Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de ploegenpremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de garage, concernant la prime d'équipe |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 18 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, | collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises de garage, concernant la |
ploegenpremie (1) | prime d'équipe (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
28; | garage; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, gesloten | travail du 1er juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises de garage, concernant la |
ploegenpremie. | prime d'équipe. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997 | Convention collective de travail du 1er juillet 1997 |
Ploegenpremie (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 1997 onder het | Prime d'équipe (Convention enregistrée le 4 novembre 1997 sous le numéro |
nummer 45818/CO/112) | 45818/CO/112) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier.- Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers ou les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.Premie voor ploegenarbeid. |
Art. 2.Prime pour le travail en équipes. |
Het loon van de werklieden die ploegenarbeid verrichten (vroege en | Le salaire des ouvriers qui effectuent du travail en équipes (équipes |
late shift) wordt verhoogd met 10 pct. | du matin et du soir) est augmenté de 10 p.c. |
Art. 3.Premie voor nachtarbeid. |
Art. 3.Prime pour travail de nuit. |
Het loon van de werklieden die nachtarbeid verrichten (tussen 20 uur | Le salaire des ouvriers qui effectuent du travail de nuit (entre 20 |
en 6 uur) wordt verhoogd met 20 pct. | heures et 6 heures) est augmenté de 20 p.c. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
Art. 4.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
aux entreprises au sein desquelles il existe déjà une convention | |
de ondernemingen binnen dewelke reeds een collectieve of individuele | collective ou individuelle relative à la rémunération du travail en |
overeenkomst betreffende de bezoldiging van ploegen- en/of nachtarbeid | équipes et/ou de nuit, ni à celles au sein desquelles une indemnité |
bestaat, noch op die binnen dewelke een bijzondere vergoeding wordt | spéciale est octroyée pour le travail en équipes et/ou de nuit, soit |
toegekend voor ploegen- en/of nachtarbeid, hetzij via uurlonen die het | par des salaires horaires supérieurs au barème, soit par toute autre |
barema overschrijden of via iedere andere vorm van bezoldiging, op de | forme de rémunération complémentaire, à la date d'entrée en vigueur de |
datum van invoegetreding van onderhavige overeenkomst. | la présente convention. |
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd, mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzegging van drie maanden betekend met een ter post aangetekende | moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la |
brief aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf | poste, adressée au Président de la Commission paritaire des |
en aan de in dat paritair comité vertegenwoordigde organisaties. | entreprises de garage et aux organisations représentées au sein de |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 december 2000. | cette commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 décembre 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |