Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, tot vaststelling van de terugbetaling van de beroepshalve gemaakte reiskosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, fixant le remboursement des frais de déplacements professionnels |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 1997, | collective de travail du 4 septembre 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
bejaardenhulp, tot vaststelling van de terugbetaling van de | aides seniors, fixant le remboursement des frais de déplacements |
beroepshalve gemaakte reiskosten (1) | professionnels (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides |
gezins- en bejaardenhulp; | familiales et des aides seniors; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 1997, | travail du 4 septembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
bejaardenhulp, tot vaststelling van de terugbetaling van de | aides seniors, fixant le remboursement des frais de déplacements |
beroepshalve gemaakte reiskosten. | professionnels. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Aalst, 18 april 2000. | Donné à Aalst, le 18 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 1997 | aides seniors Convention collective de travail du 4 septembre 1997 |
Terugbetaling van de beroepshalve gemaakte reiskosten | Remboursement des frais de déplacements professionnels |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 december 1997 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 décembre 1997 sous le numéro |
46459/CO/318) | 46459/CO/318) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair | aux travailleurs et à leurs employeurs qui ressortissent à la |
Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, welke | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest en door de Duitstalige | aides seniors, subventionnés par la Région wallonne et par la |
Gemeenschap. | Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" moet worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "travailleurs" : les aides familiales et aides seniors, |
gezins- en bejaardenhelpsters en de arbeiders en arbeidsters. | hommes et femmes, et les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Vanaf 1 oktober 1997, worden de reiskosten vastgesteld op een |
Art. 2.A partir du 1er octobre 1997, les frais de déplacements en |
minimum van 7,60 F per kilometer afgelegd met de eigen wagen. | voiture sont fixés à 7,60 F minimum par kilomètre de déplacement en |
Het terug te betalen bedrag wordt berekend op basis van het aantal | voiture. Ce calcul s'établit pour les kilomètres parcourus entre la première et |
afgelegde kilometers tussen de eerste en de laatste familie die door | la dernière famille prise en charge par le travailleur. |
de werknemer bediend wordt. | |
Dit bedrag zal maandelijks uitbetaald worden samen met het loon. | Ils sont payés mensuellement avec la rémunération. |
Art. 3.De gunstigere bepalingen die werden afgesproken op het niveau |
Art. 3.Les dispositions plus favorables conclues au niveau des |
van de diensten blijven eveneens toepasselijk voor de nieuwe contracten. | services restent d'application également pour les nouveaux contrats. |
Art. 4.De terugbetaling van reiskosten gemaakt met andere |
Art. 4.Les remboursements des déplacements effectués avec d'autres |
vervoermiddelen wordt geregeld door de diensten. | moyens de locomotion sont fixés par les services. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 4 september 1997. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief is toegestuurd aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 4 septembre 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2000. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |