Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 tot vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant, café- en aanverwante bedrijven" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de la convention collective de travail du 20 décembre 2017 fixant les statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020, gesloten | collective de travail du 9 juin 2020, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de | paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 tot vaststelling | convention collective de travail du 20 décembre 2017 fixant les |
van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, | statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, |
restaurant, café- en aanverwante bedrijven" (1) | cafés et entreprises assimilées" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020, gesloten | travail du 9 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 tot vaststelling | portant modification de la convention collective de travail du 20 |
van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, | décembre 2017 fixant les statuts du "Fonds social et de garantie pour |
restaurant, café- en aanverwante bedrijven". | les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020 | Convention collective de travail du 9 juin 2020 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 | Modification de la convention collective de travail du 20 décembre |
tot vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds | 2017 fixant les statuts du "Fonds social et de garantie pour les |
voor de hotel-, restaurant, café- en aanverwante bedrijven" | hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2020 onder het nummer | enregistrée le 17 juillet 2020 sous le numéro 159530/CO/302) |
159530/CO/302) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 tot |
féminins. Art. 2.L'article 16 de la convention collective de travail du 20 |
vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | décembre 2017 fixant les statuts du "Fonds social et de garantie pour |
de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven", gesloten in | les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées", conclue au |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en geregistreerd onder het | sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et |
nummer 144844/CO/302 wordt artikel 16 vervangen als volgt : | enregistrée sous le numéro 144844/CO/302, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 16.§ 1. De werkgevers bedoeld in artikel 1 van onderhavige |
" Art. 16.§ 1er. Les employeurs visés à l'article 1er de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst zullen minstens één keer per jaar | convention collective de travail feront une déclaration au moins une |
aangifte doen van de brutobedragen van de eindejaarspremies die het | fois par an des montants bruts des primes de fin d'année que le fonds |
fonds zal uitbetalen in hun naam en voor hun rekening. Hierbij zullen | paiera en leur nom et pour leur compte. Les employeurs y indiqueront |
de werkgevers alle informatie die het fonds nodig acht om onderhavige | toutes les informations jugées utiles par le fonds pour l'exécution |
statuten uit te voeren verschaffen. Aan de werkgevers zal het fonds | des présents statuts. Le fonds fera parvenir aux employeurs un fichier |
een controlestaat laten geworden van de aan de werknemers uit te | de contrôle des primes à payer aux travailleurs. |
betalen premies. | |
§ 2. Vanaf 1 maart 2021 gebeurt de aangifte bedoeld in § 1 door middel | § 2. A partir du 1er mars 2021, la déclaration visée au § 1er se fera |
van het elektronisch .XML formaat, volgens de modaliteiten bepaald | à l'aide du format électronique .XML, selon les modalités fixées par |
door de raad van beheer en gepubliceerd op www.horecafonds.be of via | le conseil d'administration et publiées sur www.fondshoreca.be ou via |
de portaalsite van het fonds op https://portaal.horeca.be en dit | le site portail du fonds sur https://portail.horeca.be et ce au plus |
uiterlijk op 10 januari van het kalenderjaar dat volgt op het | tard le 10 janvier de l'année civile suivant celle à laquelle se |
kalenderjaar waarop de eindejaarspremie betrekking heeft, onverminderd | rapporte la prime de fin d'année, sans préjudice des dispositions |
de bepalingen van § 3. | reprises au § 3. |
§ 3. Indien geen enkele werknemer recht zou hebben op een | § 3. Si aucun travailleur n'a droit à une prime de fin d'année, |
eindejaarspremie dient de werkgever dit zo aan te geven aan het fonds | l'employeur doit le déclarer ainsi au fonds conformément aux modalités |
overeenkomstig de modaliteiten en in het formaat bedoeld in § 2 van | et dans le format visés au § 2 du présent article. |
dit artikel. § 4. In afwijking van § 2 van dit artikel kunnen de aangiften bedoeld | § 4. En dérogation au § 2 du présent article, les déclarations visées |
in § 1 en § 3 van dit artikel gebeuren bij middel van een papieren | aux § 1er et § 3 du présent article peuvent être effectuées à l'aide |
document dat door het fonds ter beschikking wordt gesteld op | d'un document papier que le fonds mettra à disposition à la demande |
uitdrukkelijk verzoek van de werkgever. Deze aangifte dient te | expresse de l'employeur. Cette déclaration doit être effectuée au plus |
gebeuren uiterlijk 10 januari van het kalenderjaar dat volgt op het | tard le 10 janvier de l'année civile suivant celle à laquelle se |
kalenderjaar waarop de eindejaarspremie betrekking heeft, of voor het | rapporte la prime de fin d'année, ou avant la fin du mois suivant |
einde van de maand die volgt op de maand waarin de arbeidsovereenkomst eindigde. | celui au cours duquel le contrat de travail a pris fin. |
§ 5. Bij gebrek aan aangifte zoals bedoeld in de voorgaande paragrafen | § 5. A défaut de déclaration comme prévue aux paragraphes précédents, |
l'employeur est redevable d'une indemnité forfaitaire de dédommagement | |
is de werkgever een forfaitaire schadevergoeding verschuldigd van 495 | de 495 EUR, sans que ce montant puisse être inférieur au dommage réellement encouru.". |
EUR, zonder dat dit bedrag lager kan zijn dan de werkelijk geleden schade.". | Art. 3.L'article 24 de la convention collective de travail visée à |
Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 2 van |
l'article 2 de la présente convention collective de travail, est |
deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt artikel 24 vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 24.§ 1. In geval van beëindiging van de arbeidsovereenkomst in |
" Art. 24.§ 1er. Lorsqu'il est mis fin au contrat de travail au cours |
de loop van het kalenderjaar waarop de eindejaarspremie betrekking | de l'année civile à laquelle se rapporte la prime de fin d'année, la |
heeft dient de premie te worden aangegeven vóór het einde van de maand | prime doit être déclarée avant la fin du mois suivant celui au cours |
die volgt op de maand waarin de arbeidsovereenkomst eindigde. Deze | duquel le contrat de travail a pris fin. Ce paragraphe ne s'applique |
paragraaf is niet van toepassing op de gelegenheidswerknemers bedoeld | pas aux travailleurs occasionnels visés à l'article 31ter de l'arrêté |
in artikel 31ter van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Zij zullen worden aangegeven overeenkomstig hetgeen bepaald werd in artikel 16, § 2. § 2. De aangifte bedoeld in § 1 van dit artikel gebeurt door middel van het elektronisch .XML formaat volgens de modaliteiten bepaald door de raad van beheer en gepubliceerd op www.horecafonds.be of via de portaalsite van het fonds op https://portaal.horeca.be. Deze aangifte kan ook gebeuren door middel van een papieren document dat door het fonds ter beschikking wordt gesteld op uitdrukkelijk verzoek van de werkgever.". Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 september 2020. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. De Minister van Werk, |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. Ceux-ci seront déclarés conformément à ce qui a été stipulé à l'article 16, § 2. § 2. La déclaration visée au § 1er du présent article sera effectuée à l'aide du format électronique .XML, selon les modalités fixées par le conseil d'administration et publiées sur www.fondshoreca.be ou via le site portail du fonds sur https://portail.horeca.be. Cette déclaration peut également être effectuée à l'aide d'un document papier mis à disposition par le fonds à la demande expresse de l'employeur.". Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er septembre 2020. Elle est conclue pour une période indéterminée. Elle peut être résiliée par chacune des parties signataires moyennant un délai de préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |