Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/04/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het SWT "zware beroepen - geharmoniseerd stelsel - op 59 jaar" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het SWT "zware beroepen - geharmoniseerd stelsel - op 59 jaar" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au RCC « métiers lourds - régime harmonisé - à 59 ans »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2019, collective de travail du 11 septembre 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
houtbewerking, betreffende het SWT "zware beroepen - geharmoniseerd transformatrice du bois, relative au RCC « métiers lourds - régime
stelsel - op 59 jaar" (1) harmonisé - à 59 ans » (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de
houtbewerking; l'industrie transformatrice du bois;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2019, travail du 11 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
houtbewerking, betreffende het SWT "zware beroepen - geharmoniseerd transformatrice du bois, relative au RCC « métiers lourds - régime
stelsel - op 59 jaar". harmonisé - à 59 ans ».

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 april 2021. Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
transformatrice du bois
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2019 Convention collective de travail du 11 septembre 2019
SWT "zware beroepen - geharmoniseerd stelsel - op 59 jaar" RCC « métiers lourds - régime harmonisé - à 59 ans »
(Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2019 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 septembre 2019 sous le numéro
153892/CO/126) 153892/CO/126)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders/sters van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières des entreprises ressortissant
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de stoffering en de à la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
houtbewerking. transformatrice du bois.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue dans le

raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale cadre de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national
Arbeidsraad van 19 december 1974 (Belgisch Staatsblad van 31 januari du travail du 19 décembre 1974 (Moniteur belge du 31 janvier 1975), de
1975), de wet houdende het Generatiepact van 23 december 2005 la loi sur le Pacte de générations du 23 décembre 2005 (Moniteur belge
(Belgisch Staatsblad van 30 december 2005), de programmawet van 29 du 30 décembre 2005) ainsi que de la loi-programme du 29 mars 2012
maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 6 april 2012) en hun (Moniteur belge du 6 avril 2012) et leurs arrêtés d'exécution, à
uitvoeringsbesluiten, te weten het koninklijk besluit van 3 mei 2007 savoir l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en
het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het complément d'entreprise et l'arrêté royal du 30 décembre 2014
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag en de collectieve avec complément d'entreprise et des conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten nrs. 130, 131, 138 en 139 van 23 april 2019. nos 130, 131, 138 et 139 du 23 avril 2019.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 3.La convention collective de travail s'applique à tous les

arbeid(st)ers die door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, voor
zover zij aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsvergoeding en ouvriers(ères) liés par un contrat de travail pour autant qu'ils
voldoen aan de leeftijds- en loopbaanvoorwaarden bepaald in de puissent prétendre à l'allocation de chômage et qu'ils satisfassent
artikelen 4 en 5. aux conditions d'âge et d'ancienneté prévues par les articles 4 et 5.
HOOFDSTUK II. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden CHAPITRE II. - Conditions d'âge et d'ancienneté

Art. 4.Leeftijdsvoorwaarden en algemene loopbaanvoorwaarden

Art. 4.Conditions d'âge et d'ancienneté générales

§ 1. Kunnen aanspraak maken op dit stelsel de arbeiders die, behalve § 1er. Peuvent prétendre à ce régime, après licenciement sauf pour
om dringende reden, tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve motif grave, pendant la durée de validité de cette convention
arbeidsovereenkomst worden ontslagen en die op het ogenblik van de collective de travail, les ouvriers(ères) qui peuvent justifier au
beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33 jaar beroepsverleden als moment de la fin du contrat de travail 33 ans de carrière
loontrekkende kunnen rechtvaardigen : professionnelle en tant que travailleur salarié :
a. En ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals a. Et ont soit travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46
gesloten op 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990;
b. En ofwel gewerkt hebben in een zwaar beroep gedurende : b. Soit ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd pendant :
- ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop van - ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, au cours des 10
de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
einde van de arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
- ofwel gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de - ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, au cours des 15
loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór voor het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : Est considéré comme un métier lourd :
- het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change
alternativement d'équipes;
- het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de - le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.
§ 2. Voor de periode van 1 januari 2020 tot 30 juni 2021 wordt de § 2. Pour la période allant du 1er janvier 2020 au 30 juin 2021, l'âge
leeftijd vanaf welke dit stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag à partir duquel ce régime de chômage avec complément d'entreprise peut
kan worden toegekend, vastgesteld op 59 jaar. être octroyé est fixé à 59 ans.
De arbeider moet worden ontslagen en de leeftijd van 59 jaar of ouder Le travailleur doit être licencié et avoir atteint l'âge de 59 ans ou
hebben bereikt uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van de plus au plus tard le 30 juin 2021 et au moment de la fin du contrat de
beëindiging van de arbeidsovereenkomst. De arbeider die voldoet aan de voorwaarden en wiens opzeggingstermijn travail. Le travailleur qui réunit les conditions et dont le délai de préavis
na 30 juni 2021 verstrijkt, behoudt het recht op bedrijfstoeslag. expire après le 30 juin 2021 maintient le droit à un complément d'entreprise.

Art. 5.Bijkomende loopbaanvoorwaarde

Art. 5.Condition d'ancienneté supplémentaire

§ 1. Om echter recht te kunnen laten gelden op het SWT, dient de § 1er. Pour pouvoir faire valoir ses droits au RCC,
arbeider/ster niet alleen de door de wetgeving gestelde l'ouvrier/l'ouvrière ne doit pas seulement satisfaire à la condition
loopbaanvereiste te vervullen, doch dient hij/zij bovendien een de carrière posée par la législation, il/elle doit en outre pouvoir
loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever prouver une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le/la
die hem/haar ontslaat. Indien de arbeider/ster dit bewijs niet kan licencie. Si l'ouvrier/l'ouvrière n'est pas en mesure d'apporter cette
leveren, dient hij/zij een loopbaan te bewijzen van minimum 20 jaar in preuve, il/elle est tenu(e) de prouver une carrière d'au moins 20 ans
de sector waarvan minstens 8 jaar bij de werkgever die hem/haar dans le secteur, dont au moins 8 ans chez l'employeur qui le/la
ontslaat. De loopbaan dient te worden berekend van datum tot datum. licencie. La carrière est calculée de date à date.
§ 2. Uitzondering wordt echter gemaakt voor de arbeider die het § 2. Une exception est faite pour l'ouvrier/l'ouvrière, victime d'une
slachtoffer werd van een faillissement, een sluiting of een faillite, d'une fermeture ou d'une restructuration d'entreprise du
herstructurering van een onderneming uit de sector stoffering en secteur de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois,
houtbewerking, daarna werd aangeworven door een andere werkgever van qui est ensuite engagé par un autre employeur du secteur et qui, à la
de sector en op het ogenblik van deze aanwerving 50 jaar of ouder was. date de l'entrée en service, était âgé de 50 ans ou plus.
Deze werknemer kan niet altijd voldoen aan de vereiste, het bewijs te Cet ouvrier ne peut, pour cette raison, répondre à la condition
leveren van 8 jaar anciënniteit bij de werkgever die ontslaat. Toch d'ancienneté de 8 ans chez l'employeur qui licencie. Il aura cependant
zal hij het SWT kunnen genieten indien hij het bewijs levert van een droit au RCC à condition de fournir la preuve d'une ancienneté d'au
loopbaan van ten minste twintig jaar in de sector. moins vingt ans dans le secteur.
HOOFDSTUK III. - Bedrijfstoeslag CHAPITRE III. - Complément d'entreprise

Art. 6.De arbeiders omschreven in artikel 3 hebben recht op een

Art. 6.Les ouvriers visés à l'article 3 ont droit à un complément

bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever op voorwaarde dat zij d'entreprise à charge de l'employeur à condition qu'ils puissent
aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsuitkeringen in het kader van prétendre aux allocations de chômage dans le cadre du RCC. Ce
het SWT. Deze bedrijfstoeslag wordt maandelijks uitbetaald. complément d'entreprise est payé mensuellement.

Art. 7.De bedrijfstoeslag, volgens de berekeningsmethode bepaald door

Art. 7.Le complément d'entreprise, selon le mode de calcul fixé par

het paritair comité, wordt toegekend tot de pensioengerechtigde leeftijd. la commission paritaire, est octroyé jusqu'à l'âge de la retraite.
De bedrijfstoeslag bestaat uit de helft (50 pct.) van het verschil Le complément d'entreprise correspond à la moitié (50 p.c.) de la
tussen de werkloosheidsvergoeding en het nettorefertemaandloon. De différence entre l'allocation de chômage et le salaire mensuel net de
sociale en/of fiscale afhoudingen op de bedrijfstoeslag vallen ten référence. Les retenues sociales et/ou fiscales sur l'allocation
laste van de arbeider. complémentaire sont à charge du travailleur.
De bedrijfstoeslag voor SWT van de arbeider die gebruik maakt van een Le complément d'entreprise de RCC d'un ouvrier qui a fait usage d'un
landingsbaan in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. emploi de fin de carrière en application des conventions collectives
77 en nr. 103 van de Nationale arbeidsraad, wordt berekend op basis de travail n° 77 et n° 103, conclues par le Conseil national du
van het brutorefertemaandloon, omgerekend naar een voltijdse travail, est calculé sur la base de son salaire mensuel brut de
betrekking. référence, transposé en un salaire à temps plein.
Het nettorefertemaandloon wordt berekend rekening houdend met de Le salaire net de référence est calculé, tenant compte du bonus de
werkbonus toegekend aan werknemers met een laag loon. travail accordé aux travailleurs à bas salaire.

Art. 8.De bedrijfstoeslag, zoals bepaald in artikel 7, is gekoppeld

Art. 8.Le complément d'entreprise, tel que fixé à l'article 7, est

aan de evolutie van het indexcijfer, zoals dat is voorzien in de lié à l'évolution de l'indice des prix conformément aux articles 5 à
artikelen 5 tot en met 10 van hoofdstuk IV van de van toepassing 10 inclus du chapitre IV de la convention collective de travail
zijnde sectorale collectieve arbeidsovereenkomst inzake de loon- en sectorielle concernant les conditions salariales et de travail.
arbeidsvoorwaarden.

Art. 9.De bedrijfstoeslag waarvan het bedrag bepaald volgens

Art. 9.L'indemnité complémentaire dont le montant est inférieur à

artikelen 7 en 8 lager is dan 123,50 EUR per maand, wordt verhoogd tot 123,50 EUR par mois selon l'article 7 et 8 est portée à 123,50 EUR.
123,50 EUR. Deze verhoging zal evenwel nooit tot gevolg hebben dat het totale L'augmentation n'aura toutefois jamais comme conséquence que le
brutomaandbedrag van de werkloosheidsuitkering en de aanvullende montant mensuel brut total de l'allocation de chômage et de
vergoeding samen, hoger ligt dan de toepasselijke inhoudingsgrenzen l'indemnité complémentaire soit supérieur aux plafonds des retenues
zoals bepaald in artikel 130 van de wet van 27 december 2006 (na d'application tels que définis à l'article 130 de la loi du 27
indexering en herwaardering). De verhoging van de aanvullende décembre 2006 (après indexation et revalorisation). Le cas échéant,
vergoeding wordt in voorkomend geval beperkt tot beloop van de l'augmentation de l'indemnité complémentaire calculée est limitée au
toepasselijke inhoudingsgrens. plafond des retenues d'application.

Art. 10.De werkgever kan de bedrijfstoeslagen die hij betaalde, na

Art. 10.Après chaque année civile, l'employeur peut récupérer les

afloop van elk kalenderjaar terugvorderen bij het "Fonds voor compléments d'entreprise payés auprès du « Fonds de sécurité
bestaanszekerheid voor de stoffering en de houtbewerking" (FBZ). d'existence de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois
Hetzelfde geldt voor de eventuele verhoging van de bedrijfstoeslag in » (FSE). Il en va de même pour les éventuelles augmentations du
toepassing van artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. complément d'entreprise en application de l'article 9 de la présente
Daarbij zijn de volgende regels van toepassing : convention collective de travail.
Dans ce cadre, les règles suivantes sont d'application :
- De terugvordering moet door de werkgever of zijn gemachtigde worden - Le remboursement doit être introduit par l'employeur ou son
ingediend met de formulieren die daartoe door het FBZ worden ter mandataire par le biais des formulaires mis à disposition à cet effet
beschikking gesteld; par le FSE;
- De terugvordering slaat op de bedrijfstoeslagen die de werkgever - Le remboursement concerne les compléments d'entreprise payés par
betaalde in het kalenderjaar X. De terugvorderingen kunnen worden l'employeur au cours de l'année civile X. Les remboursements peuvent
ingediend tot het einde van het kalenderjaar X+1; être introduits jusqu'à la fin de l'année civile X+1;
- De terugbetaling door het FBZ is beperkt tot maximaal 94,20 EUR van - Le remboursement par le FSE se limite à 94,20 EUR maximum du
de brutobedrijfstoeslag per maand. Het terugbetaalde bedrag wordt complément d'entreprise brut par mois. Le montant remboursé est lié
gekoppeld aan de indexeringen en herwaarderingen zoals die van aux indexations et revalorisations telles que d'application aux
toepassing zijn op de betaalde bedrijfstoeslagen. De DECAVA-bijdragen compléments d'entreprise payés. Les montants DECAVA ne sont pas
worden niet terugbetaald. Ten aanzien van de eventuele verhoging van remboursés. Par rapport à l'augmentation éventuelle du complément
de bedrijfstoeslag in toepassing van artikel 9 van deze collectieve d'entreprise en application de l'article 9 de la présente convention
arbeidsovereenkomst, heeft de terugbetaling betrekking op het verschil collective de travail, le remboursement concerne la différence entre
tussen het verhoogde bedrag en het oorspronkelijk berekende, le montant majoré et le montant calculé, indexé et revalorisé
geïndexeerde en geherwaardeerde bedrag van de bedrijfstoeslag; initialement du complément d'entreprise;
- De terugbetaling is afhankelijk van het voldoen aan de voorwaarden - Le remboursement dépend du fait que les conditions fixées aux
bepaald in de artikelen 4 en 5 van deze collectieve articles 4 et 5 de la présente convention collective de travail soient
arbeidsovereenkomst. remplies.

Art. 11.De bedrijfstoeslag zal door de werkgever worden doorbetaald

Art. 11.L'employeur continuera à verser le complément d'entreprise de

bij een eventuele werkhervatting van de ontslagen werknemer, hetzij RCC en cas d'une éventuelle reprise du travail du travailleur
als loontrekkende, hetzij als zelfstandige. licencié, soit en tant que salarié, soit en tant qu'indépendant.
De ontslagen werknemer zal zijn ex-werkgever vooraf op de hoogte Le travailleur licencié informera à l'avance son ancien employeur de
brengen van zijn werkhervatting alsook van de stopzetting ervan. la reprise du travail ainsi que de l'arrêt de cette reprise de travail.

Art. 12.De opzegging van de individuele arbeidsovereenkomst van de

Art. 12.Le contrat de travail individuel de l'ouvrier ne sera résilié

que s'il appert que l'ouvrier concerné peut prétendre à l'allocation
arbeider zal slechts worden gegeven als blijkt dat de betrokken de chômage pour RCC, entre autres pour ce qui concerne les conditions
arbeider in aanmerking komt voor SWT, onder meer wat de leeftijds- en relatives à l'âge et à la carrière professionnelle telles que fixées
loopbaanvereisten betreft zoals bepaald in de artikelen 4 en 5. aux articles 4 et 5.

Art. 13.De werkgever die met het oog op het SWT zijn arbeider

Art. 13.L'employeur qui licencie un ouvrier en vue du RCC est, sauf

ontslaat, is - behoudens vrijstelling - verplicht deze te vervangen
door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of door een andere exemption, obligé de le remplacer par un chômeur complet indemnisé ou
persoon, zoals voorzien bij koninklijk besluit van 3 mei 2007 en par une autre personne, tel que le prévoit l'arrêté royal du 3 mai
binnen de termijn in dit koninklijk besluit bepaald. 2007 et dans les délais fixés par cet arrêté royal.
In de vervanging moet worden voorzien gedurende ten minste zesendertig
maanden. Bij niet-vervanging worden de sancties toegepast voorzien in Il faut pourvoir au remplacement pendant trente-six mois au moins. En
het koninklijk besluit van 3 mei 2007. cas de non-remplacement, les sanctions prévues par l'arrêté royal du 3
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur mai 2007 sont appliquées. CHAPITRE IV. - Validité

Art. 14.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2020 en houdt op van kracht te zijn op 1 juli 2021. le 1er janvier 2020 et cesse d'être en vigueur le 1er juillet 2021.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^