Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
de politie van het wegverkeer circulation routière
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21
bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; juin 1985 et 20 juillet 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer, gewijzigd bij de la police de la circulation routière, modifié par les arrêtés royaux
koninklijke besluiten van 27 april 1976, 23 juni 1978, 8 juni 1979, 14 des 27 avril 1976, 23 juin 1978, 8 juin 1979, 14 décembre 1979, 15
december 1979, 15 april 1980, 25 november 1980, 11 mei 1982, 8 april avril 1980, 25 novembre 1980, 11 mai 1982, 8 avril 1983, 21 décembre
1983, 21 december 1983, 1 juni 1984, 18 oktober 1984, 25 maart 1987, 1983, 1er juin 1984, 18 octobre 1984, 25 mars 1987, 17 septembre 1988,
17 september 1988, 22 mei 1989, 20 juli 1990, 28 januari 1991, 1 22 mai 1989, 20 juillet 1990, 28 janvier 1991, 1er février 1991, 18
februari 1991, 18 maart 1991, 18 september 1991, 14 maart 1996, 29 mei mars 1991, 18 septembre 1991, 14 mars 1996, 29 mai 1996, 11 mars 1997,
1996, 11 maart 1997, 16 juli 1997, 23 maart 1998, 9 oktober 1998, 15 16 juillet 1997, 23 mars 1998, 9 octobre 1998, 15 décembre 1998, 7 mai
december 1998, 7 mei 1999, 24 juni 2000, 17 oktober 2001, 14 mei 2002, 1999, 24 juin 2000, 17 octobre 2001, 14 mai 2002, 5 septembre 2002 et
5 september 2002 en 21 oktober 2002; 21 octobre 2002;
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er,
artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 modifiée par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996
augustus 1996 en 27 november 1996; et 27 novembre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires
inzonderheid op artikel 20, derde lid, gewijzigd bij de koninklijke de sécurité, notamment l'article 20, alinéa 3, modifié par les arrêtés
besluiten van 14 januari 1971, 12 december 1975, 16 november 1984, 13 royaux des 14 janvier 1971, 12 décembre 1975, 16 novembre 1984, 13
september 1985 en 15 december 1998; septembre 1985 et 15 décembre 1998;
Gelet op Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en van de Raad Vu la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant
betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en une procédure d'information dans le domaine des normes et
technische voorschriften, laatst gewijzigd door de Richtlijn 98/48/EG réglementations techniques, modifiée en dernier lieu par la Directive
van het Europees Parlement en van de Raad; 98/48/CE du Parlement européen et du Conseil;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1976 tot aanwijzing van de Vu l'arrêté royal du 7 avril 1976 désignant les infractions graves au
zware overtredingen van het algemeen reglement op de politie van het règlement général sur la police de la circulation routière, modifié
wegverkeer, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 november par les arrêtés royaux des 25 novembre 1980, 8 avril 1981 et 7 mai
1980, 8 april 1981 en 7 mei 1999; 1999;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du
het ontwerpen van dit besluit; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie Administratie - Nijverheid; Vu l'avis de la Commission consultative Administration - Industrie;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2001; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 décembre 2001;
december 2001;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 21 december 2001 over het Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 21 décembre 2001 sur
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn la demande d'avis dans le délai d'un mois;
van één maand; Gelet op advies 33.775/4 van de Raad van State, gegeven op 22 oktober Vu l'avis 33.775/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2002 en
2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 12.3.1., eerste lid, van het koninklijk besluit

Article 1er.Au premier alinéa de l'article 12.3.1. de l'arrêté royal

van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
wegverkeer, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 maart 1997, circulation routière, modifié par l'arrêté royal du 11 mars 1997, le
worden de woorden « aan de van rechts komende bestuurder » vervangen mot « régulièrement » est inséré entre les mots « vient » et « à sa
door de woorden « aan de bestuurder die op een regelmatige manier van
rechts komt ». droite ».

Art. 2.Artikel 22sexies , ingevoegd in hetzelfde besluit door het

Art. 2.L'article 22sexies inséré dans le même arrêté par l'arrêté

koninklijk besluit van 9 oktober 1998, wordt als volgt gewijzigd : royal du 9 octobre 1998 est modifié comme suit :
1° In artikel 22sexies 1.1°, wordt de opsomming aangevuld met de 1° A l'article 22sexies 1.1°, l'énumération est complétée par les
volgende bepalingen : dispositions suivantes :
« h) toeristische treintjes, bespannen voertuigen, rijwieltaxi's; « h) les trains touristiques, les véhicules attelés, les cycles-taxis;
i) de voertuigen die gebruikt worden in het kader van de uitoefening i) les véhicules employés dans le cadre d'activités médicales ou de
van een medisch beroep of thuisverzorging. » soins à domicile. »
2° In de laatste zin worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° Dans la dernière phrase, sont apportées les modifications suivantes
- de vermelding « g) » wordt vervangen door de vermelding « i) »; : - la mention « g) » est remplacée par la mention « i) »;
- de zin wordt aangevuld als volgt : - elle est complétée comme suit :
« ; voor de bespannen voertuigen en de rijwieltaxi's moet de « ; pour les véhicules attelés et les cycles taxis, le conducteur doit
bestuurder in het bezit zijn van de vrije doorgangskaart. » détenir ce laissez-passer. »

Art. 3.De laatste zin van artikel 35.1.1. van hetzelfde besluit,

Art. 3.La dernière phrase de l'article 35.1.1. du même arrêté modifié

gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 juni 1978, 22 mei 1989, par les arrêtés royaux des 23 juin 1978, 22 mai 1989, 29 mai 1996 et
29 mei 1996 en 24 juni 2000, wordt opgeheven. 24 juin 2000 est abrogée.

Art. 4.Het tweede lid van artikel 36 van hetzelfde besluit wordt

Art. 4.Le deuxième alinéa de l'article 36 du même arrêté est complété

aangevuld met de volgende zin : « ; deze bepalingen zijn van par le syntagme suivant « ; ces dispositions sont applicables aux
toepassing op de driewielers met motor zonder passagiersruimte, tricycles à moteur sans habitacle dont la masse à vide est égale ou
waarvan de ledige massa gelijk is aan of hoger dan 400 kg. » supérieure à 400 kg. »

Art. 5.In artikel 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.A l'article 41 du même arrêté modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 25 maart 1987, 20 juli 1990 en 7 mei 1999, des 25 mars 1987, 20 juillet 1990 et 7 mai 1999 sont apportées les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het opschrift van artikel 41 worden de woorden « processies, 1° dans l'intitulé de l'article 41, les mots « processions,
culturele, sportieve en toeristische evenementen » ingevoegd tussen manifestations culturelles, sportives et touristiques, » sont insérés
het woord « , stoeten, » en het woord « , wielerwedstrijden, »; entre les mots « des cortèges, » et les mots « des courses cyclistes, »;
2° in artikel 41.1.2°, worden de woorden « een samenkomst naar 2° à l'article 41.1.2°, les mots « , un rassemblement à l'occasion
aanleiding van een cultureel, sportief of toeristisch evenement », d'une manifestation culturelle, sportive ou touristique » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden « een stoet, » en de woorden « of een entre les mots « un cortège » et les mots « ou une procession »;
processie »;
3° in artikel 41.3.1.2° a) , worden de woorden « van culturele, 3° à l'article 41.3.1.2° a) , les mots « des manifestations
sportieve en toeristische evenementen », ingevoegd vóór de woorden « culturelles, sportives et touristiques » sont insérés avant les mots «
van wielerwedstrijden ». des courses cyclistes ».

Art. 6.Artikel 43.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

besluit van 20 juli 1990, wordt aangevuld met de volgende bepaling :

Art. 6.L'article 43.2 du même arrêté modifié par l'arrêté royal du 20

juillet 1990 est complété par la disposition suivante :
« Fietsers moeten achter elkaar rijden wanneer een aanhangwagen aan « Lorsqu'une remorque est attelée à une bicyclette, les cyclistes
een fiets gekoppeld is. » doivent rouler en file. »

Art. 7.In artikel 44 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

Art. 7.A l'article 44 du même arrêté modifié par l'arrêté royal du 29

besluit van 29 mei 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : mai 1996 sont apportées les modifications suivantes :
1° in artikel 44.1. vervallen de zinnen : 1° A l'article 44.1, les phrases suivantes sont supprimées :
« Onverminderd de bepalingen van het technisch reglement voor de « Sans préjudice des dispositions du règlement technique des véhicules
auto's wordt, om het aantal inzittenden op de zitplaatsen achterin te automobiles, pour déterminer le nombre d'occupants aux places arrière,
bepalen, een kind van minder dan 12 jaar voor twee derden geteld. Het un enfant de moins de 12 ans compte pour deux-tiers. Le résultat du
resultaat van de berekening wordt afgerond naar de hogere eenheid. » calcul est arrondi à l'unité supérieure. »
2° artikel 44.4 wordt aangevuld met de volgende bepaling : 2° l'article 44.4. est complété par la disposition suivante :
« Alleen in aan fietsen gekoppelde aanhangwagens mogen passagiers « Seules les remorques attelées aux bicyclettes peuvent transporter
worden vervoerd. Hun aantal mag niet meer dan twee bedragen en ze moeten minder dan 8 jaar oud zijn. des passagers. Leur nombre est limité à deux et leur âge à moins de 8 ans.
In dat geval moet de aanhangwagen speciaal zijn uitgerust voor het Dans ce cas, la remorque doit être spécialement aménagée pour le
vervoer van passagiers. » transport de personnes. ».

Art. 8.In artikel 46 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 8.A l'article 46 du même arrêté modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 18 september 1991, 16 juli 1997 en 15 des 18 septembre 1991, 16 juillet 1997 et 15 décembre 1998 sont
december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in artikel 46.1.4°, wordt « 0,75 » vervangen door « 1,00 »; 1° à l'article 46.1.4°, le nombre « 0,75 » est remplacé par le nombre
2° artikel 46.2.2. wordt vervangen door de volgende bepalingen : « 1,00 »; 2° l'article 46.2.2. est remplacé par les dispositions suivantes :
« De lading van fietsen, bromfietsen, motorfietsen, drie- en « Le chargement des bicyclettes, cyclomoteurs, motocyclettes, tricyles
vierwielers met of zonder motor en hun aanhangwagens mag van achteren et quadricycles avec ou sans moteur et de leurs remorques, ne peut
niet meer dan 0,50 meter uitsteken buiten het voertuig of de dépasser l'extrémité arrière du véhicule ou de la remorque de plus de
aanhangwagen. De lengte van aanhangwagens, getrokken door rijwielen 0,50 mètre. Les remorques attelées aux cycles sans moteur ne peuvent
zonder motor, mag, lading inbegrepen, niet meer bedragen dan 2,50 meter. »; dépasser, chargement compris, une longueur totale de 2,50 mètres. »;
3° artikel 46.3. wordt aangevuld met de volgende bepaling : 3° l'article 46.3. est complété par la disposition suivante :
« Die van een rijwiel zonder motor mag, lading inbegrepen, niet meer « Celle d'un cycle sans moteur ne peut dépasser, chargement compris,
dan 2,50 meter bedragen. » 2,50 mètres. »

Art. 9.In artikel 48bis . 2. van hetzelfde besluit, ingevoegd door

Art. 9.A l'article 48bis . 2. du même arrêté inséré par l'arrêté

het koninklijk besluit van 25 november 1980, worden de woorden « het royal du 25 novembre 1980, les mots « du signal C24 » sont remplacés
verkeersbord C24 » vervangen door de woorden « de verkeersborden C24a, par les mots « des signaux C24a, b ou c » et les mots « par le
b, of c » en de woorden « door de Minister van Verkeerswezen en door Ministre des Communications et par le Ministre des Affaires
de Minister van Economische Zaken » door de woorden « , door de voor économiques. » sont remplacés par les mots « par les Ministres
vervoer van gevaarlijke goederen bevoegde Ministers. » compétents en matière de transport des marchandises dangereuses. »

Art. 10.Artikel 65.2. van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

Art. 10.L'article 65.2, du même arrêté modifié par l'arrêté royal du

besluit van 20 juli 1990, wordt aangevuld met de volgende bepaling : 20 juillet 1990 est complété par la disposition suivante :
« Behoudens plaatselijke omstandigheden vullen de onderborden M2 tot « Sauf circonstances locales, les panneaux M2 à M5 complètent
M5 respectievelijk de borden C1 en F19 aan. » respectivement les signaux C1 et F19. »

Art. 11.In artikel 68 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 11.A l'article 68 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 25 november 1980, 20 juli 1990 en 18 des 25 novembre 1980, 20 juillet 1990 et 18 septembre 1991, sont
september 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° De legende van het verkeersbord C5 wordt aangevuld als volgt : 1° La légende du signal C5 est complétée comme suit :
« Wanneer het verkeersbord is aangevuld met de vermelding «
Uitgezonderd 2+ » of « 3+ » zijn de rijbaan of de rijstrook aldus
gesignaleerd, slechts toegankelijk voor voertuigen met ten minste 2 of « Lorsque le signal est complété par la mention « Excepté 2 + » ou «
3+ », la chaussée ou la bande de circulation ainsi signalées ne sont
3 inzittenden, naargelang van de vermelding, evenals voor de accessibles qu'aux véhicules occupés par au moins 2 ou 3 personnes
voertuigen van de geregelde openbare diensten voor gemeenschappelijk selon le cas ainsi qu'aux véhicules des services publics réguliers de
vervoer. transports en commun.
De andere voertuigen mogen de aldus gesignaleerde rijstrook slechts Les autres véhicules ne peuvent emprunter la bande de circulation
volgen : ainsi réservée que pour :
- om de op en afritten te gebruiken; - utiliser les voies d'accès et de sorties;
- om van richting te veranderen of om een aanpalende eigendom te bereiken. » - changer de direction ou accéder aux propriétés riveraines. »
2° Het verkeersbord C24 wordt vervangen door de volgende 2° Le signal C24 est remplacé par les signaux suivants :
verkeersborden :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 12.In artikel 82 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 12.A l'article 82 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 21 december 1983, 20 juli 1990, 18 maart des 21 décembre 1983, 20 juillet 1990, 18 mars 1991 et 18 septembre
1991 en 18 september 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht 1991, sont apportées les modifications suivantes :
: 1° in artikel 82.4.2. wordt « 0,75 » vervangen door « 1,00 ». 1° à l'article 82.4.2. le nombre « 0,75 » est remplacé par le nombre « 1,00 ».
2° artikel 82 wordt aangevuld met de volgende bepaling : 2° l'article 82 est complété par la disposition suivante :
« 82.5. De massa van de aanhangwagens door fietsen getrokken, mag niet « 82.5. La masse des remorques attelées aux bicyclettes ne peut
meer bedragen dan 80 kg, lading inbegrepen. » dépasser 80 kg, chargement compris. »

Art. 13.In artikel 20, § 1, 3e lid, van het koninklijk besluit van 15

Art. 13.A l'article 20, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 15 mars

maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan 1968 portant règlement général sur les conditions techniques
de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de koninklijke remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité,
besluiten van 14 januari 1971, 12 december 1975, 16 november 1984, 13 modifié par les arrêtés royaux des 14 janvier 1971, 12 décembre 1975,
september 1985 en 15 december 1998, vervalt de tweede zin. 16 novembre 1984, 13 septembre 1985 et 15 décembre 1998, la deuxième

Art. 14.In artikel 1, 14° van het koninklijk besluit van 7 april 1976

phrase est supprimée.

Art. 14.A l'article 1er, 14° de l'arrêté royal du 7 avril 1976

tot aanwijzing van de zware overtredingen van het algemeen reglement désignant les infractions graves au règlement général sur la police de
op de politie van het wegverkeer, gewijzigd bij de koninklijke la circulation routière, modifié par les arrêtés royaux des 25
besluiten van 25 november 1980, 8 april 1981 en 7 mei 1999, worden de novembre 1980, 8 avril 1981 et 7 mai 1999, les mots « le signal C24 »
woorden « Het verkeersbord C24 » vervangen door de woorden « De verkeersborden C24a, b, en c ». sont remplacés par les mots « les signaux C24a, b et c ».

Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003 behalve :

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003 sauf :

- de artikelen 9, 11, 2° en 14 die in werking treden op 31 maart 2003; - les articles 9, 11, 2° et 14 qui entrent en vigueur le 31 mars 2003;
- de artikelen 13, 7, 1° en 13 die in werking treden op 1 september - les articles 3, 7, 1° et 13 qui entrent en vigueur le 1er septembre
2003 voor alle motorvoertuigen, met uitzondering van de 2003 pour tous les véhicules à moteur à l'exception pour les véhicules
motorvoertuigen van de categorieën M2 en M3, bepaald in het technisch automobiles M2 et M3 tels que définis dans le règlement technique des
reglement van de auto's, die gebruikt worden voor de bijzondere vormen véhicules automobiles, utilisés pour les services réguliers
van geregeld vervoer en die het bord voeren dat voorgeschreven is bij spécialisés et portant le panneau prévu à l'article 39bis, 1, du
artikel 39bis , 1, van dit reglement, en de voertuigen M1, waarvoor de présent arrêté, et les véhicules M1 pour lesquelles la mise en vigueur
inwerkingtreding is bepaald op 1 september 2005; est fixée pour le 1er septembre 2005;
- artikel 10 dat in werking treedt op 1 juli 2004. - l'article 10 qui entre en vigueur le 1er juillet 2004.

Art. 16.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 16.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 december 2002. Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^