- Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten van toepassing op de militaire aalmoezeniers en de morele consulenten bij de Krijgsmacht | Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux applicables aux aumôniers militaires et conseillers moraux auprès des Forces armées |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 18 APRIL 2010.- Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten van toepassing op de militaire aalmoezeniers en de morele consulenten bij de Krijgsmacht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 18 AVRIL 2010. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux applicables aux aumôniers militaires et conseillers moraux auprès des Forces armées ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 107 en 167, §1, 2e lid; | Vu la Constitution, les articles 107 et 167, § 1er, alinéa 2; |
Gelet op de wet van 18 februari 1991 betreffende de morele consulenten | Vu la loi du 18 février 1991 relative aux conseillers moraux auprès |
bij de Krijgsmacht, die tot de niet-confessionele gemeenschap van | des Forces armées, relevant de la Communauté non confessionnelle de |
België behoren, artikel 7; | Belgique, l'article 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 1927 ter regeling van | Vu l'arrêté royal du 17 août 1927 réglant l'état et la position des |
den staat en den stand der militaire aalmoezeniers, | aumôniers militaires, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 houdende het | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 portant statut des conseillers |
statuut van de morele consulenten bij de Krijgsmacht die tot de | moraux auprès des Forces armées, relevant de la communauté non |
niet-confessionele gemeenschap van België behoren; | confessionnelle de Belgique; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 2004 portant la réforme des carrières |
hervorming van de bijzondere loopbanen van de niveau's A, B, C en D en | particulières des niveaux A, B, C et D et fixant les échelles de |
tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden bij het | traitement des grades particuliers du Ministère de la Défense; |
Ministerie van Landsverdediging; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juin 2006; |
juni 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 december 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 décembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Pensioenen, d.d. 21 april 2008; | Vu l'accord de la Ministre des Pensions, donné le 21 avril 2008; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Sectorcomité XIV, gesloten op 11 december 2009; | Vu le protocole de négociation du Comité de Secteur XIV, conclu le 11 décembre 2009; |
Gelet op het advies 47.773/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 47.773/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2010, en |
februari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 septembre 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition du Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 17 août 1927 réglant |
1927 ter regeling van den staat en den stand der militaire | l'Etat et la position des aumôniers militaires |
aalmoezeniers | |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 17 augustus 1927 ter regeling |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 17 août 1927 réglant l'état et la |
van den staat en den stand der militaire aalmoezeniers, wordt een | position des aumôniers militaires, il est inséré un article 1erbis |
artikel 1bis ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« Artikel 1bis.De militaire aalmoezenier mag geen ander bezoldigd |
« Article 1erbis.L'aumônier militaire ne peut exercer une autre |
ambt uitoefenen. | fonction rémunérée. |
Op aanvraag van de hogere overheid van de eredienst van de betrokken | Toutefois, à la demande de l'autorité supérieure du culte de |
aalmoezenier, kan de Koning evenwel de cumulatie met een ander | l'aumônier concerné, le Roi peut autoriser le cumul avec une autre |
bezoldigd ambt toelaten. | fonction rémunérée. |
De Koning kan bovendien de militaire aalmoezenier die dat aanvraagt, | De plus, le Roi peut autoriser l'aumônier militaire qui en fait la |
machtiging verlenen tot het uitoefenen van zijn ambt met verminderde | demande, à exercer ses fonctions par prestations réduites pour |
prestaties voor persoonlijke aangelegenheid. ». | convenance personnelle. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1ter ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1erter rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Artikel 1ter.§ 1. De militaire aalmoezenier die zijn ambt uitoefent met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid moet de helft, twee derden, drie vierden of vier vijfden van de prestaties verrichten die hem normaal worden opgelegd. Deze prestaties worden ofwel elke dag ofwel volgens een andere vaste verdeling over de week verricht. De verminderde prestaties moeten steeds een aanvang nemen op de eerste dag van een maand. Een wijziging van de werkkalender tijdens een lopende periode van verminderde prestaties moet steeds ingaan op de eerste dag van de maand. De machtiging om verminderde prestaties te verrichten wordt toegekend voor een periode van ten minste drie en ten hoogste vierentwintig maanden. De militaire aalmoezenier die verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid wenst te genieten, deelt aan de directeur-generaal human resources, de datum mee waarop de verminderde prestaties zullen aanvangen en de duur ervan. Die mededeling gebeurt schriftelijk minstens drie maanden vóór de aanvang van de verminderde prestaties, tenzij de overheid op verzoek van de betrokkene een kortere periode |
« Article 1erter.§ 1er. L'aumônier militaire qui exerce ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle est tenu d'effectuer la moitié, les deux tiers, les trois quarts ou les quatre cinquièmes des prestations qui lui sont normalement imposées. Ces prestations s'effectuent soit chaque jour, soit selon une autre répartition fixée sur la semaine. Les prestations réduites doivent toujours prendre cours le premier jour d'un mois. Une modification du calendrier de travail pendant une période de prestations réduites en cours, doit toujours prendre cours le premier jour du mois. L'autorisation d'effectuer des prestations réduites est accordée pour une période de trois mois au moins et de vingt-quatre mois au plus. L'aumônier militaire qui désire bénéficier de prestations réduites pour convenance personnelle, communique au directeur général human resources, la date à laquelle les prestations réduites prendront cours ainsi que leur durée. Cette communication se fait par écrit au moins trois mois avant le début des prestations réduites, à moins que l'autorité, à la demande de l'intéressé, n'accepte une période plus |
aanvaardt. | courte. |
Voor elke verlenging wordt een aanvraag van de betrokken militaire | Chaque prorogation est subordonnée à une demande de l'aumônier |
aalmoezenier vereist. Zij moet ten minste een maand voor het | militaire concerné, introduite au moins un mois avant l'expiration du |
verstrijken van het lopende verlof worden ingediend. | congé en cours. |
§ 2. De militaire aalmoezenier kan zijn ambt voltijds hernemen, | § 2. L'aumônier militaire peut reprendre ses fonctions à temps plein |
vooraleer de toegestane periode verstrijkt behoudens een opzegperiode | avant l'expiration de la période accordée moyennant un préavis de |
van drie maanden, tenzij de overheid een kortere periode aanvaardt. | trois mois, à moins que l'autorité n'accepte un délai plus court. |
§ 3. De militaire aalmoezenier die zijn ambt uitoefent met verminderde | § 3. L'aumônier militaire qui exerce ses fonctions par prestations |
prestaties voor persoonlijke aangelegenheid geniet de wedde die | réduites pour convenance personnelle bénéficie du traitement dû en |
verschuldigd is voor de verminderde prestaties. | raison des prestations réduites. |
Zijn wedde wordt evenwel vermeerderd met het vijfde van de wedde die | Toutefois, son traitement est augmenté du cinquième du traitement qui |
verschuldigd zou zijn voor de prestaties die niet worden verstrekt, | aurait été dû pour les prestations qui ne sont pas fournies, quand il |
wanneer hij de leeftijd van vijftig jaar heeft bereikt of wanneer hij | a atteint l'âge de cinquante ans ou quand il a la charge d'au moins |
ten minste twee kinderen die niet de volle leeftijd van vijftien jaar | deux enfants n'ayant pas atteint l'âge de quinze ans accomplis. |
bereikt hebben ten laste heeft. | |
§ 4. De militaire aalmoezenier die zijn ambt uitoefent met verminderde | § 4. L'aumônier militaire qui exerce ses fonctions par prestations |
prestaties voor persoonlijke aangelegenheid kan tijdens de duur van | réduites pour convenance personnelle peut durant la période d'absence |
afwezigheid zijn aanspraken op bevordering doen gelden. | faire valoir ses titres à la promotion. |
§ 5. De machtiging om verminderde prestaties voor persoonlijke | § 5. L'autorisation d'effectuer des prestations réduites pour |
aangelegenheid te verrichten eindigt automatisch zonder opzegging : | convenance personnelle prend automatiquement fin sans préavis : |
1° in geval van afkondiging van mobilisatie; | 1° lorsque la mobilisation est décrétée; |
2° in geval van afkondiging van de periode van oorlog; | 2° lorsque la période de guerre est décrétée; |
3° in geval uitzonderlijke omstandigheden dit vereisen, bij beslissing | 3° dans le cas où des circonstances exceptionnelles l'exigent, par |
van de Ministerraad. | décision du Conseil des Ministres. |
In geval de aanwezigheid van de betrokken militaire aalmoezenier | Lorsque la présence de l'aumônier militaire concerné est requise |
noodzakelijk is bij militairen die zich in de deelstanden « in | auprès des militaires se trouvant dans les sous-positions « en |
hulpverlening » of « in operationele inzet » bevinden, wordt de | assistance » ou « en engagement opérationnel », l'autorisation |
machtiging om verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid | d'effectuer des prestations réduites pour convenance personnelle est |
te verrichten geschorst door de directeur-generaal human resources, | suspendue par le directeur général human resources, pour la durée |
voor de vereiste duur, bij gemotiveerde beslissing en mits een | nécessaire, par décision motivée et moyennant un préavis écrit d'un |
schriftelijke opzegging van één maand, die kan teruggebracht worden | mois, qui peut être réduit à une semaine en cas de circonstances |
tot één week in uitzonderlijke gevallen. ». | exceptionnelles. ». |
Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 3.L'article 15 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidende : | comme suit : |
« De periode dat ze afwezig zijn wegens het uitoefenen van hun ambt | « La période pendant laquelle ils sont absents en raison de l'exercice |
de leurs fonctions par prestations réduites pour convenance | |
met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid, telt niet | personnelle, n'est pas comptée comme ancienneté de service pour |
als dienstanciënniteit voor de bevordering. ». | l'avancement. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 september | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 26 septembre 1994 |
1994 houdende het statuut van de morele consulenten bij de Krijgsmacht | portant statut des conseillers moraux auprès des Forces armées, |
die tot de niet-confessionele gemeenschap van België behoren | relevant de la Communauté non confessionnelle de Belgique |
Art. 4.In het artikel 4 van het koninklijk besluit van 26 september |
Art. 4.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 26 septembre 1994 |
1994 houdende het statuut van de morele consulenten bij de Krijgsmacht | portant statut des conseillers moraux auprès des Forces armées, |
die tot de niet-confessionele gemeenschap van België behoren, | relevant de la Communauté non confessionnelle de Belgique, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2001, wordt het woord | l'arrêté royal du 31 mai 2001, le mot « 12/2, » est inséré entre les |
« 12/2, » ingevoegd tussen de woorden « 7, » en « 13 ». | mots « 7, » et « 13 ». |
Art. 5.In de afdeling 2 van het hoofdstuk I van hetzelfde besluit |
Art. 5.Dans la section 2 du chapitre Ier du même arrêté, il est |
wordt een artikel 12/1 ingevoegd, luidende : | inséré un article 12/1 rédigé comme suit : |
« Artikel 12/1.De morele consulent mag geen ander bezoldigd ambt |
« Article 12/1.Le conseiller moral ne peut exercer une autre fonction |
uitoefenen. | rémunérée. |
Op aanvraag van de Centrale Raad der niet-confessionele Gemeenschap | Toutefois, à la demande du Conseil central des Communautés |
van België, kan de Koning evenwel de cumulatie met een ander bezoldigd | philosophiques non confessionnelles de Belgique, le Roi peut autoriser |
ambt toelaten. | le cumul avec une autre fonction rémunérée. |
De Koning kan bovendien de morele consulent, die dat aanvraagt, | De plus, le Roi peut autoriser le conseiller moral qui en fait la |
machtiging verlenen tot het uitoefenen van zijn ambt met verminderde | demande, à exercer ses fonctions par prestations réduites pour |
prestaties voor persoonlijke aangelegenheid. ». | convenance personnelle. ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12/2 ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 12/2 rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Artikel 12/2.§ 1. De morele consulent die zijn ambt uitoefent met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid moet de helft, twee derden, drie vierden of vier vijfden van de prestaties verrichten die hem normaal worden opgelegd. Deze prestaties worden ofwel elke dag ofwel volgens een andere vaste verdeling over de week verricht. De verminderde prestaties moeten steeds een aanvang nemen op de eerste dag van een maand. Een wijziging van de werkkalender tijdens een lopende periode van verminderde prestaties moet steeds ingaan op de eerste dag van de maand. De machtiging om verminderde prestaties te verrichten wordt toegekend voor een periode van ten minste drie en ten hoogste vierentwintig maanden. De morele consulent die verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid wenst te genieten, deelt aan de directeur-generaal human resources, de datum mee waarop de verminderde prestaties zullen aanvangen en de duur ervan. Die mededeling gebeurt schriftelijk minstens drie maanden vóór de aanvang van de verminderde prestaties, tenzij de overheid op verzoek van de betrokkene een kortere periode aanvaardt. Voor elke verlenging wordt een aanvraag van de betrokken morele consulent vereist. Zij moet ten minste een maand voor het verstrijken van het lopende verlof worden ingediend. § 2. De morele consulent kan zijn ambt voltijds hernemen, vooraleer de toegestane periode verstrijkt behoudens een opzegperiode van drie maanden, tenzij de overheid een kortere periode aanvaardt. § 3. De morele consulent die zijn ambt uitoefent met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid geniet de wedde die verschuldigd is voor de verminderde prestaties. Zijn wedde wordt evenwel vermeerderd met het vijfde van de wedde die verschuldigd zou zijn voor de prestaties die niet worden verstrekt, |
« Article 12/2.§ 1er. Le conseiller moral qui exerce ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle est tenu d'effectuer la moitié, les deux tiers, les trois quarts ou les quatre cinquièmes des prestations qui lui sont normalement imposées. Ces prestations s'effectuent soit chaque jour, soit selon une autre répartition fixée sur la semaine. Les prestations réduites doivent toujours prendre cours le premier jour d'un mois. Une modification du calendrier de travail pendant une période de prestations réduites en cours, doit toujours prendre cours le premier jour du mois. L'autorisation d'effectuer des prestations réduites est accordée pour une période de trois mois au moins et de vingt-quatre mois au plus. Le conseiller moral qui désire bénéficier de prestations réduites pour convenance personnelle, communique au directeur général human resources, la date à laquelle les prestations réduites prendront cours ainsi que leur durée. Cette communication se fait par écrit au moins trois mois avant le début des prestations réduites, à moins que l'autorité, à la demande de l'intéressé, n'accepte une période plus courte. Chaque prorogation est subordonnée à une demande du conseiller moral concerné, introduite au moins un mois avant l'expiration du congé en cours. § 2. Le conseiller moral peut reprendre ses fonctions à temps plein avant l'expiration de la période accordée moyennant un préavis de trois mois, à moins que l'autorité n'accepte un délai plus court. § 3. Le conseiller moral qui exerce ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle bénéficie du traitement dû en raison des prestations réduites. Toutefois, son traitement est augmenté du cinquième du traitement qui aurait été dû pour les prestations qui ne sont pas fournies, quand il |
wanneer hij de leeftijd van vijftig jaar heeft bereikt of wanneer hij | a atteint l'âge de cinquante ans ou quand il a la charge d'au moins |
ten minste twee kinderen die niet de volle leeftijd van vijftien jaar | deux enfants n'ayant pas atteint l'âge de quinze ans accomplis. |
bereikt hebben ten laste heeft. | |
§ 4. De morele consulent die zijn ambt uitoefent met verminderde | § 4. Le conseiller moral qui exerce ses fonctions par prestations |
prestaties voor persoonlijke aangelegenheid kan tijdens de duur van | réduites pour convenance personnelle peut durant la période d'absence |
afwezigheid zijn aanspraken op bevordering doen gelden. | faire valoir ses titres à la promotion. |
§ 5. De machtiging om verminderde prestaties voor persoonlijke | § 5. L'autorisation d'effectuer des prestations réduites pour |
aangelegenheid te verrichten eindigt automatisch zonder opzegging : | convenance personnelle prend automatiquement fin sans préavis : |
1° in geval van afkondiging van mobilisatie; | 1° lorsque la mobilisation est décrétée; |
2° in geval van afkondiging van de periode van oorlog; | 2° lorsque la période de guerre est décrétée; |
3° in geval uitzonderlijke omstandigheden dit vereisen, bij beslissing | 3° dans le cas où des circonstances exceptionnelles l'exigent, par |
van de Ministerraad. | décision du Conseil des Ministres. |
In geval de aanwezigheid van de betrokken morele consulent | Lorsque la présence du conseiller moral concerné est requise auprès |
noodzakelijk is bij militairen die zich in de deelstanden « in | des militaires se trouvant dans les sous-positions « en assistance » |
hulpverlening » of « in operationele inzet » bevinden, wordt de | ou « en engagement opérationnel », l'autorisation d'effectuer des |
machtiging om verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid | prestations réduites pour convenance personnelle est suspendue par le |
te verrichten geschorst door de directeur-generaal human resources, | directeur général human resources, pour la durée nécessaire, par |
voor de vereiste duur, bij gemotiveerde beslissing en mits een | décision motivée et moyennant un préavis écrit d'un mois, qui peut |
schriftelijke opzegging van één maand, die kan teruggebracht worden | être réduit à une semaine en cas de circonstances exceptionnelles. |
tot één week in uitzonderlijke gevallen. | |
§ 6. De periode dat de morele consulent afwezig is wegens het | § 6. La période pendant laquelle le conseiller moral est absent en |
uitoefenen van zijn ambt met verminderde prestaties voor persoonlijke | raison de l'exercice de ses fonctions par prestations réduites pour |
aangelegenheid, telt niet als dienstanciënniteit voor de bevordering. | convenance personnelle, n'est pas comptée comme ancienneté de service |
». | pour l'avancement. ». |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 september | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 2 septembre 2004 |
2004 houdende hervorming van de bijzondere loopbanen van de niveau's | portant la réforme des carrières particulières des niveaux A, B, C et |
A, B, C en D en tot vaststelling van de weddenschalen van de | D et fixant les échelles de traitement des grades particuliers du |
bijzondere graden bij het Ministerie van Landsverdediging | Ministère de la Défense |
Art. 7.Artikel 25 van het koninklijk besluit van 2 september 2004 |
Art. 7.L'article 25 de l'arrêté royal du 2 septembre 2004 portant la |
houdende hervorming van de bijzondere loopbanen van de niveau's A, B, | réforme des carrières particulières des niveaux A, B, C et D et fixant |
C en D en tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere | les échelles de traitement des grades particuliers du Ministère de la |
graden bij het Ministerie van Landsverdediging, wordt vervangen als volgt : | Défense, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 25.De weddenschaal verbonden aan de hierna vermelde graden |
« Article 25.L'échelle de traitement liée aux grades mentionnés |
wordt vastgesteld als volgt : | ci-après est fixée comme suit : |
- Aalmoezenier 2e klasse | - Aumônier de 2e classe |
20.500,33 - 31.846,67 | 20.500,33 - 31.846,67 |
3/1 x 618,08 | 3/1 x 618,08 |
10/2 x 949,21 | 10/2 x 949,21 |
(Kl./Cl. 21 j./a. - N. 1 - G.B) | (Kl./Cl. 21 j./a. - N. 1 - G.B) |
- Aalmoezenier 1e klasse | - Aumônier de 1re classe |
25.254,60 - 37.550,15 | 25.254,60 - 37.550,15 |
3/1 x 618,08 | 3/1 x 618,08 |
11/2 x 949,21 | 11/2 x 949,21 |
(Kl./Cl. 21 j./a. - N. 1 - G.B) | (Kl./Cl. 21 j. / a. - N. 1 - G.B) |
- Hoofdaalmoezenier | - Aumônier principal |
27.647,32 - 42.216,49 | 27.647,32 - 42.216,49 |
11/2 x 1.324,47 | 11/2 x 1.324,47 |
(Kl./Cl. 21 j./a. - N. 1 - G.B) | (Kl./Cl. 21 j./a. - N. 1 - G.B) |
- Opperaalmoezenier | - Aumônier en chef |
35.408,45 - 49.977,62 | 35.408,45 - 49.977,62 |
11/2 x 1.324,47 | 11/2 x 1.324,47 |
(Kl./Cl. 21 j./a. - N. 1 - G.B) ». | (Kl./Cl. 21 j./a. - N. 1 - G.B) ». |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 8.Aan de militaire aalmoezenier wordt vanaf 1 mei 2003 en tot de |
Art. 8.A l'aumônier militaire est octroyé à partir du 1er mai 2003 et |
dag vóór de datum van de inwerkingtreding van artikel 7 van dit | jusqu'à la veille de la date d'entrée en vigueur de l'article 7 du |
besluit, een maandelijks weddecomplement toegekend waarvan het bedrag | |
gelijk is aan het verschil tussen enerzijds de maandelijkse wedde | présent arrêté, un complément de traitement mensuel dont le montant |
zoals bepaald in uitvoering van artikel 25 van het koninklijk besluit | est égal à la différence entre d'une part le traitement mensuel comme |
van 2 september 2004 houdende hervorming van de bijzondere loopbanen | fixé en exécution de l'article 25 de l'arrêté royal du 2 septembre |
van de niveaus A, B, C en D en tot vaststelling van de weddenschalen | 2004 portant la réforme des carrières particulières des niveaux A, B, |
van de bijzondere graden bij het Ministerie van Landsverdediging, en | C et D et fixant les échelles de traitement des grades particuliers du |
anderzijds een maandelijkse wedde zoals bepaald in toepassing van | Ministère de la Défense, et d'autre part un traitement mensuel comme |
hetzelfde artikel 25, zoals gewijzigd bij toepassing van dit besluit. | fixé en exécution du même article 25, tel que modifié en exécution du |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde |
présent arrêté. Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, | troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au |
met uitzondering van de artikelen 7 en 8 die in werking treden op de | Moniteur belge, à l'exception des articles 7 et 8 qui entrent en |
eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het | vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura |
Belgisch Staatsblad. | été publié au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de |
Art. 10.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 april 2010. | Bruxelles, le 18 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Staatssecretaris van Begroting, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |