Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/04/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen "vaste bijdragen" ten gunste van de werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonsvoorwaarden van toepassing is en tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2016 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen "vaste bijdragen" ten gunste van de werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonsvoorwaarden van toepassing is en tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2016 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux pensions complémentaires en "contributions définies" au profit des travailleurs auxquels la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire s'applique et modifiant la convention collective de travail du 23 juin 2016
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2020, collective de travail du 29 octobre 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen "vaste relative aux pensions complémentaires en "contributions définies" au
bijdragen" ten gunste van de werknemers op wie de collectieve profit des travailleurs auxquels la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire
loonsvoorwaarden van toepassing is en tot wijziging van de collectieve s'applique et modifiant la convention collective de travail du 23 juin
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2016 (1) 2016 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf; l'électricité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2020, travail du 29 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen "vaste relative aux pensions complémentaires en "contributions définies" au
bijdragen" ten gunste van de werknemers op wie de collectieve profit des travailleurs auxquels la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire
loonsvoorwaarden van toepassing is en tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2016. s'applique et modifiant la convention collective de travail du 23 juin 2016.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 april 2021. Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2020 Convention collective de travail du 29 octobre 2020
Aanvullende pensioenen "vaste bijdragen" ten gunste van de werknemers Pensions complémentaires en "contributions définies" au profit des
op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 travailleurs auxquels la convention collective de travail du 29
betreffende de arbeids- en loonsvoorwaarden van toepassing is en septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2016 s'applique et modification de la convention collective de travail du
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2020 onder het nummer 23 juin 2016 (Convention enregistrée le 10 décembre 2020 sous le
162281/CO/326) numéro 162281/CO/326)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze CAO is van toepassing op de gebaremiseerde

Article 1er.La présente CCT est d'application aux travailleurs

personeelsleden, op wie de CAO van 29 september 2003, gesloten in het barémisés auxquels s'applique la CCT du 29 septembre 2003, conclue au
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is en op de ondernemingen l'électricité, relative aux conditions de travail et de salaire et aux
die hen tewerkstellen. entreprises qui les emploient.
HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities CHAPITRE II. - Notions et définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze CAO wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application de la présente CCT, on entend par :

"gebaremiseerde werknemer", de werknemer : "travailleur barémisé", le travailleur :
a) aangeworven vanaf 1 januari 2002 bij : a) engagé à partir du 1er janvier 2002 auprès :
- bedrijven ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004; paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité avant le 1er janvier 2004;
- bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émanent des
hiervoorgenoemde bedrijven; entreprises citées ci-devant;
- bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die personeel overnemen, op paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur la base
basis van de CAO nr. 32bis van 7 juni 1985, gesloten in de Nationale de la CCT n° 32bis du 7 juin 1985, conclue au sein du Conseil national
Arbeidsraad, betreffende de waarborg van rechten van de werknemers in du travail, concernant le maintien des droits des travailleurs en cas
geval van verandering van werkgever wegens een conventionele transfer de changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel
van onderneming en die de rechten regelt van de werknemers die d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de
overgenomen worden in geval van overname van het actief na reprise de l'actif après faillite ou concordat judiciaire par abandon
faillissement of gerechtelijk concordaat door afstand van het actief, d'actif, ont repris du personnel,
en die niet met een contract van onbepaalde duur tewerkgesteld is op et qui n'est pas employé sous contrat de travail à durée indéterminée
31 augustus 2006 in de intercommunale Sibelga en getransfereerd op 1 au 31 août 2006 dans l'intercommunale Sibelga et transféré au 1er
september 2006 of later naar de firma Brussels Network Operations; septembre 2006 ou ultérieurement auprès de l'entreprise Brussels
Network Operations;
en die niet aangesloten is bij het pensioenplan met vaste prestaties et qui n'est pas affilié au plan de pension en prestations définies
(genaamd "Plan 2000") beheerd door de O.F.P. "Pensioenkas Tractebel" (dit "Plan 2000") géré par l'O.F.P. "Caisse de pensions Tractebel" au
op 30 juni 2008 en die in dienst is, op dezelfde datum of later ten 30 juin 2008 et qui est au service, à cette même date ou
gevolge van een overdracht, van een onderneming van de groep ENGIE; ultérieurement par suite d'un transfert, d'une entreprise du groupe ENGIE;
b) aangeworven bij : b) engagé auprès :
- bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf vanaf 1 januari 2004; paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité à partir du 1er janvier 2004;
- bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émanent des
hiervoorgenoemde bedrijven; entreprises citées ci-devant;
- bedrijven, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité - des entreprises, ressortissant à la compétence de la Commission
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de CAO nr. paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur la base
32bis personeel hebben overgenomen; de la CCT n° 32bis précitée, ont repris du personnel;
"onderneming" : de juridische entiteit vallend onder de bevoegdheid "entreprise" : l'entité juridique ressortissant à la compétence de la
van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité.
"CAO van 29 september 2003" : de CAO van 29 september 2003, gesloten "CCT du 29 septembre 2003" : la CCT du 29 septembre 2003, conclue au
in het paritair comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf, sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend l'électricité, relative aux conditions de travail et de salaire,
verklaard door koninklijk besluit van 1 september 2004, gepubliceerd rendue obligatoire par arrêté royal du 1er septembre 2004 et publiée
in het Belgisch Staatsblad op 20 oktober 2004 (geregistreerd onder het au Moniteur belge du 20 octobre 2004 (enregistrée sous le n°
nr. 72104/CO/326) die de loon- en arbeidsvoorwaarden inrichten voor de 72104/CO/326) organisant les conditions salariales et de travail
gebaremiseerde werknemers van de gas- en elektriciteitsbedrijven applicables aux travailleurs barémisés de l'industrie du gaz et de
aangeworven vanaf 1 januari 2002. l'électricité engagés à partir du 1er janvier 2002.
"CAO van 23 juni 2016" : CAO gesloten in het Paritair Comité van het "CCT du 23 juin 2016" : CCT conclue au sein de la Commission paritaire
de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux pensions
gas en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen complémentaires en "contributions définies" au profit des travailleurs
"vaste bijdragen" ten gunste van de werknemers op wie de CAO van 29 auxquels la CCT du 29 septembre 2003 relative aux conditions de
september 2003 betreffende de arbeidsvoorwaarden van toepassing is travail et de salaire s'applique (enregistrée sous le n°
(geregistreerd onder het nr. 134514/CO/326). 134514/CO/326).
HOOFDSTUK III. - Voorwerp CHAPITRE III. - Objet

Art. 3.Deze CAO heeft als voorwerp het aanpassen van de CAO van 23

Art. 3.La présente CCT a pour objet de modifier la CCT du 23 juin

juni 2016 die de organisatie heeft aangepast van het financieel beheer 2016 qui a adapté l'organisation de la gestion financière du plan de
van het aanvullend sectoraal pensioenplan in het kapitaalstelsel pension complémentaire sectoriel en régime de capital "contributions
"vaste bijdragen" beheerd door de O.F.P. ENERBEL, het définies" géré par l'O.F.P. ENERBEL, l'organisme de pension désigné à
pensioenorganisme aangeduid door artikel 5, § 2 van de CAO van 8 l'article 5, § 2 de la CCT des 8 février et 8 novembre 2007
februari en 8 november 2007 (geregistreerd onder het nr. 86421/CO/326). (enregistrée sous le n° 86421/CO/326).

Art. 4.Het sectoraal aanvullend pensioenplan wordt niet aangepast

Art. 4.Le plan de pension complémentaire sectoriel n'est pas modifié

door deze overeenkomst. par la présente convention.
HOOFDSTUK IV. - Financiering CHAPITRE IV. - Financement

Art. 5.§ 1. Het deel van de pensioentoezeggingen van de werknemers

Art. 5.§ 1er. La partie des engagements retraite des travailleurs non

niet geviseerd door de CAO van 23 juni 2016, beheerd door de visés par la CCT du 23 juin 2016 gérée par l'entreprise d'assurance
verzekeringsonderneming CONTASSUR n.v. en de reserves opgebouwd bij CONTASSUR s.a. et les réserves constituées auprès de celle-ci dans le
deze in het kader van het aanvullend sectoraal pensioenregime worden cadre du régime de pension complémentaire sectoriel sont transférées
in de loop van het eerste semester 2021 overgedragen naar de O.F.P. au cours du premier semestre 2021 à l'O.F.P. ENERBEL en ce compris les
ENERBEL met inbegrip van de forfaitair geschatte gerealiseerde plus-values réalisées estimées forfaitairement, sous réserve de
meerwaarde, onder voorbehoud van het akkoord van de
verzekeringsonderneming die de voorgaande toezeggingen meeverzekert en l'accord de l'entreprise d'assurance qui coassure les engagements
van de voorafgaandelijke overdracht naar CONTASSUR n.v. van de précités et du transfert préalable vers CONTASSUR s.a. des réserves
reserves opgebouwd in haar schoot. constituées en son sein.
Vanaf de datum van de overdracht van de reserves, worden de bijdragen A partir de la date de transfert des réserves, les cotisations
met betrekking tot de pensioentoezeggingen van de werknemers door de relatives aux engagements retraite des travailleurs sont versées par
ondernemingen gestort aan de O.F.P. ENERBEL. les entreprises à l'O.F.P. ENERBEL.
§ 2. De opgebouwde reserves geviseerd in § 1 zullen na de overdracht § 2. Les réserves constituées visées au § 1er après transfert
genieten van een minimale rendementsgarantie vanwege de ondernemingen bénéficieront d'un rendement minimal garanti par les entreprises de
van 3,25 pct. per jaar tussen de overdrachtsdatum en de datum van pensionering. 3,25 p.c. par an entre la date du transfert et la date de la retraite.

Art. 6.Op datum van de overdracht, worden alle hierboven vermelde

Art. 6.A la date du transfert, sont repris sans aucune modification

toezeggingen en andere toezeggingen naar de verzekeringnemers, de et respectés par l'O.F.P. ENERBEL tous les engagements précités et
verzekerden, de begunstigden en alle derden met een belang in de autres obligations envers les preneurs d'assurance, les assurés, les
uitvoering van de pensioentoezeggingen, zonder aanpassing overgenomen bénéficiaires et tous tiers ayant un intérêt à l'exécution des
en gerespecteerd door de O.F.P. ENERBEL. engagements retraite.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 7.Deze CAO is gesloten voor een onbepaalde duur en heeft

Art. 7.Cette CCT est conclue pour une durée indéterminée et produit

uitwerking met ingang van 1 december 2020. ses effets le 1er décembre 2020.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of

Art. 8.La présente CCT peut être dénoncée, en tout ou partie, par

gedeeltelijk worden opgezegd, door elk van de partijen, middels een
opzeggingstermijn van 6 maanden, per aangetekend schrijven gericht aan l'une des parties, moyennant le respect d'un délai de préavis de 6
de voorzitter van het Paritair Comité van het gas- en mois, par lettre recommandée adressée au président de la Commission
elektriciteitsbedrijf. paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité.

Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. De Minister van Werk,

Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^