← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel | 18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi |
| 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, |
| 1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid, gewijzigd bij de | |
| wetten van 24 december 1999 en 22 augustus 2002, op artikel 37bis , § | alinéa 3, modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 22 août 2002, |
| 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 april 1997, 21 maart | l'article 37bis , § 2, modifié par les arrêtés royaux des 16 avril |
| 2000 en 11 december 2001 en op artikel 37ter , tweede lid ingevoegd | 1997, 21 mars 2000 et 11 décembre 2001 et l'article 37ter alinéa 2, |
| bij de wet van 21 december 1994; | inséré par la loi du 21 décembre 1994; |
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
| geneeskundige verzorging, gegeven op 21 oktober 2002; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 21 octobre |
| Gelet op het advies van de Algemene Raad van 18 november 2002; | 2002; Vu l'avis du Conseil général du 18 novembre 2002; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2002; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2002; |
| november 2002; | |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
| omstandigheid : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
| - que la deuxième moitié des différences algébriques constatées en | |
| - dat de tweede helft van de in 2001 vastgestelde algebraïsche | 2001 doit être incorporée au 1er janvier 2003, qu'il faut que cette |
| verschillen op 1 januari 2003 moet worden verrekend, dat die | incorporation intervienne dans les meilleurs délais et que le niveau |
| verrekening zo snel mogelijk moet geschieden en dat het gewijzigde | modifié des honoraires en question doit être fixé et communiqué dans |
| niveau van de bedoelde honoraria zo spoedig mogelijk moet worden | |
| vastgesteld en meegedeeld; | les plus brefs délais; |
| - dat om de uitgaven vanaf het boekjaar 2003 en voor de toekomstige | - que dans le but de maîtriser les dépenses dès l'exercice 2003 et |
| boekjaren te beheersen, het aantal en de bedragen van de forfaitaire | pour les futurs exercices, il faut revoir le nombre et les montants |
| honoraria voor bepaalde verstrekkingen verleend aan niet in een | des honoraires forfaitaires pour certaines prestations dispensées à |
| ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, moeten worden herzien, dat het | des bénéficiaires non hospitalisés, qu'il est impératif que les |
| volstrekt noodzakelijk is dat de nieuwe bedragen vóór 1 januari 2003 | nouveaux montants soient publiés avant le 1er janvier 2003 afin de |
| worden bekendgemaakt om de basis te vormen van de nieuwe toepassing van artikel 59 van de voormelde wet; | constituer la base pour la nouvelle application de l'article 59 de la loi susvisée; |
| Gelet op het advies 34.484/1 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 34.484/1 du Conseil d'Etat donné le 5 décembre 2002 en |
| december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
| le Conseil d'Etat; | |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het artikel 37bis , § 2, gewijzigd bij de koninklijke |
Article 1er.L'article 37bis , § 2, modifié par les arrêtés royaux des |
| besluiten van 16 april 1997, 21 maart 2000 en 11 december 2001, wordt | 16 avril 1997, 21 mars 2000 et 11 décembre 2001, est remplacé par la |
| vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
| « § 2. Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, behalve van de | « § 2. L'intervention personnelle du bénéficiaire, à l'exception du |
| rechthebbende die de in artikel 37, §§ 1 en 19, bedoelde verhoogde | bénéficiaire de l'intervention majorée de l'assurance prévue à |
| verzekeringstegemoetkoming geniet in de forfaitaire honoraria voor | l'article 37, §§ 1er et 19, dans les honoraires forfaitaires pour la |
| klinische biologie verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen | biologie clinique dispensée à des patients non hospitalisés, et visés |
| patiënten en bedoeld in de artikelen 2, § 2, a) en b) , van het | |
| koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere | aux articles 2, § 2, a) et b) , de l'arrêté royal du 24 septembre 1992 |
| regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige | fixant des modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour |
| verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een | certaines prestations de biologie clinique dispensées à des |
| ziekenhuis opgenomen rechthebbenden alsmede de onderaanneming van deze | bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces |
| verstrekkingen, wordt als volgt vastgesteld : | prestations, est fixée comme suit : |
| 8,70 EUR voor de codenummers 592911 en 592955; | 8,70 EUR pour les numéros de codes 592911 et 592955; |
| 12,96 EUR voor de codenummers 593014 en 593051; | 12,96 EUR pour les numéros de codes 593014 et 593051; |
| 15,67 EUR voor de codenummers 593110 et 593154. » | 15,67 EUR pour les numéros de codes 593110 et 593154. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 18 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |