Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/04/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 AVRIL 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales en
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; faveur des travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, alinéa
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van 1er; Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants,
bij de koninklijke besluiten van 7 september 2003; modifié en dernier lieu par les arrêtés royaux du 7 septembre 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2004;
januari 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 maart 2004; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2004;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 december Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2004, en application
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003 : d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 januari 2005, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2005 en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003; d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre
van Middenstand, Onze Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met Ministre des Classes moyennes, de Notre Secrétaire d'Etat aux Familles
een handicap, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, et aux Personnes handicapées, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Un article 33ter, rédigé comme suit, est inséré dans

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende

l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen wordt
een artikel 33ter ingevoegd, luidende : familiales en faveur des travailleurs indépendants :
«

Art. 33ter.Wanneer een kind bij een privé-persoon geplaatst is door

«

Art. 33ter.Lorsque l'enfant est placé chez un particulier par

bemiddeling of ten laste van een openbare overheid, is, onder de l'intermédiaire ou à charge d'une autorité publique, il est dû, dans
les conditions visées ci-dessous, une allocation à l'allocataire qui
hierna beoogde voorwaarden, een bijslag verschuldigd aan de percevait des allocations familiales pour cet enfant immédiatement
bijslagtrekkende die onmiddellijk voor de plaatsingsmaatregel(en) avant la mesure de placement ou les mesures de placement dont il a
kinderbijslag voor dat kind ontving. fait l'objet.
Het bedrag van deze bijslag wordt vastgesteld als volgt : Le montant de cette allocation est fixé comme suit :
23,35 EUR voor het eerste kind; 23,35 EUR pour le premier enfant;
45,91 EUR vanaf het tweede kind. 45,91 EUR à partir du deuxième enfant.
Deze bedragen zijn gebonden aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) Ces montants sont rattachés à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100)
en schommelen overeenkomstig de bepalingen van artikel 23. et évoluent conformément aux dispositions de l'article 23.
Artikel 36, § 2, is niet van toepassing voor de betaling van de in dit L'article 36, § 2, ne s'applique pas pour le paiement de l'allocation
artikel bedoelde bijslag. visée au présent article.
De kennisgeving van de plaatsing aan de bevoegde La notification du placement à l'organisme d'allocations familiales
kinderbijslaginstelling door de administratieve of gerechtelijke compétent, par l'autorité administrative ou judiciaire qui est
overheid die tussenbeide is gekomen bij de plaatsing van het kind, intervenue dans la prise de cette mesure, vaut constatation que les
staat gelijk met de vaststelling dat de natuurlijke persoon die de conditions d'octroi de l'allocation sont réunies dans le chef de la
kinderbijslag ontving onmiddellijk voor de plaatsingsmaatregel(en) met personne physique qui percevait les allocations familiales
betrekking tot het kind werd(en) getroffen, voldoet aan de voorwaarden immédiatement avant la mesure de placement ou des mesures de placement
voor de toekenning van de bijslag. dont l'enfant a fait l'objet.
De bevoegde kinderbijslaginstelling beslist over de intrekking van de L'organisme d'allocations familiales compétent prend une décision de
bijslag als de in voorafgaand lid bedoelde overheid haar er over retrait de l'allocation si l'autorité visée à l'alinéa précédent
informeert dat de bijslagtrekkende geen regelmatig contact meer l'informe que l'allocataire n'est plus régulièrement en contact avec
onderhoudt met het kind of geen blijk meer geeft van belangstelling l'enfant ou ne démontre plus lui porter de l'intérêt. »
voor het kind. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

De kennisgeving van de plaatsing, zoals bedoeld in artikel 1, die werd La notification du placement visée à l'article 1er, réalisée avant le
gedaan vóór 1 januari 2003, staat gelijk met de vaststelling dat de 1er janvier 2003, vaut constatation que les conditions d'octroi de
natuurlijke persoon die de kinderbijslag ontving onmiddellijk voor de l'allocation forfaitaire sont réunies dans le chef de la personne
plaatsingsmaatregel(en) met betrekking tot het kind werd(en) physique qui percevait les allocations familiales immédiatement avant
getroffen, voldoet aan de voorwaarden voor de toekenning van de la mesure de placement ou les mesures de placement dont l'enfant a
bijslag vanaf 1 januari 2003. fait l'objet, à dater du 1er janvier 2003.

Art. 3.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution

dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 april 2005. Donné àBruxelles, le 18 avril 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handicap, La Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées,
Mevr. G. MANDAILA MALAMBA Mme G. MANDAILA MALAMBA
^