Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29
koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de
waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux
kloostergemeenschappen wordt verruimd travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33,
1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1°, vervangen bij koninklijk besluit van 18 november 1996 en 2°; alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et 2°;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans
voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est
kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1, étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april religieuses, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux
1999, 13 september 1999, 9 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni 2001, des 22 mars 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999, 9 janvier 2000, 6
17 september 2001 en 18 december 2001; avril 2000, 11 juin 2001, 17 septembre 2001 et 18 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Technisch comité voor de zelfstandigen, Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, donné le
gegeven op 22 november 2001; 22 novembre 2001;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 21 oktober 2002; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 21 octobre
Gelet op het advies van de Algemene raad, gegeven op 18 november 2002; 2002; Vu l'avis du Conseil général, donné le 18 novembre 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 25 novembre 2002;
november 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 Vu l'accord du Ministre du Budget du 28 novembre 2002;
november 2002;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid : Vu l'urgence motivée par le fait :
- que la deuxième moitié des différences algébriques constatées en
- dat de tweede helft van de in 2001 vastgestelde algebraïsche 2001 doit être incorporée au 1er janvier 2003, qu'il faut que cette
verschillen op 1 januari 2003 moet worden verrekend, dat die incorporation intervienne dans les meilleurs délais et que le niveau
verrekening zo snel mogelijk moet geschieden en dat het gewijzigde modifié des honoraires en question doit être fixé et communiqué dans
niveau van de bedoelde honoraria zo spoedig mogelijk moet worden
vastgesteld en meegedeeld; les plus brefs délais;
- dat om de uitgaven vanaf het boekjaar 2003 en voor de toekomstige - que dans le but de maîtriser les dépenses dès l'exercice 2003 et
boekjaren te beheersen, het aantal en de bedragen van de forfaitaire pour les futurs exercices, il faut revoir le nombre et les montants
honoraria voor bepaalde verstrekkingen verleend aan niet in een des honoraires forfaitaires pour certaines prestations dispensées à
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, moeten worden herzien, dat het des bénéficiaires non hospitalisés, qu'il est impératif que les
volstrekt noodzakelijk is dat de nieuwe bedragen vóór 1 januari 2003 nouveaux montants soient publiés avant le 1er janvier 2003 afin de
worden bekendgemaakt om de basis te vormen van de nieuwe toepassing van artikel 59 van de voormelde wet; constituer la base pour la nouvelle application de l'article 59 de la loi susvisée;
Gelet op het advies nr. 34.482/1 van de Raad van State, gegeven op 5 Vu l'avis n° 34.482/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2002 en
december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en Pensions et de Notre Ministre, chargé des Classes moyennes et de
van Onze Minister, belast met Middenstand en op het advies van Onze in l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het artikel 1, tweede lid, 12°, van het koninklijk besluit

Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, 12°, de l'arrêté royal du 29

van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging tot de zelfstandigen en leden van de kloostergemeenschappen est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des
wordt verruimd, wordt vervangen door de volgende bepaling : communautés religieuses, est remplacé par la disposition suivante :
« 12° de verstrekkingen inzake klinische biologie die zijn vermeld in « 12° les prestations de biologie clinique énumérées aux articles 18,
de artikelen 18, § 2, B . e) , en 24 van de voornoemde nomenclatuur § 2, B . e) , et 24 de la nomenclature des prestations de santé
van de geneeskundige verstrekkingen alsmede de forfaits die eruit précitée ainsi que les forfaits qui en découlent notamment ceux repris
voortvloeien, inzonderheid die welke zijn opgenomen in het koninklijk
besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen à l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives
betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie
inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à la
opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze sous-traitance de ces prestations reprises sous les numéros d'ordre
verstrekkingen, die zijn vermeld onder de volgnummers : 592815 -
592911 - 593014 - 593110 - 592852 - 592955 - 593051 - 593154, alsook suivants : 592815 - 592911 - 593014 - 593110 - 592852 - 592955 -
de verstrekkingen inzake pathologische anatomie en genetica die 593051 - 593154, ainsi que les prestations d'anatomo-pathologie et de
respectievelijk zijn opgesomd in de artikelen 32 en 33 van de génétique énumérées respectivement aux articles 32 et 33 de la
voornoemde nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen; ». nomenclature des prestations de santé précitée; ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre

Minister, belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast Ministre, chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui
met de uitvoering van dit besluit. le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 december 2002. Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister, belast met Middenstand, Le Ministre, chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
^