← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 38 op de spoorlijn 43, sectie Angleur-Marloie, te Barvaux machtigt mits de bouw van een onderbrugging en een onderdoorgang onder de bestaande sporen en de onteigening machtigt van de hiervoor nodige percelen "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 38 op de spoorlijn 43, sectie Angleur-Marloie, te Barvaux machtigt mits de bouw van een onderbrugging en een onderdoorgang onder de bestaande sporen en de onteigening machtigt van de hiervoor nodige percelen | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 38 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur - Marloie, à Barvaux moyennant la construction d'un passage inférieur et d'un couloir sous voies et autorisant l'expropriation des parcelles nécessaires à cet effet |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
18 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de | 18 AOUT 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à |
overweg nr. 38 op de spoorlijn 43, sectie Angleur-Marloie, te Barvaux | niveau n° 38 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur - Marloie, à |
(Durbuy) machtigt mits de bouw van een onderbrugging en een | Barvaux (Durbuy) moyennant la construction d'un passage inférieur et |
onderdoorgang onder de bestaande sporen en de onteigening machtigt van | d'un couloir sous voies et autorisant l'expropriation des parcelles |
de hiervoor nodige percelen | nécessaires à cet effet |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; | police sur les chemins de fer, l'article 2; |
Gelet op de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemene | Vu la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité |
nutte; | publique; |
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging van de | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte; | prescrites en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op | Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur |
reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer | les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité |
bevordert; | ferroviaire et routière; |
Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen | Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves |
voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van | potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression |
de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; | favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; |
Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald | Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, |
op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; | notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au |
Overwegende dat de overweg nr. 38 op de spoorlijn 43, sectie | maximum; Considérant que le passage à niveau n° 38 de la ligne ferroviaire 43, |
Angleur-Marloie, te Barvaux (Durbuy), een overweg is van tweede | section Angleur-Marloie, à Barvaux (Durbuy), est un passage à niveau |
categorie op een reizigerslijn; Overwegende dat de afschaffing van dezelfde overweg bijdraagt tot het gestelde doel; Overwegende dat de bouw van een onderbrugging en een onderdoorgang onder de bestaande sporen, zoals aangeduid op het plan met nr. DV-0430-040.338-001, vanuit technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. 38; Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te kunnen beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr. | de deuxième catégorie sur une ligne de voyageurs; Considérant que la suppression du même passage à niveau contribue à l'objectif fixé; Considérant que la construction d'un passage inférieur et d'un couloir sous voies, tel qu'indiqué au plan n° DV-0430-040.338-001 constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression du passage à niveau n° 38; Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer |
DV-0430-040.338-002 en gelegen op het grondgebied van de gemeente | des parcelles reprises au plan n° DV-0430-040.338-002 et situées sur |
Barvaux; | le territoire de la commune de Barvaux; |
Overwegende dat het College van burgemeester en schepenen van de | Considérant que le Collège des bourgmestre et échevins de la commune |
gemeente Durbuy geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overweg | de Durbuy n'a pas d'objection à la suppression du passage à niveau n° |
nr. 38 te Barvaux; | 38 à Barvaux; |
Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen | Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont |
onderworpen werden, geen bezwaren opgeleverd heeft; | été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 38 op de spoorlijn |
38 de la ligne ferroviaire 43, section Angleur-Marloie, à Barvaux |
43, sectie Angleur-Marloie, te Barvaux (Durbuy), af te schaffen mits | |
de bouw van een onderbrugging en een onderdoorgang onder de bestaande | (Durbuy) moyennant la construction d'un passage inférieur et d'un |
sporen, zoals aangeduid op het plan met nr. DV-0430-040.338-001, | couloir sous voies, tel qu'indiqué au plan no DV-0430-040.338-001, |
gevoegd bij dit besluit. | annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. | la prise de possession des parcelles mentionnées au plan n° |
DV-0430-040.338-002 gevoegd bij dit besluit. | DV-0430-040.338-002 annexé au présent arrêté. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 augustus 2010. | Donné à Bruxelles, le 18 août 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |