| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'introduction d'une convention d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, | collective de travail du 25 novembre 2019, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
| voedingsnijverheid, tot invoering van een bedrijfs-collectieve | relative à l'introduction d'une convention d'entreprise en matière de |
| arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de | travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du |
| werkbaarheid (1) | travail (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
| voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, | travail du 25 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
| voedingsnijverheid, tot invoering van een bedrijfs-collectieve | relative à l'introduction d'une convention d'entreprise en matière de |
| arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de | travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du |
| werkbaarheid. | travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 18 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 | Convention collective de travail du 25 novembre 2019 |
| Invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake | Introduction d'une convention d'entreprise en matière de travail |
| uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid (Overeenkomst | intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail |
| geregistreerd op 20 december 2019onder het nummer 156126/CO/220) | (Convention enregistrée le 20 décembre 2019sous le numéro 156126/CO/220) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
| § 2. Met "bedienden" worden alle bedienden bedoeld, zonder onderscheid | § 2. Par "employés", on entend : les employés sans distinction de |
| naar gender. | genre. |
| HOOFDSTUK II. - Overleg uitzendarbeid | CHAPITRE II. - Concertation travail intérimaire |
| et faisabilité du travail au sein des entreprises | |
Art. 2.Les entreprises qui ont une délégation syndicale doivent |
|
| en werkbaarheid in de ondernemingen | conclure une convention collective de travail distincte en matière de |
Art. 2.De ondernemingen met een syndicale afvaardiging dienen tegen |
travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du |
| uiterlijk 30 juni 2020 een afzonderlijke collectieve | travail, et ce pour le 30 juin 2020 au plus tard. |
| arbeidsovereenkomst te sluiten inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid. | Art. 3.La convention collective de travail d'entreprise visée à |
Art. 3.De in artikel 2 vermelde ondernemings-collectieve |
l'article 2 doit mentionner qu'elle est conclue en exécution de la |
| arbeidsovereenkomst dient te vermelden dat zij wordt afgesloten in | |
| uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen die reeds een ondernemings-collectieve |
Art. 4.§ 1er. En concertation avec la délégation syndicale, une |
| arbeidsovereenkomst betreffende de werkbaarheid en uitzendarbeid | évaluation de la convention collective de travail d'entreprise sur le |
| hebben afgesloten in uitvoering van de sectorale collectieve | travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité sera |
| réalisée au plus tard le 30 juin 2020 pour les entreprises qui ont | |
| arbeidsovereenkomst van 30 juni 2017, zullen deze in overleg met de | déjà conclu une convention collective de travail d'entreprise en |
| syndicale delegatie evalueren, en dit voor 30 juni 2020. Hierbij wordt | exécution de la convention collective de travail sectorielle du 30 |
| nagegaan welke acties verder moeten worden uitgewerkt en welke nieuwe | juin 2017. Il s'agit d'identifier les actions qui doivent être |
| acties ondernomen moeten worden. | développées et les nouvelles actions qui doivent être entreprises. |
| § 2. De sectorale sociale partners raden de ondernemingen aan om een | § 2. Les partenaires sociaux conseillent aux entreprises d'inviter un |
| adviseur van Alimento uit te nodigen op een overleg met de syndicale | conseiller Alimento à une consultation avec la délégation syndicale |
| delegatie, om toelichting te krijgen bij het vernieuwde aanbod. | afin d'obtenir une explication sur l'offre renouvelée. |
Art. 5.De sociale partners gebruiken het sjabloon in bijlage voor de |
Art. 5.Les partenaires sociaux utilisent le modèle ci-joint pour |
| evaluatie van de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst en voor | l'évaluation de la convention collective et la préparation d'un plan |
| het opmaken van een werkbaarheidsplan voor de onderneming. | de faisabilité. Les entreprises qui n'ont pas encore de convention |
| Ondernemingen die nog geen ondernemings-collectieve | |
| arbeidsovereenkomst betreffende de werkbaarheid in uitvoering van de | collective de travail d'entreprise sur la faisabilité en exécution de |
| sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2017 hebben, | la convention collective de travail sectorielle du 30 juin 2017, |
| gebruiken deel 2 en 3 van de bijlage om hun ondernemings-collectieve | utilisent les parties 2 et 3 de l'annexe pour établir leur convention |
| arbeidsovereenkomst op te maken. | collective de travail d'entreprise. |
Art. 6.§ 1. De sociale partners in de ondernemingen, zullen bij de |
Art. 6.§ 1er. Les partenaires sociaux en entreprises demandent que |
| evaluatie, of het opmaken van de ondernemings-collectieve | lors de l'évaluation ou de l'élaboration de la convention collective |
| arbeidsovereenkomst, aandacht besteden aan volgende punten : werkdruk, | d'entreprise une attention prioritaire soit accordée à la pression du |
| ergonomie, welzijn en gezondheidsbeleid, fysiek bezwarende | travail, à l'ergonomie, à la politique sociale et de santé, aux |
| omstandigheden en ploegenarbeid. | conditions physiques exigeantes et au travail en équipes. |
| § 2. De sociale partners moedigen de toepassing van de collectieve | § 2. Les partenaires sociaux encouragent l'application de la |
| arbeidsovereenkomst nr. 85 van 9 november 2005 betreffende het | convention collective de travail n° 85 du 9 novembre 2005 concernant |
| telewerk aan, alsook van de wetgeving op vlak van occasioneel | le télétravail ainsi que la législation relative au télétravail |
| telewerk. | occasionnel. |
Art. 7.§ 1er. La convention collective de travail d'entreprise |
|
Art. 7.§ 1. De in artikel 2 velmelde ondernemings-collectieve |
mentionnée à l'article 2 doit contenir des mesures relatives au |
| arbeidsovereenkomst moet maatregelen bevatten met betrekking tot | travail intérimaire. L'objectif de ces mesures est de limiter le |
| uitzendarbeid. Deze maatregelen hebben als doelstelling binnen de | travail intérimaire au cadre légal et acceptable et de miser sur |
| wettelijke en aanvaardbare grenzen houden van uitzendarbeid en het | l'emploi durable en étudiant les possibilités permettant de |
| inzetten op duurzame tewerkstelling door de mogelijkheden te bekijken | |
| om uitzendjobs om te zetten in vaste tewerkstelling. | transformer des emplois intérimaires en emplois fixes. |
| § 2. Deze maatregelen kunnen onder meer omvatten : | § 2. Ces mesures peuvent impliquer : |
| - Overzicht in de bevoegde overlegorganen van de redenen en de duur van tewerkstelling van uitzendkrachten per functie, onverminderd andere wettelijke of conventionele bepalingen op dit vlak; - Bepalen van een maximumduur voor periodes van tewerkstelling als uitzendkracht; - Bepalen van een maximumpercentage van uitzendkrachten ten opzichte van de totale tewerkstelling; - Aanbieden van contracten van onbepaalde duur aan uitzendkrachten; - Opleidingsmogelijkheden voor uitzendkrachten. | - Un aperçu au sein des organes de concertation compétents des motifs et de la durée d'emploi des intérimaires par fonction, sous réserve des autres dispositions légales ou conventionnelles en la matière; - La fixation d'une durée maximale des périodes d'emploi en tant qu'intérimaire; - La fixation d'un pourcentage maximum d'intérimaires par rapport à l'emploi global; - L'octroi de contrats à durée indéterminée aux travailleurs intérimaires; - Des possibilités de formation pour les travailleurs intérimaires. Art. 8.§ 1er. Par ailleurs, la convention collective de travail |
Art. 8.§ 1. De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve |
d'entreprise mentionnée à l'article 2 contient des mesures visant à |
| arbeidsovereenkomst bevat daarnaast maatregelen tot verbetering van de | améliorer la faisabilité du travail. |
| werkbaarheid. § 2. De partijen zullen hierbij rekening houden met de specifieke | § 2. Les parties tiendront compte des problématiques spécifiques et |
| problematieken en mogelijkheden van de bedienden en de onderneming. | des possibilités des employés et de l'entreprise. Pour ce faire, elles |
| Zij kunnen zich hierbij laten leiden door onderstaande niet | peuvent se baser sur la liste suivante non limitative de mesures |
| limitatieve lijst van mogelijke maatregelen : | possibles : |
| - Aanpassen van de werkdruk door : | - Adaptation de la charge du travail par : |
| - bijkomende aanwervingen; | - des embauches supplémentaires; |
| - aanpassingen in de productiesnelheid; | - des adaptations de la vitesse de production; |
| - aanpassingen aan de werkorganisatie; | - des adaptations de l'organisation du travail; |
| - Rotatie in werkposten; | - Rotation au niveau des postes de travail; |
| - Afspraken rond verlofopnames en afwezigheden rekening houdend met de | - Accords au sujet de la prise de congé et des absences, en tenant |
| arbeidsorganisatie; | compte de l'organisation du travail; |
| - Afspraken rond telewerk; | - Accords sur le télétravail; |
| - Systemen van zelfroostering; | - Systèmes d'auto-gestion; |
| - Aanpassen van werkroosters die toelaten bijkomende recuperatiedagen | - Adaptation des horaires permettant d'accumuler des jours de |
| op te bouwen, glijdende werktijden; | récupération supplémentaires, horaires flottants; |
| - Stressenquête met verplichte opvolging door CPBW; | - Enquête relative au stress avec suivi obligatoire par le CPPT; |
| - Ergonomiescan met verplichte opvolging door het CPBW; | - Scan ergonomique avec suivi obligatoire par le CPPT; |
| - Effecten van fysiek bezwarende arbeidsomstandigheden verminderen | - Réduction des effets de conditions de travail physiques pénibles |
| (koude, warmte, lawaai, tillen van lasten, repetitief werk,...); | (froid, chaleur, bruit, soulever des poids, travail répétitif,...); |
| - Behouden/creëren van functies die fysisch/psychisch minder zwaar | - Maintien/création de fonctions physiquement/psychiquement moins |
| zijn voor werknemers die hun job niet meer aankunnen, in de mate van | lourdes, dans la mesure du possible, pour les travailleurs qui ne sont |
| het mogelijke; | plus capables d'assurer leur travail; |
| - Humaniseren van ploegenarbeid en afwijkende arbeidstijdregelingen; | - Humanisation du travail en équipes et régimes de temps de travail dérogatoires; |
| - Vorming op vraag van de werknemer die niet noodzakelijk rechtstreeks | - Formation à la demande du travailleur, qui n'est pas nécessairement |
| verband houdt met de functie van de werknemer; | directement liée à la fonction du travailleur; |
| - Stimuleren loopbaanbegeleiding; | - Stimulation de l'accompagnement de carrière; |
| - Formules van peter- en meterschap; | - Formules de parrainage; |
| - Formules voor kennis- en competentieoverdracht; | - Formules de transfert de connaissances et de compétences; |
| - Opleiding en begeleiding directe leidinggevende; | - Formation et accompagnement des responsables directs; |
| - Afspraken rond familiaal verlof en klein verlet; | - Accords relatifs au congé familial et au petit chômage; |
| - Onthaalbeleid; | - Politique d'accueil; |
| - Vormen van vermindering arbeidsduur al dan niet in kader van | - Formes de réduction du temps de travail, éventuellement dans le |
| tijdskrediet; | cadre du crédit-temps; |
| - Welzijns- en gezondheidsbeleid; | - Politique de bien-être et de santé; |
| - Verbeteren van de werkomgeving. | - Amélioration de l'environnement de travail. |
Art. 9.De afgesloten bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomsten en |
Art. 9.Les conventions collectives de travail et les modèles |
| evaluatie sjablonen worden voor 30 september 2020 aan Alimento bezorgd. | d'évaluation conclus en entreprise seront livrés à Alimento avant le |
Art. 10.Bedrijven met een syndicale delegatie, die geen |
|
| bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten tegen 30 | 30 septembre 2020. Art. 10.Les entreprises disposant d'une délégation syndicale qui |
| n'ont pas conclu une convention collective de travail d'entreprise au | |
| juni 2020, zijn een bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa | 30 juin 2020 sont tenues de verser à Alimento une cotisation de 0,10 |
| verschuldigd aan Alimento, te betalen vanaf 1 januari 2021 tot het | p.c. de la masse salariale, à verser à partir du 1er janvier 2021 |
| afsluiten van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst. | jusqu'à la conclusion d'une convention collective de travail d'entreprise. |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
| op 25 november 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze | vigueur le 25 novembre 2019 et est conclue pour une durée |
| vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2017 tot | indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 30 |
| invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake | juin 2017 relative à l'introduction d'une convention d'entreprise en |
| uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd | matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la |
| onder nummer 140635. | faisabilité du travail, enregistrée sous le numéro 140635. |
| § 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging | § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis |
| van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président |
| voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie |
| voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | alimentaire et aux organisations y représentées. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 25 novembre 2019, |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de |
| voedingsnijverheid, tot invoering van een bedrijfs-collectieve | l'industrie alimentaire, relative à l'introduction d'une convention |
| arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid Bijlage bij de bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid Sectoraal model - Evaluatieformulier en werkbaarheidsplan voedingsnijverheid Naam bedrijf : ........................................................................ | d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail Annexe à la convention collective d'entreprise sur le travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité Modèle sectoriel - Formulaire d'évaluation et plan de faisabilité industrie alimentaire |
| . . . . . | Nom de l'entreprise : . . . . . |
| RSZ-nummer : | Numéro ONSS : . . . . . |
| ........................................................................ | |
| Looptijd plan : van ....../....../2020 tot ...../...../2021. | Durée du plan : du .........../......../2020 au .........../........../2021. |
| Dit werkbaarheidsplan maakt integraal onderdeel uit van de | Ce plan de faisabilité fait partie intégrante de la convention |
| bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot | collective de travail de l'entreprise sur le travail intérimaire et |
| verbetering van de werkbaarheid gesloten op ...../...../..... en geldt | sur l'amélioration de la faisabilité conclue le ............/............./................ et s'applique à cet (ces) |
| voor deze vestiging(en) : | établissement(s) : |
| Naam : . . . . . | Nom : . . . . . |
| RSZ-nummer : . . . . . | Numéro ONSS : . . . . . |
| Naam : . . . . . | Nom : . . . . . |
| RSZ-nummer : . . . . . | Numéro ONSS : . . . . . |
| I. Evaluatie lopende bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake | I. Evaluatie lopende bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake |
| uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid | uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid |
| Welke afspraken werden gemaakt ? | Welke afspraken werden gemaakt ? |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| Wat is de stand van zaken ? | Wat is de stand van zaken ? |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| Welke nieuwe afspraken worden gemaakt ? | Welke nieuwe afspraken worden gemaakt ? |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| II. Werkbaarheidsplan - belangrijkste doelstellingen van het | II. Werkbaarheidsplan - belangrijkste doelstellingen van het |
| werkbaarheidsplan | werkbaarheidsplan |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . . . . . . III. Concrete acties werkbaar werk Actieterreinen 1 Concrete acties Timing | . . . . . . . . . . I. Evaluation de la convention collective de travail d'entreprise actuelle sur le travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité |
| Verantwoordelijken | Personnes responsables |
| 1 | 1 |
| Werkdruk | Pression du travail |
| 2 | 2 |
| Ergonomie | Ergonomie |
| 3 | 3 |
| Welzijn en gezondheidsbeleid | Politique sociale et de santé |
| 4 | 4 |
| Fysiek bezwarende omstandigheden | Conditions physiques exigeantes |
| 5 | 5 |
| Telewerk | Télétravail |
| 6 | 6 |
| ... | ... |
| IV. Evaluatie van het plan Het werkbaarheidsplan zal met de syndicale delegatie geëvalueerd worden op ............../............../20........... Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE _______ Nota 1 De 5 hier opgesomde actieterreinen zijn sectoraal vastgelegde prioritaire actiepunten. Gezien het werkbaarheidsplan wordt gemaakt op maat van het bedrijf | IV. Evaluation du plan Le plan de faisabilité sera évalué avec la délégation syndicale le ................../............./20........... Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |
| kunnen nog andere bedrijfsspecifieke actieterreinen worden opgenomen. | |