Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective du travail du 13 octobre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et le calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 59 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, | collective du travail du 13 octobre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | et le calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative |
provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een stelsel van | à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar (stelsel 33/20) (1) | conventionnel à 59 ans (système 33/20) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de |
provincies Luik en Namen; | Liège et de Namur; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, | travail du 13 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative |
provincies Luik en Namen, betreffende de invoering van een stelsel van | à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar (stelsel 33/20). | conventionnel à 59 ans (système 33/20). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020 | Convention collective de travail du 13 octobre 2020 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
jaar (stelsel 33/20) (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2020 | conventionnel à 59 ans (système 33/20) (Convention enregistrée le 10 |
onder het nummer 162266/CO/102.02) | décembre 2020 sous le numéro 162266/CO/102.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen ressorteren. | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters bedoeld. | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | |
HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van de door de Nationale | avec complément d'entreprise et des conventions collectives de travail |
Arbeidsraad op 23 april 2019 gesloten collectieve | du 23 avril 2019 n° 130 fixant, pour 2019 et 2020, les conditions |
arbeidsovereenkomsten nr. 130, tot vaststelling, voor 2019 en 2020, | |
van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het | d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, |
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été |
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de |
arbeidsongeschikt zijn, en nr. 131, tot vaststelling op | travail, et n° 131 fixant à titre interprofessionnel, pour 2019 et |
interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf | 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés |
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 | qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben | été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés |
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. |
Art. 3.Deze overeenkomst heeft tot doel om een stelsel van |
Art. 3.La présente convention a pour but d'instituer un régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag in te stellen ten gunste van de | chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs |
werknemers die werden ontslagen tijdens de periode van 1 januari 2019 | licenciés pendant la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 |
tot 31 december 2020 onder de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
- Niet ontslagen zijn om dringende reden; | - Ne pas être licencié pour motif grave; |
- Uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de | - Au plus tard à la fin du contrat de travail et pendant la période du |
periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020, ten minste de | 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, avoir atteint l'âge de 59 ans au |
leeftijd van 59 jaar hebben bereikt; | moins; |
- Op het einde van de arbeidsovereenkomst : | - Pouvoir, au moment de la fin du contrat de travail : |
- 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen bewijzen, berekend | - se prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié, |
overeenkomstig artikel 119, 3° van het koninklijk besluit van 25 | calculés conformément à l'article 119, 3° de l'arrêté royal du 25 |
november 1991 betreffende de werkloosheidsuitkeringen. Voor de | novembre 1991 relatif aux allocations de chômage. Pour les modalités |
toepassingsmodaliteiten van deze beroepsloopbaan is de gelijkstelling | |
van de periodes van volledige werkloosheid beperkt tot een maximum van | d'application de cette carrière professionnelle, l'assimilation des |
5 jaar; en | périodes de chômage complet est limitée à un maximum de 5 ans; et |
- bewijzen dat men ten minste 20 jaar heeft gewerkt in een | - justifier avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail |
arbeidsstelsel in ploegen met nachtprestaties zoals bepaald in artikel | en équipes comportant des prestations de nuit tel que prévu à |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le |
1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij | 23 mars 1990 au sein du Conseil national du travail, rendue |
koninklijk besluit van 10 mei 1990. | obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990. |
De werknemer die voldoet aan de voorwaarden van dit | Le travailleur qui satisfait aux conditions du présent régime de |
werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag en van wie de | chômage avec complément d'entreprise et dont le préavis se termine |
opzeggingstermijn ten einde loopt na 31 december 2020 behoudt het | après le 31 décembre 2020 maintient le droit audit régime. |
recht op dit stelsel. | |
Met toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 | En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag, kunnen de arbeiders op hun verzoek worden vrijgesteld | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les ouvriers |
van de verplichting tot aangepaste beschikbaarheid. | peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité adaptée. |
Art. 4.a) Voor de werknemer die de regeling werkloosheid met |
Art. 4.a) Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag op 59 jaar ontvangt onder de voorwaarden bepaald door | complément d'entreprise à 59 ans dans les conditions fixées par la |
deze overeenkomst, wordt een aanvullende vergoeding toegekend tot de | présente convention, il sera octroyé une indemnité complémentaire |
leeftijd van 65 jaar. | jusqu'à l'âge de 65 ans. |
b) De werknemer die van een systeem van werkloosheid met | b) Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag geniet, zal vervangen worden conform de wettelijke bepalingen. | d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. |
Art. 5.Werkgeversbijdrage |
Art. 5.Complément patronal |
Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het | Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire |
bruto jaarlijks loon vermeerderd met het gemiddeld bruto | brut annuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des |
werkgeversaandeel in de maaltijdcheques en verminderd met de | chèques-repas brute et diminué des cotisations personnelles d'ONSS et |
persoonlijke RSZ-bijdragen en bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig | de précompte professionnel, conformément à la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale | travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail. |
Arbeidsraad. Art. 6.Het conventionele stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 6.Le système de chômage avec complément d'entreprise |
op 59 jaar is facultatief. | conventionnel à 59 ans est facultatif. |
De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd de werkloosheid | L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage |
met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op | avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en |
heeft. | bénéficier. |
Art. 7.Het vertrek met werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt |
Art. 7.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé |
gelijkgesteld met een gewoon vertrek. | à un départ naturel. |
Art. 8.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
Art. 8.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le |
droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés | |
wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die | dans le cadre de la présente convention collective de travail est |
ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst | maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs |
behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers | reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que |
het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden | celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit | l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du |
artikel). | présent article). |
Voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden de | Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les |
persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het | cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de |
bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de | référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van | seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c.. |
het loon berekend. | |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. | 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |