Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 APRIL 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 18 AVRIL 2017. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles |
voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis | le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 35, |
1994, inzonderheid op de artikelen 35, § 1, achtste lid, laatst | |
gewijzigd bij de wet van 27 april 2005 en 37, § 20, eerste lid laatst | § 1er, alinéa 8, modifié en dernier lieu par la loi du 27 avril 2005 |
gewijzigd bij de wet van 27 december 2012; | et 37, § 20, alinéa 1er modifié en dernier lieu par la loi du 27 |
décembre 2012; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 mai 2003 fixant les conditions dans lesquelles |
de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis; | le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 september 2016; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | septembre 2016; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 12 september 2016; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 12 |
septembre 2016; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 février 2017; |
februari 2017; | |
Gelet op het advies 60.966/2 van de Raad van State, gegeven op 8 maart | Vu l'avis 60.966/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2?, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | Considérant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à |
eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994; | 1994; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « autosondage bij de patiënt thuis », de urinesondage die thuis | 1° « autosondage au domicile du patient », le sondage urinaire réalisé |
door de patiënt zelf wordt verricht of door een persoon uit zijn | à domicile par le patient lui-même, ou par une personne de son |
omgeving die daartoe is opgeleid en die bekwaam is voor het uitvoeren | entourage qui a été formée à cet effet et qui est apte à appliquer |
van deze techniek; | cette technique; |
2° "meer geavanceerde sonde", een sonde met geïntegreerd glijmiddel | 2° « sonde avancée », une sonde avec lubrifiant intégré et avec des |
waaraan functies werden toegevoegd die een meerprijs rechtvaardigen, | fonctionnalités supplémentaires qui justifient un prix plus élevé tel |
zoals bij voorbeeld een geïntegreerde urinezak; | que par exemple sonde et poche à urine réunies; |
3° « arts-specialist in het kader van de autosondage », de | 3° « médecin spécialiste dans le cadre de l'autosondage », le médecin |
arts-specialist in de urologie, in de neurologie, in de pediatrische | spécialiste en urologie, en neurologie, en neurologie pédiatrique ou |
neurologie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie, deze | en médecine physique et en réadaptation, ce dernier en même temps |
laatste tevens specialist in de functionele en professionele | spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des |
revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een | handicapés dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation |
centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld | neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi |
in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Art. 2.De verzekeringstegemoetkoming wordt vastgesteld als volgt : |
Art. 2.L'intervention de l'assurance est fixée comme suit : |
- op maximum 2,70 euro per sonde met geïntegreerd glijmiddel of per | - maximum 2,70 euros par sonde avec lubrifiant intégré ou par sonde « |
"meer geavanceerde" sonde met een maximum van 5 sondes per dag voor de | avancée » avec un maximum de 5 sondes par jour pour les indications |
indicaties beschreven onder a) tot en met d) van artikel 3, § 1 of een | |
maximum van 8 sondes per dag voor de indicaties beschreven onder e) en | reprises de a) à d) à l'article 3, § 1er ou un maximum de 8 sondes par |
f) van artikel 3, § 1 (te coderen onder het nummer 743396) | jour pour les indications reprises en e) et f) à l'article 3, § 1er (à |
codifier sous le numéro 743396) | |
- op maximum 1,00 euro per droge sonde met een maximum van 5 sondes | - maximum 1,00 euro par sonde sèche avec un maximum de 5 sondes par |
per dag voor de indicaties beschreven onder a) tot en met d) van | jour pour les indications reprises de a) à d) à l'article 3, § 1er ou |
artikel 3, § 1of een maximum van 8 sondes per dag voor de indicaties | un maximum de 8 sondes par jour pour les indications reprises en e) et |
beschreven onder e) en f) van artikel 3, § 1 (te coderen onder het | f) à l'article 3, § 1er (à codifier sous le numéro 743411). |
nummer 743411); De verzekeringstegemoetkoming mag niet worden gecumuleerd met de | L'intervention de l'assurance n'est pas cumulable avec les prestations |
verstrekkingen uit de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | relatives à la nomenclature des prestations de santé publiées en |
die als bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen zijn bekendgemaakt en die betrekking hebben op de | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
sondages. | obligatoire soins de santé et indemnités et qui visent les sondages. |
Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming mag de reële kost van de | Le montant de l'intervention de l'assurance ne peut pas dépasser le |
gebruikte sondes en het materiaal niet overschrijden. | prix réel des sondes et du matériel utilisés. |
Voor de "meer geavanceerde" sondes, is het eventueel bijkomende bedrag | Pour les sondes « avancées », le montant supplémentaire éventuel |
dat voortvloeit uit het verschil tussen de prijs van de sonde en het | résultant de la différence entre le prix de la sonde et le montant de |
bedrag van de tegemoetkoming ten laste van de rechthebbende. | l'intervention est à charge du bénéficiaire. |
Het materiaal voor "autosondage bij de rechthebbende thuis", opgenomen | Le matériel pour « autosondage au domicile du bénéficiaire », admis au |
voor terugbetaling in de lijst die als bijlage I volgt en dat in de | remboursement dans la liste reprise à l'annexe I et qui est délivré à |
officina van de apotheker worden afgeleverd, mogen slechts naar rata | |
van één enkele verpakking per geneesmiddelenvoorschrift worden | l'officine du pharmacien, ne peuvent être portés en compte qu'à |
aangerekend, met uitzondering voor de middelen waarbij in de kolom | concurrence d'un seul conditionnement par ordonnance, à l'exception |
"Opmerkingen" de letter "M" staat. | des moyens affectés de la lettre "M" dans la colonne "Observations". |
Art. 3.§ 1. De verzekering voor geneeskundige verzorging kan |
Art. 3.§ 1er. L'assurance soins de santé peut intervenir dans les |
tegemoetkomen in de kosten van de autosondage bij een rechthebbende | coûts de l'autosondage au domicile du bénéficiaire, pour autant qu'il |
die thuis verblijft voor zover die voldoet aan één van de volgende indicaties : | réponde à une des indications suivantes : |
a) retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan | a) vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important |
of groter dan 100 ml) ten gevolge van een verworven of aangeboren | (égal ou supérieur à 100 ml) suite à une lésion médullaire acquise ou |
medullair letsel; | congénitale; |
b) retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan | b) vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important |
of groter dan 100 ml) bij een perifere neuropathie; | (égal ou supérieur à 100 ml) suite à une neuropathie périphérique; |
c) paraplegie of paraparese, tetraplegie of tetraparese wanneer | c) paraplégie ou paraparésie, tétraplégie ou tétraparésie, lorsque la |
verergering van de incontinentie wordt vermeden door de combinatie van | progression de l'incontinence est évitée par l'association de |
(een) parasympathicolytisch(e) geneesmiddel(en) met autosondage; | médicament(s) parasympathicolytique(s) avec l'autosondage; |
d) urineretentie in afwezigheid van een apart neurologisch letsel: | d) rétention urinaire en l'absence d'une lésion neurologique isolée: |
substitutieblaas; vergrotingsblaas; | vessie de substitution; vessie d'agrandissement; |
e) Retentieblaas met een capaciteit niet hoger dan 300 ml; | e) Vessie rétentionniste ne dépassant pas 300 ml de capacité; |
f) Neurogene blaas bij kinderen onder de leeftijd van 18 jaar. | f) Vessie neurogène chez les enfants âgés de moins de 18 ans. |
Voor rechthebbenden onder de leeftijd van 18 jaar gelden inzake | Pour les bénéficiaires âgés de moins de 18 ans, les conditions |
pathologie de voorwaarden als voornoemd onder a) tot d), met | concernant la pathologie sont identiques à celles énumérées ci-devant |
uitzondering van de norm van 100 ml postmictioneel residu. | sous a) à d), à l'exception de la norme de 100 ml de résidu postmictionnel. |
§ 2. Er is voor de sondes enkel een tegemoetkoming van de verplichte | § 2. Les sondes ne font l'objet d'une intervention de l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen als ze zijn | obligatoire soins de santé et indemnités que si elles sont inscrites |
ingeschreven in de tabel uit bijlage I. | dans le tableau figurant à l'annexe I. |
§ 3. De autosondages die worden uitgevoerd bij de patiënten die | § 3. Les autosondages réalisés chez les patients qui séjournent dans |
verblijven in de diensten of inrichtingen, bedoeld in artikel 34, | les services ou établissements visés à l'article 34, alinéa 1er, 6°, |
eerste lid, 6°, 11° en 12°, van de wet betreffende de verplichte | 11°, 12°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, vallen niet onder de toepassing van dit | et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, ne sont pas visés par le |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.§ 1. De arts-specialist in het kader van de autosondage stuurt |
Art. 4.§ 1er. Le médecin spécialiste dans le cadre de l'autosondage |
de aanvraag naar de adviserend geneesheer volgens het model zoals | envoie la demande au médecin-conseil, conformément au modèle fixé en |
opgenomen in bijlage II. | annexe II . |
Op basis van deze aanvraag reikt de adviserend geneesheer aan de | Sur base de cette demande, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire |
rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is bepaald onder | l'autorisation dont le modèle est fixé en annexe III et dont la durée |
bijlage III en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 1 jaar is | de validité est limitée à 1 an maximum. |
beperkt. § 2. De machtiging mag worden verlengd voor een nieuwe periode van | |
maximum 5 jaren voor één van de indicaties beschreven onder a) tot en | § 2. L'autorisation peut être prolongée pour une nouvelle période de 5 |
ans maximum pour une des indications reprises de a) à d) au § 1er de | |
met d) van § 1 van artikel 3 of voor een nieuwe periode van maximum 1 | l'article 3 ou pour une nouvelle période de 1 an maximum pour une des |
jaar voor één van de indicaties beschreven onder e) en f) van § 1 van | indications reprises en e) et f) au § 1er de l'article 3, à la demande |
artikel 3 op verzoek van de arts-specialist in het kader van de | du médecin spécialiste dans le cadre de l'autosondage. |
autosondage. | |
§ 3. De arts die de aanvraag of de aanvraag tot verlenging indient, | § 3. Le médecin qui introduit la demande ou la demande de |
bewaart in het medisch dossier de documenten die het mogelijk maken : | renouvellement, conserve dans le dossier médical les documents permettant de pouvoir : |
- de uitvoering aan te tonen van een voorafgaande urologische | - démontrer la réalisation d'une mise au point urologique préalable |
oppuntstelling met een urodynamisch onderzoek uitgevoerd door een | avec examen urodynamique effectué par un médécin-spécialiste en |
arts- specialist in de urologie en het volgen van een mictionele | urologie et le suivi d'une rééducation mictionnelle; |
revalidatie; - te bewijzen dat bij de toepassing de nodige informatie is verstrekt, | - démontrer le fait que la mise en application a été accompagnée de |
dat onder controle is geoefend. | l'information nécessaire, d'un entraînement sous contrôle. |
De arts die de aanvraag indient, houdt deze documenten ter beschikking | Le médecin qui introduit la demande tient ces documents à la |
van de adviserend geneesheer en de controledienst van het | disposition du médecin-conseil et du service de contrôle de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | national d'assurance maladie-invalidité. |
§ 4. De arts-specialist in het kader van de autosondage deelt de | § 4. Le médecin-spécialiste dans le cadre de l'autosondage informe le |
behandelend arts van de rechthebbende mee dat hij de autosondage heeft ingesteld. Art. 5.De selectie van de rechthebbenden, de eerste aanvraag en het eerste voorschrift voor de autosondage zijn voorbehouden aan een arts-specialist in het kader van de autosondage. De volgende voorschriften kunnen door de behandelende arts ingevuld worden. De aflevering van sondes wordt uitgevoerd door een officina - apotheker. De rechthebbende legt de machtiging voor aan de afleverende apotheker. Deze vermeldt het volgnummer dat er op voorkomt op het geneesmiddelenvoorschrift. Art. 6.§ 1. De lijst die als bijlage I volgt, wordt gewijzigd overeenkomstig de voorziene procedure om de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, |
médecin traitant du bénéficiaire qu'il initie l'autosondage. Art. 5.La sélection des bénéficiaires, la première demande et la première prescription de l'autosondage sont réservées à un médecin-spécialiste dans le cadre de l'autosondage . Les prescriptions suivantes peuvent être effectuées par le médecin traitant. La délivrance des sondes est effectuée par un pharmacien d'officine. Le bénéficiaire montre l'autorisation au pharmacien qui délivre. Celui-ci mentionne sur la prescription le numéro d'ordre qui y figure. Art. 6.§ 1er. La liste reprise en annexe I est modifiée conformément à la procédure prévue pour déterminer l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des fournitures |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
te bepalen. | juillet 1994.. |
Teneinde te kunnen worden opgenomen op de lijst, mag de publiekprijs | Pour pouvoir être repris sur la liste, le prix public ne peut pas |
niet hoger zijn dan: | dépasser : |
- sonde met geïntegreerd glijmiddel : 2,70 euro per sonde | - sonde avec lubrifiant intégré : 2,70 euros par sonde |
- droge sonde : 1 euro per sonde | - sonde sèche : 1 euro par sonde |
- "meer geavanceerde" sonde : 3,70 euro per sonde | - sonde « avancée » : 3,70 euros par sonde |
§ 2. Binnen een termijn van twee maanden vanaf de datum van | § 2. Dans un délai de deux mois prenant cours à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van die bepaling, moeten de bedrijven voor elke sonde | vigueur de cette disposition, les firmes doivent avoir signé une |
die ingeschreven op bijlage I is, de verbintenis ondertekend hebben en | formule d'engagement pour chaque sonde inscrite en annexe I et l'avoir |
naar het secretariaat van de Technische Raad voor diagnostische | adressée au secrétariat du Conseil technique des moyens diagnostiques |
middelen en verzorgingsmiddelen verstuurd hebben. De sondes waarvoor | et matériel de soins. Les sondes pour lesquelles au moins une firme |
niet ten minste één bedrijf de verbintenis heeft ondertekend worden | n'a pas signé l'engagement seront supprimées de plein droit de la |
van rechtswege geschrapt van de lijst. | liste. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling van de |
Art. 7.L'arrêté royal du 15 mai 2003 fixant les conditions dans |
voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage | intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire, |
bij de rechthebbende thuis gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 | modifié par l'arrêté royal du 21 avril 2007, est abrogé. |
april 2007 wordt opgeheven. | |
Art. 8.De kennisgevingen bedoeld in het koninklijk besluit van 15 mei |
Art. 8.Les notifications mentionnées dans l'arrêté royal du 15 mai |
2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | 2003 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage |
in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis die nog geldig | au domicile du bénéficiaire qui sont encore valables à la date |
zijn op de datum van inwerkingtreding van dit besluit worden omgezet | d'entrée en vigueur du présent arrêté sont transformées en |
in een machtiging. De adviserend geneesheer reikt aan de rechthebbende | autorisation. Le médecin-conseil délivre au bénéficiaire une |
de machtiging uit waarvan het model is vastgesteld in bijlage IV en | autorisation dont le modèle est fixé à l'annexe IV et dont la durée de |
waarvan de geldigheidsduur zes maanden bedraagt. Indien de | validité est limitée à 6 mois. Si le bénéficiaire introduit une |
rechthebbende een nieuwe aanvraag indient na de inwerkingtreding van | nouvelle demande après l'entrée en vigueur du présent arrêté, elle |
dit besluit wordt dit beschouwd als een verlenging. | sera considérée comme une prolongation. |
Art. 9.Met uitzondering van artikel 6, § 2, dat in werking treedt 10 |
Art. 9.A l'exception de l'article 6, § 2 qui entre en vigueur dix |
dagen volgend op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | jours après publication du présent arrêté au Moniteur belge, le |
Staatsblad, treedt dit besluit in werking op de eerste dag van de | présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième mois |
zesde maand volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 april 2017. | Donné à Bruxelles, le 18 avril 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |