Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/04/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars wat de elektronische verkiezingen betreft "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars wat de elektronische verkiezingen betreft Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des agents immobiliers en ce qui concerne les élections électroniques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 18 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars wat de elektronische verkiezingen betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 18 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des agents immobiliers en ce qui concerne les élections électroniques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de kaderwet van 3 augustus 2007 betreffende de Vu la loi-cadre du 3 août 2007 relative aux professions
dienstverlenende intellectuele beroepen, artikel 7, § 3, vierde lid; intellectuelles prestataires de services, l'article 7, § 3, alinéa 4 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles
regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des
van Vastgoedmakelaars; agents immobiliers ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 février 2024 ;
februari 2024; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours,
van dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende dat de adviesaanvraag op 26 februari 2024 werd Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 26 février 2024 au
ingeschreven op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro
onder het nummer 75.727/1; 75.727/1 ;
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 28 februari 2024 Vu la décision de la section de législation du 28 février 2024 de ne
om geen advies te verlenen binnen de gevraagde termijn, met toepassing
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article
op 12 januari 1973; 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 1973 ;
22 maart 2024, dat terugverwijst naar haar standaardadvies nr. 65/2023 Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 22 mars
van 24 maart 2023 betreffende de redactie van normatieve teksten; 2024, qui renvoie à son avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023
relatif à la rédaction des textes normatifs ;
Overwegende de noodzaak om de nadere regels voor de verkiezingen van Considérant la nécessité de moderniser les modalités des élections de
het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars te moderniseren; l'Institut professionnel des agents immobiliers ;
Overwegende het beperkt niveau van risico voor de verwerking van Considérant le faible niveau de risques pour le traitement des données
persoonsgegevens in het kader van de verkiezingen; à caractère personnel à l'occasion des élections ;
Overwegende dat het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars in het Considérant que, dans le cadre des élections électroniques visées par
kader van de in dit besluit bedoelde elektronische verkiezingen le présent arrêté, l'Institut professionnel des agents immobiliers va
hoofdzakelijk gegevens zal verwerken waartoe het al toegang heeft, namelijk de gegevens om zijn leden te identificeren die opgenomen zijn in het tableau van vastgoedmakelaars bedoeld in artikel 3 van de wet van 11 februari 2013 houdende organisatie van het beroep van vastgoedmakelaar, aangezien alleen de personen die op het tableau van de beoefenaars zijn ingeschreven mogen stemmen of zich kandidaat mogen stellen; Overwegende dat, onafhankelijk van de overwegingen hierboven, het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit gevraagd werd, in het bijzonder om zich ervan te vergewissen dat de voorzorgsmaatregelen rond de organisatie van de elektronische verkiezingen toereikend waren; Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 20 juli

principalement traiter des données auxquelles il a déjà accès, à savoir les données permettant d'identifier ses membres, recensés sur le tableau des agents immobiliers visé à l'article 3 de la loi du 11 février 2013 organisant la profession d'agent immobilier, étant donné que seules les personnes inscrites au tableau des titulaires peuvent voter ou se porter candidat ; Considérant, indépendamment des considérations reprises ci-avant, que l'avis de l'Autorité de protection des données a été sollicité, en particulier pour s'assurer que les précautions entourant l'organisation des élections électroniques étaient suffisantes ; Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Dans le chapitre III de l'arrêté royal du 20 juillet 2012

2012 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement de
van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars worden afdeling 1 en l'Institut professionnel des agents immobiliers, la section 1re et la
afdeling 2, die de artikelen 11 tot en met 31 bevatten, vervangen als section 2, comportant les articles 11 à 31, sont remplacées par ce qui
volgt: suit :
"Afdeling 1. - Elektronische verkiezingen « Section 1ère. - Elections électroniques ».

Art. 2.Het bureau, samengesteld zoals bepaald in artikel 34 en

Art. 2.Le bureau constitué comme il est prévu à l'article 34 et

bijgestaan door de secretarissen van de Uitvoerende Kamers, assisté des secrétaires des Chambres exécutives, procède aux
organiseert de kiesverrichtingen. opérations électorales.

Art. 3.§ 1. De verkiezingen gebeuren op elektronische wijze en staan

Art. 3.§ 1er. Les élections sont organisées par voie électronique et

onder toezicht van een gerechtsdeurwaarder hiertoe aangeduid door het se déroulent sous la supervision d'un huissier de justice désigné à
bureau. cet effet par le bureau.
§ 2. Het computersysteem dat wordt gebruikt voor de verkiezingen met § 2. Le système informatique utilisé pour les élections par voie
elektronische stemming beantwoordt aan de volgende voorwaarden: électronique répond aux conditions suivantes :
1° de broncode van de tijdens de verkiezingen gebruikte software wordt 1° le code source du logiciel utilisé pendant les élections est
meegedeeld aan de gerechtsdeurwaarder bedoeld in paragraaf 1; communiqué à l'huissier de justice visé au paragraphe 1er ;
2° het systeem gaat vergezeld van een attest van de fabrikant waarin 2° le système est accompagné d'une attestation du fabricant certifiant
die verklaart dat het systeem beantwoordt aan de in dit besluit que le système répond aux conditions fixées dans le présent arrêté ;
vastgelegde voorwaarden;
3° de leverancier waarborgt een oplossing in geval van technische 3° le fournisseur garantit une solution en cas de problèmes techniques
problemen; ;
4° het systeem waarborgt in elke stap van de procedure de digitale 4° le système garantit, à chaque étape de la procédure, le scellé
verzegeling van alle gegevens met betrekking tot de verkiezing; numérique de toutes les données relatives à l'élection ;
5° het systeem levert bewijzen over de integriteit, traceerbaarheid, 5° le système fournit des preuves d'intégrité, de traçabilité, de
bron en datum- en uuraanduiding van alle digitaal verzegelde gegevens, source et d'horodatage concernant toutes les données scellées
alsook van alle handelingen uitgevoerd op het systeem, zonder het numériquement ainsi que toutes les actions effectuées sur le système
geheim van de stemming in gevaar te brengen, door de configurator van de verkiezing, het bureau van het Instituut en de gerechtsdeurwaarder bedoeld in paragraaf 1; 6° het systeem maakt het mogelijk het resultaat van de verkiezingen te controleren en, in voorkomend geval, een eventuele hertelling uit te voeren; 7° met uitzondering van de gegevens bedoeld in de bepaling onder 8° worden de verzegelde gegevens vernietigd zodra alle voorziene termijnen om beroep aan te tekenen tegen het resultaat van de verkiezingen verlopen zijn; 8° na elke verkiezing en tijdens een periode van drie jaar vanaf de eerste dag na de verkiezing, kunnen de gegevens die vereist en voldoende zijn om het correcte verloop van de kiesverrichtingen te controleren, worden opgevraagd door elke kiezer. par le configurateur de l'élection, le bureau de l'Institut et l'huissier de justice visé au paragraphe 1er, sans porter atteinte au secret des votes ; 6° le système permet de contrôler le résultat des élections et d'effectuer, le cas échéant, un éventuel recomptage ; 7° à l'exception des données visées au 8°, les données scellées sont détruites dès que tous les délais prévus pour introduire un recours à l'encontre du résultat des élections ont été épuisés ; 8° à l'issue de chaque élection et pendant une durée de trois ans prenant cours le lendemain de l'élection, les données nécessaires et suffisantes permettant de vérifier le bon déroulement des opérations électorales peuvent être exigées par tout électeur.

Art. 4.De verkiezingen vinden plaats tussen de negentigste en de

Art. 4.Les élections ont lieu entre le nonantième et le soixantième

zestigste dag vóór het verstrijken van het mandaat van de leden van de jour avant l'expiration du mandat des membres du Conseil national ou
Nationale Raad of van de Kamers. De stemming begint en eindigt op de des Chambres. Le scrutin commence et se termine aux dates et heures
dag en het uur vastgesteld door het bureau. fixées par le bureau.

Art. 5.Ten minste twee maanden voor de afsluitingsdatum van de

Art. 5.Deux mois au moins avant la date de clôture du scrutin, le

stemming laat het bureau de aankondiging ervan bekendmaken in het bureau en fait publier l'annonce au Moniteur belge.
Belgisch Staatsblad. Il informe les électeurs par lettre adressée par courrier
Het bureau stelt de kiezers per brief verstuurd via mail of via de électronique, ou par courrier simple à ceux qui n'ont pas fait
post voor diegenen die geen e-mailadres hebben opgegeven aan het connaître leur adresse e-mail à l'Institut, des dates et heures
Instituut, in kennis van de datum en het uur van de opening en de d'ouverture et de clôture du scrutin, et il précise la date ultime
afsluiting van de stemming, en vermeldt de uiterste datum voor het in pour la réception des candidatures. Les modalités de présentation des
ontvangst nemen van de kandidaturen. De nadere regels voor indiening candidatures sont jointes à la lettre adressée par courrier
van de kandidaturen worden bij de mail of de gewone brief gevoegd en électronique ou par courrier simple et sont également publiées sur le
ook gepubliceerd op de website van het Instituut. site internet de l'Institut.

Art. 6.Om ontvankelijk te zijn, moeten de kandidaturen, ondersteund

Art. 6.Pour être recevables, les candidatures, soutenues par au moins

door minstens zes kiezers behorend tot dezelfde taalgroep als de six électeurs appartenant au même groupe linguistique que le candidat,
kandidaat, elektronisch worden ingediend via het computersysteem doivent être introduites par voie électronique via le système prévu à
bedoeld in artikel 12, § 2, uiterlijk dertig dagen voor de l'article 12, § 2, trente jours au moins avant la date de clôture du
afsluitingsdatum van de stemming. Het systeem stuurt automatisch een
elektronische ontvangstbevestiging naar de kandidaten. scrutin. Le système délivre automatiquement un accusé de réception
Indien het lid dat zich kandidaat wil stellen, niet beschikt over een électronique aux candidats.
internetverbinding of er niet in slaagt zich te identificeren, gaat Si le membre qui souhaite présenter sa candidature n'a pas accès à
hij naar de zetel van het Instituut waar hij zijn kandidatuur kan internet ou ne parvient pas à s'identifier, il se rend au siège de
indienen tegen ontvangstbevestiging. Hij kan zijn kandidatuur ook per l'Institut, où il pourra déposer sa candidature contre accusé de
aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging naar het bureau van het réception. Il peut également envoyer sa candidature au bureau de
Instituut sturen. Om ontvankelijk te zijn, wordt de kandidatuur, l'Institut par courrier recommandé avec accusé de réception. Pour être
ondersteund door minstens zes kiezers behorend tot dezelfde taalgroep recevable, la candidature, soutenue par au moins six électeurs
als de kandidaat, uiterlijk dertig dagen voor de afsluitingsdatum van appartenant au même groupe linguistique que le candidat, est déposée à
de stemming bij het Instituut ingediend of naar het bureau verstuurd. l'Institut ou envoyée au bureau trente jours au moins avant la date de

Art. 7.Om geldig te worden voorgedragen, voldoet de kandidaat aan de

clôture du scrutin.

Art. 7.Pour être valablement présenté, le candidat réunit les

voorwaarden tot verkiesbaarheid op de afsluitingsdatum van de conditions d'éligibilité à la date de clôture du scrutin.
stemming. De secretarissen van de Uitvoerende Kamers controleren de voorwaarden Les secrétaires des Chambres exécutives vérifient les conditions
inzake de verkiesbaarheid van de kandidaten. d'éligibilité des candidats.

Art. 8.De kandidaatstellingen geven duidelijk aan waarover het gaat.

Art. 8.Les actes de candidature doivent préciser leur objet. Ils

Zij vermelden de naam, voornamen en woonplaats van de kandidaat. Zij mentionnent les nom, prénoms et domicile du candidat. Ils sont signés
worden ondertekend door hem en door de kiezers die hem voordragen. Een par lui et par les électeurs qui le présentent. Une candidature ne
kandidatuur kan niet tegelijk gesteld worden voor een mandaat als lid peut être posée en même temps pour un mandat de membre du Conseil
van de Nationale Raad en een mandaat als lid van een Kamer noch voor national et un mandat de membre d'une Chambre ni pour les deux
beide Kamers. Chambres.

Art. 9.Indien het aantal regelmatig voorgedragen kandidaten kleiner

Art. 9.Si le nombre des candidatures régulièrement présentées est

is dan het aantal te verkiezen leden, of bij gebrek aan een kandidaat inférieur au nombre de membres à élire, ou en l'absence de candidat
met woonplaats in het Duitse taalgebied voor de toepassing van artikel domicilié dans la région de langue allemande pour l'application de
9, § 3, tweede lid, of § 6, van de kaderwet, vult het bureau de lijst l'article 9, § 3, alinéa 2, ou § 6, de la loi-cadre, le bureau
van de kandidaten aan door een paritaire lijst van mannelijke en complète la liste des candidats en établissant une liste paritaire de
vrouwelijke verkiesbare leden op te stellen, op wie het afwisselend membres masculins et féminins éligibles auxquels il fait appel
een beroep kan doen in de volgende volgorde: alternativement dans l'ordre suivant :
1° het jongste vrouwelijke lid gekozen onder de verkiesbare leden; 1° le membre féminin le plus jeune choisi parmi les membres éligibles
2° het jongste mannelijke lid gekozen onder de verkiesbare leden; ; 2° le membre masculin le plus jeune choisi parmi les membres éligibles ;
3° het oudste vrouwelijke lid gekozen onder de verkiesbare leden; 3° le membre féminin le plus âgé choisi parmi les membres éligibles ;
4° het oudste mannelijke lid gekozen onder de verkiesbare leden. 4° le membre masculin le plus âgé choisi parmi les membres éligibles.
Bij weigering van een lid uit één categorie of bij gebrek aan antwoord En cas de refus d'un membre d'une catégorie, ou en l'absence de
doet het bureau een beroep op het volgende lid uit dezelfde aan de réponse, le bureau fait appel au membre suivant de la même catégorie
beurt komende categorie. venant en ordre utile.

Art. 10.Ten minste vijftien dagen voor de afsluitingsdatum van de

Art. 10.Quinze jours au moins avant la date de clôture du scrutin, le

verkiezingen bezorgt het bureau de kiezers via mail of bij gewone bureau communique aux électeurs, par courrier électronique ou par
brief voor de kiezers die geen e-mailadres hebben opgegeven aan het courrier simple aux électeurs qui n'ont pas fait connaître leur
Instituut, de gebruiksaanwijzing voor de elektronische stemming alsook adresse e-mail à l'Institut, le mode d'emploi relatif à l'exécution du
de lijst van de kandidaten (in alfabetische volgorde), en informeert vote électronique ainsi que la liste des candidats (par ordre
het hen over de opening van de elektronische kiesverrichtingen. De alphabétique), et leur signale l'ouverture des opérations de vote
gebruiksaanwijzing en de lijst van de kandidaten worden ook électronique. Le mode d'emploi et la liste des candidats sont
gepubliceerd op de website van het Instituut. également publiés sur le site internet de l'Institut.

Art. 11.De kiezer identificeert zich voor het informaticasysteem dat

Art. 11.L'électeur s'identifie sur le système informatique utilisé

wordt gebruikt voor de verkiezingen met elektronische stemming met pour les élections par voie électronique au moyen de sa carte
zijn elektronische identiteitskaart of via itsme of CSam of elk ander d'identité électronique ou via itsme ou CSam ou tout autre système
soortgelijk systeem om zijn identiteit te controleren en na te gaan of équivalent, afin de vérifier son identité et de s'assurer qu'il n'a
hij nog niet gestemd heeft. pas encore voté.
Indien hij dat wenst, kan de kiezer ook naar de zetel van het L'électeur peut également, s'il le souhaite, se rendre au siège de
Instituut gaan om zijn elektronische stem op vertrouwelijke wijze uit te brengen. l'Institut pour émettre son vote électronique de façon confidentielle.

Art. 12.De kiezer brengt zijn stem uit op het elektronisch

Art. 12.L'électeur exprime son vote sur le bulletin de vote

stembriefje volgens de gebruiksaanwijzing en de steminstructies op het électronique suivant le mode d'emploi et les instructions de vote
scherm. affichées sur l'écran.

Art. 13.De kiezer brengt zijn stem uit binnen de termijn tussen de

Art. 13.L'électeur exprime son vote dans le délai compris entre

opening en afsluiting van de elektronische kiesverrichtingen zoals l'ouverture et la clôture des opérations de vote électronique tel que
bepaald in artikel 13. prévu à l'article 13.
Wanneer hij voor de afsluiting aangesloten is op het stemsysteem, kan S'il est connecté au système de vote avant l'heure de clôture, il peut
hij de stemmingsprocedure geldig voleindigen binnen een tijdsspanne valablement mener jusqu'à son terme la procédure de vote dans la
van vijftien minuten na de afsluiting van de stemming. limite de quinze minutes à partir de la clôture du scrutin.

Art. 14.Op straffe van ongeldigheid stipt de kiezer op het

Art. 14.A peine de nullité, l'électeur pointe sur le bulletin de vote

elektronisch stembriefje maximaal zoveel kandidaten aan als er électronique au maximum autant de candidats qu'il y a de membres
effectieve en plaatsvervangende leden te verkiezen zijn in elk effectifs et suppléants à élire dans chaque organe considéré. Chaque
betrokken orgaan. Elke kiezer brengt slechts één stem per kandidaat uit. électeur n'émet qu'une seule voix par candidat.

Art. 15.Nadat hij zijn stem heeft uitgebracht, kan de kiezer op elk

Art. 15.Après avoir émis son vote, l'électeur peut à tout moment

moment controleren of zijn stembriefje in de digitale stembus zit en vérifier que son bulletin de vote se trouve dans l'urne numérique et
of zijn stem in aanmerking werd genomen. que son vote a bien été pris en compte.

Art. 16.Zodra de kiezer zijn stembriefje naar de elektronische

Art. 16.Dès que l'électeur envoie son bulletin de vote dans l'urne

stembus stuurt, wordt zijn stem versleuteld. électronique, celui-ci est crypté.

Art. 17.Het elektronisch systeem anonimiseert de stem van de kiezer

Art. 17.Le système électronique rend anonyme le vote de l'électeur

om een geheime stemming te waarborgen en zorgt ervoor dat het afin de respecter le secret des votes et il assure l'impossibilité de
onmogelijk is de volgorde van de stembriefjes te achterhalen met hun reconstruire l'ordre des bulletins de vote avec leur ordre
inschrijvingsvolgorde in de elektronische stembus. d'inscription dans l'urne électronique.

Art. 18.Onder voorbehoud van artikel 22, tweede lid, mag na de dag en het uur van de afsluiting van de stemming geen enkele stem meer worden uitgebracht. De elektronische stembriefjes die geen enkele stemaanduiding bevatten, worden als blanco beschouwd. Deze stembriefjes worden door het elektronische stemsysteem als blanco geregistreerd.

Art. 19.De stemmen worden onmiddellijk na de afsluiting van de stemming elektronisch verwerkt. De geregistreerde gegevens worden door het computersysteem versleuteld zonder het geheim van de stemming in gevaar te brengen. Het bureau van het Instituut, bijgestaan door een of meer secretarissen van de Uitvoerende Kamers, die zijn aangesteld door de voorzitter, vormen het stemopnemingsbureau. Alle kiezers mogen als getuige aanwezig zijn bij de stemopneming op de zetel van het Instituut.

Art. 20.Het computersysteem genereert de lijst van de kiezers die hun stem hebben uitgebracht en de lijst van de kiezers die geen stem hebben uitgebracht. Deze lijsten worden op elektronische wijze gearchiveerd en bewaard door het Instituut tot de volgende verkiezingen. Het proces-verbaal van de stemming wordt in tweevoud opgemaakt. Onmiddellijk na het einde van de verrichtingen wordt één van de exemplaren naar gelang het geval toegezonden aan de Nationale Raad of aan de betrokken Kamer. Het andere wordt neergelegd in het archief van het Instituut.

Art. 21.§ 1. Tot beloop van het aantal te begeven mandaten worden de kandidaten die in elk kiescollege het grootste aantal stemmen hebben bekomen, verkozen tot werkend lid. De volgende kandidaten worden verkozen tot plaatsvervangend lid. Wanneer verschillende kandidaten hetzelfde aantal stemmen bekomen, wordt de voorkeur gegeven aan degene die volgens de orde van

Art. 18.Sous réserve de l'article 22, alinéa 2, aucun vote ne peut être effectué après le jour et l'heure de la clôture du scrutin. Sont blancs les bulletins de vote électroniques qui ne portent l'indication d'aucun suffrage. Ces bulletins de vote sont enregistrés comme blancs par le système de vote électronique.

Art. 19.Immédiatement après la clôture du scrutin, il est procédé au traitement électronique des votes. Les données enregistrées sont décryptées par le système informatique sans porter atteinte au secret des votes. Le bureau de l'Institut, assisté par un ou plusieurs secrétaires des Chambres exécutives, lesquels sont désignés par le bureau, constituent le bureau de dépouillement. Tous les électeurs peuvent être présents en tant que témoins au dépouillement des votes au siège de l'Institut.

Art. 20.Le système informatique génère la liste des électeurs qui ont participé au scrutin et la liste des électeurs qui n'ont pas participé au scrutin. Ces listes sont archivées de façon électronique et conservées par l'Institut jusqu'à l'organisation des prochaines élections. Le procès-verbal du scrutin est dressé en double exemplaire. Immédiatement après la clôture des opérations, un des exemplaires est envoyé, selon le cas, au Conseil national ou à la Chambre concernée. L'autre est déposé aux archives de l'Institut.

Art. 21.§ 1er. A concurrence du nombre de mandats à conférer, les candidats qui, dans chaque collège électoral, ont obtenu le plus grand nombre de suffrages sont élus membres effectifs. Les suivants sont élus membres suppléants. Lorsque plusieurs candidats obtiennent le même nombre de suffrages, la

inschrijving op het tableau de grootste anciënniteit heeft; bij préférence va au plus ancien d'après l'ordre d'inscription au tableau
gelijke anciënniteit, aan de oudste. et, à ancienneté égale, au plus âgé.
§ 2. Indien geen enkele in het Duitstalig gebied woonachtige kandidaat § 2. Si aucun candidat domicilié dans la région de langue allemande
in een Kamer wordt verkozen, wijst het bureau, voor de toepassing van n'est élu dans une Chambre, le bureau, pour l'application de l'article
artikel 9, § 3, tweede lid, of § 6, van de kaderwet, de kandidaat van 9, § 3, alinéa 2, ou § 6, de la loi-cadre, désigne le candidat de
het bedoelde gebied aan, die, voor beide colleges, het grootste aantal cette région qui a obtenu, pour les deux collèges, le plus grand
stemmen heeft bekomen. Hij neemt de plaats in van het verkozen nombre de suffrages. Il prend la place du membre suppléant élu qui
plaatsvervangend lid dat het kleinste aantal stemmen had bekomen. avait obtenu le plus petit nombre de suffrages.

Art. 22.De verkiezingsuitslagen worden onmiddellijk bekendgemaakt

Art. 22.Les résultats des élections sont immédiatement proclamés par

door het bureau en gepubliceerd op de website van het Instituut. De le bureau et publiés sur le site internet de l'Institut. La liste des
lijst van de werkende en de plaatsvervangende leden wordt élus effectifs et suppléants est publiée au Moniteur belge dans le
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad in de maand die volgt op de mois qui suit le dépouillement des votes. ».
stemopneming.".

Art. 23.In het hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt afdeling 3

Art. 23.Dans le chapitre III du même arrêté, la section 3 devient la

afdeling 2. section 2.

Art. 24.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

Art. 24.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 april 2024. Donné à Bruxelles, le 18 avril 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Middenstand, Le Ministre des Classes moyennes,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^