Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten met betrekking tot de geldelijke rechten van de militairen | Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs aux droits pécuniaires des militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 18 APRIL 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten met betrekking tot de geldelijke rechten van de militairen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 18 AVRIL 2010. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs aux droits pécuniaires des militaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
de militairen, artikel 10bis, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; | militaires, l'article 10bis, inséré par la loi du 27 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1956 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 17 avril 1956 accordant une indemnité pour frais |
een vergoeding voor reiskosten aan sommige familieleden van | de déplacement à certains membres de la famille de militaires |
militairen, die ernstig ziek, door een ongeval getroffen of overleden | gravement malades ou accidentés, ou de militaires décédés; |
zijn; Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation |
van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die | applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à |
dienstreizen volbrengen in het buitenland; | l'extérieur du Royaume; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation |
van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België | applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter |
verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen; | certaines charges réelles; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de Krijgsmacht, gesloten op 26 januari 2006; | Forces armées, conclu le 26 janvier 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2009; |
2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 13 maart 2007; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 mars |
Gelet op de akkoordbevinding van Staatssecretaris voor Begroting, d.d. | 2007; |
6 oktober 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 octobre 2009; |
Gelet op het advies 47.665/4 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 47.665/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2010, en |
januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition du Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 april 1956 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 17 avril 1956 |
tot toekenning van een vergoeding voor reiskosten aan sommige | |
familieleden van militairen, die ernstig ziek, door een ongeval | |
getroffen of overleden zijn, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | accordant une indemnité pour frais de déplacement à certains membres |
a) in de bepaling onder 5° worden de woorden « wettige kinderen heeft | de la famille de militaires gravement malades ou accidentés, ou de |
: de echtgenote en alle wettige kinderen en, bij ontstentenis van de | militaires décédés, les modifications suivantes sont apportées : |
echtgenote » vervangen door de woorden « kinderen heeft : de | a) au 1°, les mots « légitimes : l'épouse et tous les enfants |
echtgeno(o)t(e) en al de kinderen of, bij ontstentenis van een | légitimes et, à défaut de l'épouse » sont remplacés par les mots « : |
echtgeno(o)t(e) »; | le conjoint et tous les enfants ou, à défaut de conjoint »; |
b) in de bepaling onder 2° : | b) au 2° : |
1) vervalt het woord « wettige »; | 1) le mot « légitimes » est supprimé; |
2) worden de woorden « de echtgenote » vervangen door de woorden « de | 2) les mots « l'épouse » sont remplacés par les mots « le conjoint »; |
echtgeno(o)t(e) »; c) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | c) l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Onder echtgeno(o)t(e) dient te worden verstaan de echtgeno(o)t(e) of | « Par conjoint, il faut entendre le conjoint ou la personne qui |
de persoon die samenwoont overeenkomstig de artikelen 1475 tot 1479 | cohabite au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil. » |
van het Burgerlijk Wetboek. » | |
Art. 2.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 |
Art. 2.A l'article 10 de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le |
tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de | régime d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des |
militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland, worden de | déplacements de service à l'extérieur du Royaume, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 : | 1° dans le paragraphe 1er : |
a) in het tweede lid, worden de woorden « de echtgenote » vervangen | a) à l'alinéa 2, les mots « l'épouse » sont remplacés par les mots « |
door de woorden « de echtgeno(o)t(e) »; | le conjoint »; |
b) wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende : | b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
« Onder echtgeno(o)t(e) dient te worden verstaan de echtgeno(o)t(e) of | « Par conjoint, il faut entendre le conjoint ou la personne qui |
de persoon die samenwoont overeenkomstig de artikelen 1475 tot 1479 | cohabite au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil. »; |
van het Burgerlijk Wetboek. »; | |
2° in paragraaf 3 : | 2° dans le paragraphe 3 : |
a) wordt het eerste lid vervangen als volgt : | a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Worden eveneens terugbetaald de reiskosten gedragen door de | « Sont également remboursés les frais de parcours encourus par le |
aanstaande echtgeno(o)t(e) alsook, desgevallend, de minderjarige | futur conjoint ainsi que, le cas échéant, par les enfants mineurs à |
kinderen ten laste van de aanstaande echtgeno(o)t(e), met het doel de | charge du futur conjoint, en vue d'accompagner ou de rejoindre le |
militair in het buitenland te vergezellen of hem te vervoegen, voor | militaire à l'étranger, pour autant que le mariage soit contracté, ou |
zover het huwelijk aangegaan wordt, of de wettelijke samenwoning | la cohabitation légale déclarée, dans un délai maximum de trois mois |
verklaard wordt, binnen ten hoogste drie maanden na de aankomst van de | après l'arrivée à l'étranger du futur conjoint. Dans les cas |
aanstaande echtgeno(o)t(e) in het buitenland. In uitzonderingsgevallen | exceptionnels, le ministre de la Défense peut prolonger la durée de ce délai. »; |
kan de minister van Landsverdediging deze periode verlengen. »; | b) à l'alinéa 2, les mots « de la future épouse » sont remplacés par |
b) overal in het tweede lid wordt het woord « echtgenote » vervangen | les mots « du futur conjoint », et les mots « si la future épouse » |
door het woord « echtgeno(o)t(e) ». | sont remplacés par les mots « si le futur conjoint ». |
Art. 3.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 |
Art. 3.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant |
tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de | |
militair die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te | le régime d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, |
dragen, wordt de 1° opgeheven. | est astreint à supporter certaines charges réelles, le 1° est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 april 2010. | Donné à Bruxelles, le 18 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de Minister van Begroting, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Ministre du Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |