Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen en van het ministerieel besluit van 30 augustus 1999 betreffende de bestrijding van Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux et l'arrêté ministériel du 30 août 1999 concernant la lutte contre Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
18 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 18 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2005 |
koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van | |
voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen en van | relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux |
het ministerieel besluit van 30 augustus 1999 betreffende de | produits végétaux et l'arrêté ministériel du 30 août 1999 concernant |
bestrijding van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. | la lutte contre Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor | Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes |
planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, 1 |
1, 1 en 4 gewijzigd bij de wetten van 5 februari 1999 en 27 december | et 4 modifié par les lois des 5 février 1999 et 27 décembre 2004 et |
2004 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, de | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, les articles 4, §§ |
artikelen 4, §§ 1 tot 3 en 6, en 5, tweede lid, 7°; | 1er à 3 et 6, et 5, alinéa 2, 7°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, b) ; | complémentaires, l'article 2, b); |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les |
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen; | organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 augustus 1999 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 30 août 1999 concernant la lutte contre |
bestrijding van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.; | Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et le |
overheid van 18 september 2009; | gouvernement fédéral du 18 septembre 2009; |
Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité van het Federaal | Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van 13 november 2009; | de la Chaîne alimentaire, du 13 novembre 2009; |
Gelet op het advies 48.016/3 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis 48.016/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2010, en |
april 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à |
betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten | la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits |
schadelijke organismen wordt aangevuld met de bepalingen onder 36° en | végétaux, est complété par les 36° et 37° rédigés comme suit : |
37°, luidende : | |
« 36° "productie-eenheid" : het functioneel samenhangend geheel van | « 36° "unité de production" : l'ensemble des infrastructures de |
opslaginfrastructuur en gronden gelegen in de gemeente waar de | stockage ainsi que des terres en connexité fonctionnelle, situé dans |
activiteit door middel van een adres geïdentificeerd is, alsook in de | la commune où l'activité est identifiée par une adresse, ainsi que |
aangrenzende gemeenten; | dans les communes limitrophes; |
37° "jaar van gebruik" : kalenderjaar dat volgt op dat waarin de voor | 37° "année d'utilisation" : année civile suivant celle au cours de |
opplant bestemde niet-gecertificeerde knollen van Solanum tuberosum L. | laquelle les tubercules de Solanum tuberosum L. non certifiés, |
werden geoogst. ». | destinés à la plantation ont été récoltés. ». |
Art. 2.Artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 13, § 2, du même arrêté, est complété par un alinéa |
lid, luidende : | rédigé comme suit : |
« Enkel voor opplant bestemde niet-gecertificeerde knollen van Solanum | « Seulement les tubercules de Solanum tuberosum L. non certifiés, |
tuberosum L., worden niet beschouwd als in het verkeer gebracht, | destinés à la plantation, qui remplissent les conditions suivantes ne |
indien ze aan de volgende voorwaarden voldoen : | sont pas considérés comme étant mis en circulation : |
1° ze worden uitsluitend gebruikt door de producent van de voornoemde knollen; | 1° ils sont utilisés uniquement par le producteur desdits tubercules; |
2° ze worden geoogst in de loop van het jaar 2011 of in de loop van de | 2° ils sont récoltés au cours de l'année 2011 ou au cours des années |
volgende jaren; | suivantes; |
3° ze worden opgeslagen in een infrastructuur die toebehoort aan de in | 3° ils sont stockés dans une infrastructure appartenant au producteur |
1° bedoelde producent en die deel uitmaakt van de productie-eenheid | visé au 1°, comprise dans l'unité de production qui les a produits et |
die ze heeft voortgebracht en waarvan het gebruik uitsluitend is | dont l'usage est exclusivement réservé à ce producteur; |
voorbehouden aan die producent; | |
4° ze worden herplant op een perceel dat deel uitmaakt van de | 4° ils sont replantés dans une parcelle comprise dans l'unité de |
productie-eenheid die ze heeft voortgebracht. ». | production qui les a produits. ». |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt de paragraaf 2/1 |
Art. 3.Dans l'article 13 du même arrêté, est inséré le paragraphe 2/1 |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« § 2/1. de producent die niet-gecertificeerde knollen van Solanum | « § 2/1. Le producteur qui souhaite produire des tubercules de Solanum |
tuberosum L. wenst voort te brengen met de bedoeling die te herplanten | tuberosum L. non certifiés en vue de les replanter pour son |
voor eigen gebruik, doet hiervan aangifte bij het Agentschap vóór 31 | utilisation propre, en fait la déclaration à l'Agence avant le 31 mai |
mei van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van gebruik. | de l'année précédant l'année d'utilisation. |
Die aangifte omvat : | Cette déclaration comprend : |
1° de naam van het ras waarvoor de aangifte wordt gedaan; | 1° le nom de la variété faisant l'objet de la déclaration; |
2° de hoeveelheid uitgangsmateriaal; | 2° la quantité de matériel de départ; |
3° de oorsprong van dat uitgangsmateriaal; | 3° l'origine de ce matériel de départ; |
4° de identificatie van het perceel waarop het uitgangsmateriaal wordt | 4° l'identification de la parcelle où est planté le matériel de |
geplant; | départ; |
5° het adres van de opslagplaats waar het aldus geproduceerde | 5° l'adresse du lieu de stockage où le matériel non certifié ainsi |
niet-gecertificeerde materiaal zal worden bewaard; | produit sera conservé; |
6° de identificatie van het perceel waar de niet-gecertificeerde | 6° l'identification de la parcelle où sont replantés les tubercules de |
knollen van Solanum tuberosum L. worden herplant. | Solanum tuberosum L. non certifiés. |
Elke latere wijziging van de gegevens bedoeld in het vorige lid, 5° en | Toute modification ultérieure des informations visées à l'alinéa |
6°, wordt aan het Agentschap meegedeeld vóór 30 november van het jaar | précédent, 5° et 6°, est communiquée à l'Agence avant le 30 novembre |
dat voorafgaat aan het jaar van gebruik. | de l'année précédant l'année d'utilisation. |
De voorgaande paragraaf is van toepassing voor opplantingen uitgevoerd | Le présent paragraphe s'applique aux plantations effectuées à partir |
vanaf 1 januari 2011. » | du 1er janvier 2011. » |
Art. 4.Artikel 10 van het ministerieel besluit van 30 augustus 1999 |
Art. 4.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 30 août 1999 |
betreffende de bestrijding van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi | concernant la lutte contre Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et |
et al. wordt opgeheven. | al. est abrogé. |
Art. 5.Artikel 4 treedt in werking op 1 maart 2011. |
Art. 5.L'article 4 entre en vigueur le 1er mars 2011. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is |
Art. 6.Le Ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 augustus 2010. | Donné à Bruxelles, le 18 août 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |