← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 november 1998 en bij koninklijk besluit van 19 maart 1999 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 november 1998 en bij koninklijk besluit van 19 maart 1999 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du 19 mars 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
INTERNATIONALE SAMENWERKING | COOPERATION INTERNATIONALE |
18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 18 AVRIL 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 |
besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van | |
de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij | fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, |
koninklijk besluit van 9 november 1998 en bij koninklijk besluit van | modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du |
19 maart 1999 | 19 mars 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi du |
vervangen door de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen | 22 juillet 1993, portant certaines mesures en matière de fonction |
inzake ambtenarenzaken; | |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité | |
700; | publique; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de BDBH; | Vu l'avis motivé du comité de Concertation de base 700; |
Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van | Vu l'avis du conseil d'administration de l'OBCE; |
Financiën, gegeven op 24 juni 1999; | Vu l'avis de la déléguée du Ministre des Finances, donné le 24 juin |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 november 1999; | 1999; Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 16 novembre 1999; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 1 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 1er |
september 1999; | septembre 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de |
Staatssecretaris voor Buitenlandse handel, | Notre Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 27 mei |
|
1997 tot vaststelling van personeelsformatie van de Belgische Dienst | Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 27 mai 1997 |
voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, |
9 november 1998 en bij het koninklijk besluit van 19 maart 1999, | modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 et par l'arrêté royal du |
worden de woorden : beambte 16 en geschoold arbeider 5, vervangen door | 19 mars 1999, les mots : agent administratif 16 et ouvrier qualifié 5 |
respectievelijk; beambte 18 en geschoold arbeider 3. | sont remplacés respectivement par : agent administratif 18 et ouvrier qualifié 3. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Secrétaire |
voor Buitenlandse Handel zijn belast, ieder voor wat hem betreft, met | d'Etat au Commerce extérieur sont chargés, chacun en ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Aalst, 18 april 2000. | Donné à Aalst, le 18 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, | Le Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur, |
P. CHEVALIER | P. CHEVALIER |