Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/04/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de beschikbaarheidstijd en ARAB-vergoeding chauffeurs "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de beschikbaarheidstijd en ARAB-vergoeding chauffeurs Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au temps de disponibilité et à la prime RGPT des chauffeurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2019, collective de travail du 4 septembre 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au
betreffende de beschikbaarheidstijd en ARAB-vergoeding chauffeurs (1) temps de disponibilité et à la prime RGPT des chauffeurs (1)
FILIP, Koning der Belgen, FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van metalen; métaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2019, travail du 4 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au
betreffende de beschikbaarheidstijd en ARAB-vergoeding chauffeurs. temps de disponibilité et à la prime RGPT des chauffeurs.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 april 2021. Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2019 Convention collective de travail du 4 septembre 2019
Beschikbaarheidstijd en ARAB-vergoeding chauffeurs Temps de disponibilité et prime RGPT des chauffeurs
(Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2019 onder het nummer (Convention enregistrée le 30 octobre 2019 sous le numéro
154915/CO/142.01) 154915/CO/142.01)
In uitvoering van artikel 16 van het nationaal akkoord 2019-2020 van En exécution de l'article 16 de l'accord national 2019-2020 du 26 juin
26 juni 2019. 2019.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application
artmDeze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour
terugwinning van metalen en op de chauffeurs die zij tewerkstellen. la récupération de métaux et aux chauffeurs qu'ils emploient.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "chauffeurs" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke chauffeurs. entend par "chauffeurs" : les chauffeurs masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Beschikbaarheidstijd chauffeurs CHAPITRE II. - Temps de disponibilité des chauffeurs

Artikel 1.§ 1. Voor de vaststelling van de arbeidsduur van chauffeurs

Art. 2.§ 1er. Pour la détermination de la durée du travail des

wordt niet als arbeidstijd maar als beschikbaarheidstijd beschouwd : chauffeurs, ne sont pas considérés comme du temps de travail, mais comme temps de disponibilité :
1. De niet-productieve tijd gedurende dewelke een chauffeur moet 1. Le temps improductif durant lequel un chauffeur doit attendre
wachten bij een leverancier, bij een klant of op zijn eigen opslagplaats met het oog op : auprès d'un fournisseur, d'un client ou sur son propre dépôt pour :
- het plaatsen, wegnemen, verwisselen of ledigen van een container; - placer, enlever, échanger ou vider un conteneur;
- het beginnen laden, het beginnen ontladen; - commencer à charger, commencer à décharger;
- het verkrijgen van de benodigde transportbegeleidende documenten; - obtenir les documents de transport nécessaires;
2. De wachturen in geval van een rijverbod; de pannes of 2. Les heures d'attente dans le cas d'une interdiction de circulation;
beschadigingen aan de vrachtwagen voor zover de chauffeur niet les pannes ou dégâts au camion pour autant que le chauffeur ne doive
verplicht is bij zijn voertuig te blijven. pas rester auprès de son véhicule.
§ 2. De beschikbaarheidstijd wordt betaald aan 100 pct. en bedraagt § 2. Le temps de disponibilité est payé à 100 p.c. et est limité à 1
maximum 1 uur per werkdag en maximum 5 uur per week. heure au maximum par jour et 5 heures au maximum par semaine.
§ 3. Dit systeem is van toepassing tot 31 december 2020 en onderworpen § 3. Ce système s'applique jusqu'au 31 décembre 2020 et sera soumis à
aan een sectorale evaluatie in december 2020. une évaluation sectorielle en décembre 2020.
HOOFDSTUK III. - ARAB-vergoeding CHAPITRE III. - Prime RGPT

Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde chauffeurs hebben recht op een

Art. 3.§ 1er. Les chauffeurs visés à l'article 1er ont droit à une

ARAB-vergoeding die op 1 oktober 2019 1,0063 EUR per uur bedraagt indemnité RGPT dont le montant est fixé le 1er octobre 2019 à 1,0063
(zowel bij arbeidstijd als beschikbaarheidstijd), waarbij een begonnen EUR par heure (tant pour le temps de travail que le temps de
uur geldt als een volledig uur. Voor overuren wordt geen disponibilité), où une heure entamée compte pour une heure complète.
ARAB-vergoeding betaald. Aucune indemnisation RGPT n'est payée pour les heures supplémentaires.
§ 2. De ARAB-vergoeding wordt toegekend als terugbetaling van kosten § 2. L'indemnité RGPT est accordée à titre de remboursement des frais
die door het personeel worden gedaan, buiten de zetel van de occasionnés par le personnel en dehors du siège de l'entreprise, tel
onderneming vermeld in het arbeidsreglement, maar die eigen zijn aan que défini dans le règlement de travail, mais qui sont propres à
de onderneming. De ARAB-vergoeding dient beschouwd te worden als l'entreprise. L'indemnité RGPT doit être considérée comme
terugbetaling van "kosten eigen aan de werkgever". remboursement de "frais propres à l'employeur".
Deze vergoeding vindt haar oorsprong in de ARAB-voorzieningen die van Cette subvention trouve son origine dans les dispositions du RGPT qui
toepassing zijn voor de werknemers werkzaam in de bedrijfsgebouwen s'appliquent aux travailleurs actifs dans les bâtiments d'entreprise
(hoofdstuk VI, boek III van de Codex over het welzijn op het werk van (chapitre VI, livre III du Code du bien-être au travail du 28 avril
28 april 2017 (Belgisch Staatsblad van 2 juni 2017). 2017 (Moniteur belge du 2 juin 2017).
§ 3. De ARAB-vergoeding wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 januari, § 3. L'indemnité RGPT est indexée annuellement au 1er janvier,
volgens de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 conformément aux dispositions de la convention collective de travail
juni 2011 betreffende de loonvorming en de in voege zijnde wettelijke du 22 juin 2011 relative à la formation du salaire et aux dispositions
bepalingen. légales en vigueur.
HOOFDSTUK IV. - Duur CHAPITRE IV. - Durée

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 2019 en treedt buiten werking op 31 december 2020. le 1er octobre 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^