Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/12/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste "
Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op het vierde lid van artikel 1409, § 1, toegevoegd bij wet van 24 maart 2000, en het vierde lid van artikel 1409, § 1bis, ingevoegd bij dezelfde wet; SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, notamment l'article 1409, § 1er, alinéa 4, ajouté par la loi du 24 mars 2000, et l'article 1409, § 1erbis, alinéa 4, inséré par la même loi;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid artikel 3 § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409,
artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire
Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad moet worden bekendgemaakt vóór 1 januari 2004, namelijk de voorziene datum van inwerkingtreding van het op te heffen koninklijk besluit van relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge; Vu l'arrêté royal du 23 juin 2003 modifiant l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge; Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le présent arrêté royal doit être publié au Moniteur belge avant le 1er janvier 2004, date d'entrée en vigueur prévue pour l'arrêté royal du 8 avril 2003 à
8 april 2003; abroger;
Overwegende dat met het koninklijk besluit van 8 april 2003 een Considérant que l'arrêté royal du 8 avril 2003 a donné une définition
omschrijving van het kind ten laste was tot standgekomen die het de l'enfant à charge qui constitue le point central de la nouvelle
centraal punt van de nieuwe regeling vormt, maar dat geen correcte réglementation mais qu'aucune application correcte de cette nouvelle
toepassing van deze nieuwe regeling kon worden gegarandeerd; réglementation n'a pu être garantie;
Overwegende dat de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 8 Considérant que l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 8 avril 2003
april 2003 bepaald is op 1 januari 2004; a été fixée au 1er janvier 2004;
Overwegende dat er een grote sociale bekommernis bestaat inzake de Considérant que la protection de l'enfant et la politique d'égalité
bescherming van het kind en het gelijke kansenbeleid; des chances constituent des préoccupations sociales importantes;
Overwegende dat een werkgroep werd opgericht door het College van Considérant qu'un groupe de travail a été instauré par le Collège des
Administrateurs-generaal van de sociale parastatalen met de bedoeling Administrateurs généraux des parastataux sociaux en vue de proposer
de nodige wijzigingen voor te stellen om de sociale maatregel les modifications nécessaires pour rendre la mesure sociale
toepasselijk te maken; applicable;
Overwegende dat deze werkgroep na lang studiewerk en de nodige Considérant qu'après un long travail d'étude et la délibération
beraadslaging tot de constatatie is gekomen dat om een goed werkende nécessaire, ce groupe de travail est arrivé à la constatation qu'afin
definitie te garanderen de Koning over onvoldoende toegewezen de garantir une bonne définition, les compétences attribuées au Roi ne
bevoegdheden beschikt om een uitvoerbaar systeem op te richten en dat sont pas suffisantes pour créer un système réalisable et qu'il est
het nodig is Hem delegatie te verlenen tot wetgevend initiatief; nécessaire de Lui accorder délégation de prendre initiative législative;
Overwegende dat daartoe een wetsontwerp tot wijziging van artikel Considérant qu'un projet de loi modifiant l'article 1409, § 1er,
1409, § 1, vierde lid, en § 1bis, vierde lid, van het Gerechtelijk alinéa 4, et § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire - faisant partie
Wetboek, als onderdeel van het ontwerp van de programmawet, bij de du projet de loi-programme - a été déposé devant les Chambres
Wetgevende Kamers is ingediend (Doc 51-473/1); législatives (Doc 51-473/1);
Overwegende dat dit onderdeel van de programmawet beoogt het mandaat Considérant que cette partie de la loi-programme vise à étendre le
aan de Koning te verruimen zodanig dat ook op het vlak van de mandat du Roi de sorte que des mesures garantissant une définition
bewijsvoering en de rechtspleging maatregelen kunnen worden genomen utilisable de la notion d'enfant à charge puissent être également
die een hanteerbare definitie van het kind ten laste garanderen; prises sur le plan de la charge de la preuve et de la procédure;
Overwegende dat de Koning aan de hand van dit uitgebreid mandaat zodra Considérant qu'à l'aide de ce mandat étendu le Roi promulguera dès que
als mogelijk is een koninklijk besluit zal uitvaardigen die een possible un arrêté royal contenant une définition utilisable de la
dergelijke hanteerbare definitie van het kind ten laste bevat; notion d'enfant à charge;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 36.210/2, gegeven op 8 Vu l'avis n° 36.210/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 décembre 2003, en
december 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août
vervangen bij de wet van 4 augustus 1996; 1996;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre
van Justitie, Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van

Article 1er.L'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des

artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code
Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des
kinderen ten laste, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 juni 2003, enfants à charge, modifié par l'arrêté royal du 23 juin 2003, est
wordt opgeheven. abrogé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 3.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Sociale Zaken

Art. 3.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre des Affaires

zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 december 2003. Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^