Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de eindejaarspremie Brabant | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la prime de fin d'année Brabant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019, | collective de travail du 4 novembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de eindejaarspremie Brabant (1) | relative à la prime de fin d'année Brabant (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019, | travail du 4 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de eindejaarspremie Brabant. | relative à la prime de fin d'année Brabant. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019 | Convention collective de travail du 4 novembre 2019 |
Eindejaarspremie Brabant | Prime de fin d'année Brabant |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 december 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 décembre 2019 sous le numéro |
156078/CO/209) | 156078/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
ondernemingen en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Art. 2.Bekrachtiging |
Art. 2.Ratification |
Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 4 november 2019 inzake eindejaarspremie voor | Est approuvée la convention collective de travail du 4 novembre 2019 |
de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en het Brussels | en pièce jointe concernant la prime de fin d'année pour les provinces |
du Brabant flamand, du Brabant wallon et de la Région de | |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 3.Duur |
Art. 3.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, met ingang van 1 juli 2019. | durée indéterminée à partir du 1er juillet 2019. |
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | |
Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter | président de la commission paritaire nationale et en respectant un |
van het nationaal paritair comité met een opzegtermijn van 6 maanden. | délai de préavis de 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 4 novembre 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de eindejaarspremie Brabant | fabrications métalliques, relative à la prime de fin d'année Brabant |
Toekenning van een eindejaarspremie in de provincies Vlaams-Brabant, | Octroi d'une prime de fin d'année dans les provinces du Brabant |
Waals-Brabant en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | flamand, du Brabant wallon et dans la Région de Bruxelles-Capitale |
Artikel 1.Voorwerp |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution de |
artikel 5, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 | l'article 5, § 2 de la convention collective de travail du 5 juillet |
betreffende de koopkracht met registratienummer 153162. | 2019 relative au pouvoir d'achat avec numéro d'enregistrement 153162. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2018 | Elle remplace la convention collective de travail du 12 février 2018 |
inzake de toekenning van een eindejaarspremie in de provincies | relative à l'octroi d'une prime de fin d'année dans les provinces du |
Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Brabant flamand, du Brabant wallon et dans la Région de |
met registratienummer 145854. | Bruxelles-Capitale, avec numéro d'enregistrement 145854. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en bedienden van | La présente convention s'applique aux employeurs et aux employés des |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
bedienden der metaalfabrikatennijverheid gelegen in de provincies | fabrications métalliques situées dans les provinces du Brabant flamand |
Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | et du Brabant wallon ainsi que dans la Région de Bruxelles-Capitale. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke | Par "employés", il faut entendre : les employés tant masculins que |
bedienden. | féminins. |
De bepalingen uit deze overeenkomst zijn uitsluitend van toepassing op | Les dispositions de cette convention s'appliquent uniquement aux |
de gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden. | employés barémisés et barémisables. |
Art. 3.Voorwaarden toekenning |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Aan de bedienden die op het einde van de referteperiode minstens één | Une prime de fin d'année est octroyée aux employés qui comptent au |
jaar dienst hebben in de onderneming wordt een eindejaarspremie | moins un an de service dans l'entreprise à la fin de la période de |
toegekend. De periode tussen 1 december van het voorgaande jaar en 30 | référence. L'année de référence prise en compte est la période qui se |
november van het betrokken jaar wordt in aanmerking genomen als | situe entre le 1er décembre de l'année précédente et le 30 novembre de |
refertejaar. | l'année considérée. |
Art. 4.Bedrag |
Art. 4.Montant |
Het bedrag van de eindejaarspremie is gelijk aan 8,33 pct. van de | Le montant de la prime de fin d'année est égal à 8,33 p.c. de la |
jaarlijkse brutowedde. | rémunération annuelle brute. |
De jaarlijkse brutowedde wordt berekend op basis van de wedde | La rémunération annuelle brute est calculée sur la base de la |
overeenstemmend met effectief geleverde prestaties en gelijkgestelde | rémunération pour les prestations effectives et les périodes |
periodes. | assimilées. |
De eindejaarspremie dient te worden betaald in de loop van de maand | La prime de fin d'année est à payer dans le courant du mois de |
december van het betrokken jaar. | décembre de l'année considérée. |
Art. 5.Gelijkstellingen |
Art. 5.Assimilations |
De volgende periodes worden gelijkgesteld met effectief geleverde prestaties : | Les périodes suivantes sont assimilées aux prestations effectives : |
- het gewaarborgd loon voor de afwezigheidsdagen te wijten aan een | - le salaire garanti pour les journées d'absence due à un accident de |
arbeidsongeval of aan een beroepsziekte; | travail ou à une maladie professionnelle; |
- het gewaarborgd loon voor ziekte van gemeen recht ten belope van | - le salaire garanti pour maladie de droit commun à concurrence de |
maximum 1 maand en maximum 1 ononderbroken periode per jaar; | maximum 1 mois et de maximum 1 période ininterrompue par an; |
- het gewaarborgd dagloon; | - le salaire journalier garanti; |
- de jaarlijkse vakantie; | - les jours de vacances annuelles; |
- de feestdagen; | - les jours fériés; |
- het klein verlet; | - le petit chômage; |
- de dagen arbeidsduurvermindering; | - les jours de réduction du temps de travail; |
- de syndicale vorming; | - la formation syndicale; |
- de syndicale uren in uitvoering van mandaten in ondernemingsraad, | - les heures syndicales pour l'exécution de mandats au sein du conseil |
comité voor preventie en bescherming op het werk, syndicale | d'entreprise, du comité de prévention et de protection au travail et |
afvaardiging; | de la délégation syndicale; |
- het anciënniteitsverlof. | - le congé d'ancienneté. |
Art. 6.Pro rata temporis |
Art. 6.Prorata temporis |
De bedienden die op datum van hun uitdiensttreding één jaar | Les employés qui comptent un an d'ancienneté ou plus à la date de leur |
anciënniteit hebben of meer, hebben recht op een pro rata | |
eindejaarspremie ongeacht de wijze waarop er een einde komt aan de | départ de l'entreprise, ont droit à un prorata de la prime de fin |
arbeidsovereenkomst, behalve in geval van ontslag om dringende reden | d'année quelle que soit la façon dont il est mis fin au contrat, sauf |
in hoofde van de werknemer. | en cas de licenciement pour motif grave dans le chef du travailleur. |
Art. 7.Ondernemingsregelingen |
Art. 7.Systèmes d'entreprise |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft geen invloed op de in de | La présente convention collective de travail ne porte pas préjudice |
ondernemingen bestaande systemen die dienst doen als eindejaarspremie | aux systèmes existant dans l'entreprise qui tiennent lieu de prime de |
en die gunstiger zijn. | fin d'année et qui sont plus favorables. |
Art. 8.Duur |
Art. 8.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | Cette convention collective de travail est conclue pour une durée |
duur met ingang vanaf 1 juli 2019. | indéterminée à partir du 1er juillet 2019. |
Zij kan opgezegd worden mits een aangetekend schrijven aan de | |
voorzitter van het paritair comité en mits inachtneming van een | Elle peut être dénoncée moyennant une lettre recommandée au président |
opzeggingstermijn van 6 maanden. | de la commission paritaire et en respectant un délai de préavis de 6 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. | mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |