← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd | Arrété royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
18 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 18 DECEMBRE 2001. - Arrété royal modifiant l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden | décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de |
waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux |
kloostergemeenschappen wordt verruimd | travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, |
1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1°, vervangen bij koninklijk besluit van 18 november 1996 en 2°; | alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrété royal du 18 novembre 1996 et 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de | Vu l'arrété royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans |
voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de | lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1, | étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april | religieuses, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux |
1999, 13 september 1999 en 6 april 2000; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | des 22 mars 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999 et 6 avril 2000; |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 23 april 2001; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 23 avril |
Gelet op het advies van het Technisch comité voor de zelfstandigen, | 2001; Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, émis le |
uitgebracht op 22 maart 2001; | 22 mars 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | |
dat het koninklijk besluit van 23 maart 1990, tot uitvoering van | Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 23 mars 1990, |
artikel 25 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de l'article 25 de la loi relative à l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, waarnaar het koninklijk besluit van 29 december 1997 verwijst, | 1994, auquel se réfère l'arrêté royal du 29 décembre 1997, n'est plus |
niet meer in werking, is sinds 1 maart 2001 in de mate dat hij door | en vigueur depuis le 1er mars 2001, dans la mesure où il a été abrogé |
het koninklijk besluit van 26 februari 2001 wordt opgeheven en | et remplacé par l'arrêté royal du 26 février 2001; que pour cette |
vervangen dat dit besluit om die reden zo snel mogelijk moet genomen | raison le présent arrêté doit être pris et publié dans les plus brefs |
en bekendgemaakt worden; | délais; |
Gelet op het advies 32.005/1/V van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 32.005/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2001 en |
juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Pensions et de Notre Ministre, chargé des Classes moyennes et de |
van Onze Minister, belast met Middenstand en op het advies van Onze in | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, 22°, vierde lid van het |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, 22°, alinéa 4 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden | royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles |
waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte | l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorgingen uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994,, | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux |
tot de zelfstandigen de leden van de kloostergemeenschappen wordt | |
verruimd, worden de woorden "23 maart 1990" vervangen door de woorden | travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses, |
"26 februari 2001". | les mots "23 mars 1990" sont remplacés par les mots "26 février 2001". |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
Minister, belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast | Ministre, chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui |
met de uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister, belast met Middenstand, | Le Ministre, chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |