← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants destinés à être employés dans les denrées alimentaires |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants destinés à être employés dans les denrées alimentaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op de artikelen 4, §§ 1 en 4 en artikel | autres produits, notamment l'article 4, §§ 1er et 4 et l'article 20, § |
20, § 4; | 4; |
Gelet op de richtlijn 89/107/EEG van de Raad van 21 december 1988 | Vu la directive 89/107/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative au |
betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten | rapprochement des législations des Etats membres concernant les |
inzake levensmiddelenadditieven die in voor menselijke voeding | additifs pouvant être employés dans les denrées destinées à |
bestemde waren mogen worden gebruikt, gewijzigd bij de richtlijn | l'alimentation humaine, modifiée par la directive 94/34/CE du |
94/34/EG van het Europese Parlement en van de Raad van 30 juni 1994; | Parlement européen et du Conseil du 30 juin 1994; |
Gelet op de richtlijn 96/83/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la directive 96/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 |
van 19 december 1996 tot wijziging van de richtlijn 94/35/EG van het | décembre 1996 modifiant la directive 94/35/CE du Parlement européen et |
Europese Parlement en van de Raad van 30 juni 1994 inzake zoetstofen | du Conseil du 30 juin 1994 concernant les édulcorants destinés à être |
die in levensmiddelen mogen worden gebruikt; | employés dans les denrées alimentaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende | Vu l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants |
zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt; | destinés à être employés dans les denrées alimentaires; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de noodzaak verantwoord is door het feit dat België | |
door de Europese Commissie in gebreke kan worden gesteld indien de | Considérant que l'urgence se justifie par le fait que bientôt la |
bekendmaking van de omzetting van de voornoemde richtlijn 96/83/EG | Belqique pourrait être mise en demeure si la transposition de la |
niet vóór 19 december 1997 is gebeurd; | directive 96/83/CE n'est pas publiée avant le 19 décembre 1997; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 17 februari 1997 wordt als volgt |
Article 1er.L'arrêté royal du 17 février 1997 est modifié comme suit |
gewijzigd : | : |
1° artikel 3, § 4 wordt door de volgende bepaling vervangen : | 1° l'article 3, § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Zoetstoffen mogen niet worden gebruikt in voedingsmiddelen die | « § 4. Les édulcorants ne peuvent pas être employés dans les aliments |
voor zuigelingen en peuters of kleuters zijn bestemd, met inbegrip van | destinés aux nourrissons et enfants en bas âge, y compris les aliments |
voedingsmiddelen voor zuigelingen en peuters of kleuters die niet in | pour les nourrissons et les enfants en bas âge qui ne sont pas en |
goede gezondheid verkeren, tenzij ter zake andersluidende bepalingen. »; | bonne santé, sauf dispositions contraires prévues en la matière. »; |
2° aan artikel 3 wordt een nieuwe paragraaf 6 toegevoegd, luidend als | 2° à l'article 3, un nouveau paragraphe 6 est ajouté, libellé comme |
volgt : | suit : |
« § 6. Behoudens andersluidende bepalingen is de aanwezigheid van | « § 6. Sauf dispositions contraires, la présence d'un édulcorant est |
zoetstoffen toegestaan : | autorisée : |
- in een samengesteld voedingsmiddel zonder toegevoegde suikers of met | - dans une denrée alimentaire composée sans sucres ajoutés ou à valeur |
verminderde verbrandingswaarde, in voor een hypocalorisch dieet | énergétique réduite, dans une denrée alimentaire composée destinée à |
bestemde samengestelde voedingsmiddelen en in samengestelde | un régime hypocalorique ou dans une denrée alimentaire composée à |
voedingsmiddelen met een verlengde houdbaarheid, voor zover deze niet | |
voorkomen in § 4, en mits de zoetstof in één van de ingrediënten van | durée de conservation prolongée, autres que celles visées au § 4 |
het samengestelde voedingsmiddel is toegestaan, | précédent et à condition que cet édulcorant est autorisé dans l'un des |
- in een voedingsmiddel dat uitsluitend bestemd is voor gebruik bij de | ingrédients qui constituent la denrée alimentaire composée, |
bereiding van een samengesteld voedingsmiddel, voor zover het | - dans une denrée alimentaire destinée uniquement à la fabrication |
samengestelde voedingsmiddel beantwoordt aan de bepalingen van dit | d'une denrée alimentaire composée qui est conforme aux dispositions du |
koninklijk besluit. ». | présent arrêté. ». |
Art. 2.De bijlage van hetzelfde koninklijk besluit van 17 februari |
Art. 2.L'annexe du même arrêté royal du 17 février 1997 est modifiée |
1997 wordt als volgt gewijzigd : | comme suit : |
1° de woorden « vitaminen en dieetproducten » worden telkens vervangen | 1° le texte de la catégorie « vitamines et préparations diététiques » |
door de woorden : « voedingssupplementen/ integratiesubstanties voor | est chaquefois remplacé par le libellé suivant : « compléments |
dieetproducten op basis van vitaminen en/of mineraalelementen in de | alimentaires/intégrateurs de régimes diététiques à base de vitamines |
vorm van siroop of kauwtabletten »; | et/ou éléments minéraux sous forme de sirop ou à mâcher »; |
2° in de Franstalige tekst worden de maximale gehaltes van de | 2° dans le texte français, les teneurs maximales des édulcorants pour |
zoetstoffen voor de volgende voedingsmiddelen vervangen door de | les denrées alimentaires suivantes sont remplacées par les |
volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° de bijlage wordt aangevuld met de bepalingen van de bijlage van dit | 3° l'annexe est complétée par les dispositions figurant à l'annexe du |
koninklijk besluit. | présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigeur le jour de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
§ 2. De producten, die vóór 19 juni 1998 in de handel gebracht of | § 2. Les produits mis dans le commerce ou étiquetés avant le 19 juin |
geëtiketteerd zijn, mogen echter in de handel blijven totdat de | 1998 peuvent cependant être commercialisés jusqu' à épuisement des |
voorraden uitgeput zijn. | stocks. |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 december 1997. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |