Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 années de carrière professionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, | collective de travail du 13 octobre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de |
en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, tot | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instaurant un |
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 | régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 années |
jaar met 40 jaar beroepsverleden (1) | de carrière professionnelle (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het | carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à |
Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; | l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, | travail du 13 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de |
en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, tot | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instaurant un |
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 | régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 années |
jaar met 40 jaar beroepsverleden. | de carrière professionnelle. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de |
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020 | Convention collective de travail du 13 octobre 2020 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 |
jaar met 40 jaar beroepsverleden (Overeenkomst geregistreerd op 26 | ans avec 40 années de carrière professionnelle (Convention enregistrée |
november 2020 onder het nummer 162099/CO/102.04) | le 26 novembre 2020 sous le numéro 162099/CO/102.04) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
|
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd | |
de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant ressorteren. | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon. |
Onder "arbeiders" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van volgende collectieve | avec complément d'entreprise et des conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad : | suivantes du 23 avril 2019 du Conseil national du travail : |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 tot invoering, voor 2019 en | - convention collective de travail n° 134 instituant, pour 2019 et |
2020, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | 2020, un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; | âgés licenciés ayant une carrière longue; |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 tot vaststelling op | - convention collective de travail n° 135 fixant à titre |
interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf | interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains |
toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die | travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. |
worden ontslagen. | |
Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 stelt ze vast | Pour la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, elle |
op 59 jaar de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | fixe à 59 ans l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers met een lange | complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés. |
loopbaan die worden ontslagen. | |
Ze stelt een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in voor | Elle institue un régime de chômage avec complément d'entreprise en |
ontslagen werknemers die, op het ogenblik van de beëindiging van de | faveur des travailleurs licenciés qui, au moment de la fin du contrat |
arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar als | de travail, peuvent justifier d'au moins 40 ans de passé professionnel |
loontrekker kunnen laten gelden en ontslagen worden in 2019 en in | en tant que travailleur salarié et qui sont licenciés en 2019 et en |
2020, behalve in geval van dringende reden in de zin van de wetgeving | 2020, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur les |
op de arbeidsovereenkomsten, en die bovendien 59 jaar of ouder zijn | contrats de travail, et qui sont en outre âgés de 59 ans ou plus au |
uiterlijk op 31 december 2020 en op het ogenblik van de beëindiging | plus tard le 31 décembre 2020 et au moment de la fin du contrat de |
van de arbeidsovereenkomst. | travail. |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement |
worden ontslagen, zijn van toepassing. | s'appliquent. |
Art. 4.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de |
Art. 4.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le |
droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés | |
wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die | dans le cadre de la présente convention collective de travail est |
ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst | maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs |
behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers | reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que |
het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer | celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions |
zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels | pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen | l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du |
heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). | présent article). |
Art. 5.De persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden |
Art. 5.Les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire |
op het brutoreferentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de | brut de référence servant à déterminer le montant du complément |
bedrijfstoeslag worden in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. | d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 |
van het loon berekend. | p.c.. |
Art. 6.De arbeiders kunnen in toepassing van artikel 22, § 3 van het |
Art. 6.En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
koninklijk besluit tot regeling van het stelsel met bedrijfstoeslag | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les |
van 3 mei 2007 op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting | ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de |
aangepast beschikbaar te zijn. | disponibilité adaptée. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |