Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi
37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid, gewijzigd bij de
wetten van 24 december 1999 en 22 augustus 2002, op artikel 37bis , § alinéa 3, modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 22 août 2002,
2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 april 1997, 21 maart l'article 37bis , § 2, modifié par les arrêtés royaux des 16 avril
2000 en 11 december 2001 en op artikel 37ter , tweede lid ingevoegd 1997, 21 mars 2000 et 11 décembre 2001 et l'article 37ter alinéa 2,
bij de wet van 21 december 1994; inséré par la loi du 21 décembre 1994;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 21 oktober 2002; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 21 octobre
Gelet op het advies van de Algemene Raad van 18 november 2002; 2002; Vu l'avis du Conseil général du 18 novembre 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 november 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2002;
november 2002;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid : Vu l'urgence motivée par le fait :
- que la deuxième moitié des différences algébriques constatées en
- dat de tweede helft van de in 2001 vastgestelde algebraïsche 2001 doit être incorporée au 1er janvier 2003, qu'il faut que cette
verschillen op 1 januari 2003 moet worden verrekend, dat die incorporation intervienne dans les meilleurs délais et que le niveau
verrekening zo snel mogelijk moet geschieden en dat het gewijzigde modifié des honoraires en question doit être fixé et communiqué dans
niveau van de bedoelde honoraria zo spoedig mogelijk moet worden
vastgesteld en meegedeeld; les plus brefs délais;
- dat om de uitgaven vanaf het boekjaar 2003 en voor de toekomstige - que dans le but de maîtriser les dépenses dès l'exercice 2003 et
boekjaren te beheersen, het aantal en de bedragen van de forfaitaire pour les futurs exercices, il faut revoir le nombre et les montants
honoraria voor bepaalde verstrekkingen verleend aan niet in een des honoraires forfaitaires pour certaines prestations dispensées à
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, moeten worden herzien, dat het des bénéficiaires non hospitalisés, qu'il est impératif que les
volstrekt noodzakelijk is dat de nieuwe bedragen vóór 1 januari 2003 nouveaux montants soient publiés avant le 1er janvier 2003 afin de
worden bekendgemaakt om de basis te vormen van de nieuwe toepassing van artikel 59 van de voormelde wet; constituer la base pour la nouvelle application de l'article 59 de la loi susvisée;
Gelet op het advies 34.484/1 van de Raad van State, gegeven op 5 Vu l'avis 34.484/1 du Conseil d'Etat donné le 5 décembre 2002 en
december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het artikel 37bis , § 2, gewijzigd bij de koninklijke

Article 1er.L'article 37bis , § 2, modifié par les arrêtés royaux des

besluiten van 16 april 1997, 21 maart 2000 en 11 december 2001, wordt 16 avril 1997, 21 mars 2000 et 11 décembre 2001, est remplacé par la
vervangen door de volgende bepaling : disposition suivante :
« § 2. Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, behalve van de « § 2. L'intervention personnelle du bénéficiaire, à l'exception du
rechthebbende die de in artikel 37, §§ 1 en 19, bedoelde verhoogde bénéficiaire de l'intervention majorée de l'assurance prévue à
verzekeringstegemoetkoming geniet in de forfaitaire honoraria voor l'article 37, §§ 1er et 19, dans les honoraires forfaitaires pour la
klinische biologie verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen biologie clinique dispensée à des patients non hospitalisés, et visés
patiënten en bedoeld in de artikelen 2, § 2, a) en b) , van het
koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere aux articles 2, § 2, a) et b) , de l'arrêté royal du 24 septembre 1992
regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige fixant des modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour
verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een certaines prestations de biologie clinique dispensées à des
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden alsmede de onderaanneming van deze bénéficiaires non hospitalisés, ainsi qu'à la sous-traitance de ces
verstrekkingen, wordt als volgt vastgesteld : prestations, est fixée comme suit :
8,70 EUR voor de codenummers 592911 en 592955; 8,70 EUR pour les numéros de codes 592911 et 592955;
12,96 EUR voor de codenummers 593014 en 593051; 12,96 EUR pour les numéros de codes 593014 et 593051;
15,67 EUR voor de codenummers 593110 et 593154. » 15,67 EUR pour les numéros de codes 593110 et 593154. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 december 2002. Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^