorwaarden vast te leggen | Majesté a pour but de fixer les conditions selon lesquelles une |
binnen dewelke een heffing van de aanvullende bijzondere accijns dient | perception de droit d'accise spécial complémentaire devra s'appliquer |
te geschieden op de voorraden ongelode benzine die al in verbruik | aux stocks de l'essence sans plomb qui ont déjà été mis à la |
werden gesteld, bij de verhoging van het tarief van de bijzondere | consommation, lors de l'augmentation du taux du droit d'accise |
accijns zoals bepaald in artikelen 123 en 124 van de wet houdende | spécial, comme prévu aux articles 123 et 124 de la loi portant des |
maatregelen inzake versterking van jobcreatie en koopkracht van 18 december 2015. | dispositions destinées à renforcer la création d'emplois et le pouvoir d'achat du 18 décembre 2015. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 427 | 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 427 de |
van de programmawet van 27 december 2004 | la loi-programme du 27 décembre 2004 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid artikel | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 427; |
427; Gelet op de wet houdende maatregelen inzake versterking van jobcreatie | Vu la loi portant des dispositions destinées à renforcer la création |
en koopkracht van 18 december 2015, inzonderheid artikelen 123 en 124; | d'emplois et le pouvoir d'achat du 18 décembre 2015, notamment les articles 123 et 124; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2015; |
december 2015; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2015 ; |
op 17 december 2015; | |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat met de wet houdende maatregelen inzake versterking van jobcreatie en koopkracht van 18 december 2015 de accijnstarieven op benzine verhogen op 1 januari 2016; dit besluit tot doel heeft de voorwaarden vast te leggen binnen dewelke een verhoging inzake accijnzen op voorraden energieproducten die al tot verbruik werden uitgeslagen zal plaatsvinden; dat, in die omstandigheden, dit besluit zonder uitstel dient te worden genomen; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 ; Vu l'urgence, motivée par le fait que conformément à la loi portant des dispositions destinées à renforcer la création d'emplois et le pouvoir d'achat du 18 décembre 2015, les taux des droits d'accise de l'essence augmentent le 1er janvier 2016 ; que le présent arrêté a pour objet de déterminer les conditions dans lesquelles doit s'effectuer une augmentation d'accise sur les stocks de produits énergétiques déjà mis à la consommation ; que, dans ces circonstances, le présent arrêté doit être pris sans délai ; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41, 2710 |
Article 1er.§ 1er. L'essence sans plomb des codes NC 2710 11 41, 2710 |
11 45 en 2710 11 49 bedoeld bij artikel 419, b) en c) van de | 11 45 et 2710 11 49 visée à l'article 419, b) et c), de la |
programmawet van 27 december 2004 die op de dag van de verhoging van | loi-programme du 27 décembre 2004 qui, le jour de l'augmentation du |
de bijzondere accijns bedoeld bij artikelen 123 en 124 van de wet | droit d'accise spécial visée aux articles 123 et 124 de la loi portant |
houdende maatregelen inzake versterking van jobcreatie en koopkracht | des dispositions destinées à renforcer la création d'emplois et le |
van 18 december 2015 te 0 uur na inverbruikstelling hier te lande | pouvoir d'achat du 18 décembre 2015, à 0 heure, se trouve après avoir |
été mis à la consommation dans le pays, dans les établissements des | |
voorhanden is in de inrichtingen van handelaars, van depothouders en | commerçants, des dépositaires et des exploitants de station-service ou |
van houders van een tankstation of onderweg zijn met bestemming naar | en cours de transport à destination desdits établissements, sont |
genoemde inrichtingen, zijn onderworpen aan een aanvullende bijzondere | soumis à un droit d'accise spécial complémentaire égal à |
accijns gelijk aan de ingestelde verhoging van de bijzondere accijns. | l'augmentation du taux du droit d'accise spécial survenue. |
§ 2. Voor de toepassing van § 1 wordt verstaan onder : | § 2. Pour l'application du § 1er, on entend par : |
1° handelaar: iedere persoon die gehouden is over een vergunning | 1° commerçant: toute personne qui est tenue de disposer d'une |
energieproducten en elektriciteit te beschikken overeenkomstig artikel | autorisation produits énergétiques et électricité en vertu de |
14, § 1, 4° van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de | l'article 14, § 1er, 4°, de l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant |
belasting van energieproducten en elektriciteit; | la taxation des produits énergétiques et de l'électricité ; |
2° depothouders: alle personen met uitsluiting van particulieren, die, | 2° dépositaires: toutes personnes à l'exclusion des particuliers qui |
in welke hoedanigheid ook, de bij § 1 bedoelde energieproducten | ont reçu des produits énergétiques visés au § 1er et qui ne les |
voorhanden hebben en deze niet uitsluitend voor eigen gebruik | utilisent pas pour leur seule consommation; |
aanwenden; 3° houder van een tankstation: zoals bedoeld bij artikel 14, § 1, 5° | 3° exploitant de station-service: tel que défini à l'article 14, § 1er, |
van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de belasting | 5°, de l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la taxation des |
van energieproducten en elektriciteit. | produits énergétiques et de l'électricité. |
Art. 2.§ 1. De aanvullende bijzondere accijns bedoeld bij artikel 1, |
Art. 2.§ 1er. Le droit d'accise spécial complémentaire fixé à |
§ 1, is verschuldigd door de in artikel 1, § 2, bedoelde personen die | l'article 1er, § 1er, est dû par les personnes visées à l'article 1er, |
de energieproducten die aan deze aanvullende bijzondere accijns | § 2, qui détiennent les produits énergétiques soumis à ce droit |
onderworpen zijn, op de dag van de betrokken verhoogde accijnsheffing voorhanden hebben. | d'accise spécial complémentaire au jour de l'augmentation de l'accise. |
Voor de onderweg zijnde energieproducten is de aanvullende bijzondere | Pour les produits énergétiques en cours de transport, le droit |
accijns verschuldigd door de geadresseerde indien deze de hoedanigheid | d'accise spécial complémentaire est dû par le destinataire si celui-ci |
heeft van een in artikel 1, § 2, bedoelde persoon. | possède la qualité de la personne visée à l'article 1er, § 2. |
§ 2. De verschuldigde aanvullende bijzondere accijns moet worden | § 2. Le droit d'accise spécial complémentaire doit être payé à la |
voldaan op het door de Minister van Financiën aangewezen hulpkantoor | succursale des douanes et accises désignée par le Ministre des |
der douane en accijnzen, uiterlijk de donderdag van de week die volgt | Finances, au plus tard le jeudi de la semaine qui suit celle de |
op de week van de tariefverhoging van de bijzondere accijns. | l'augmentation du droit d'accise spécial. |
Art. 3.De bij artikel 1, § 1, vastgestelde aanvullende bijzondere |
Art. 3.Le droit d'accise spécial complémentaire fixé conformément à |
accijns wordt slechts geheven in de mate dat de belastbare hoeveelheid | l'article 1er, § 1er, n'est perçu que dans la mesure où le volume |
1 000 liter overtreft en dit per soort van energieproduct waarvoor een | imposable dépasse 1 000 litres par espèce de produit énergétique pour |
afzonderlijk tarief van de accijnzen van toepassing is. | lequel un taux de droit d'accise distinct est applicable. |
Art. 4.Onze Minister van Financiën regelt de uitvoeringsmaatregelen |
Art. 4.Notre Ministre des Finances arrête les mesures d'exécution |
in verband met de bij artikel 1, § 1, bedoelde heffing van de | relatives à la perception de droit d'accise spécial complémentaire |
aanvullende bijzondere accijns. Hij kan hierbij voorschrijven dat de | fixé à l'article 1er, § 1er. A cet effet, il peut prescrire que les |
bezitters en de geadresseerden van belastbare energieproducten | détenteurs ou les destinataires de produits énergétiques imposables |
aangifte moeten doen van hun voorraden en, in voorkomend geval, alle | doivent déclarer leurs stocks et, le cas échéant, qu'ils fournissent |
nodige inlichtingen en bewijsstukken verstrekken om aan te tonen dat | toutes informations et pièces probantes démontrant que les carburants |
de bedoelde motorbrandstoffen uitsluitend voor hun eigen behoeften | concernés sont utilisés pour leurs besoins propres. |
worden aangewend. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 december 2015. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |