Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, tot invoering van vrijwillige deeltijdse arbeid in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid ter uitvoering van de wet van 26 juli 1996 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant l'instauration du travail à temps partiel volontaire en exécution de la convention collective de travail du 7 mai 1997 sur la promotion de l'emploi en exécution de la loi du 26 juillet 1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten | collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en | paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et |
ontvettingsbedrijf, tot invoering van vrijwillige deeltijdse arbeid in | dégraissage, concernant l'instauration du travail à temps partiel |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 | volontaire en exécution de la convention collective de travail du 7 |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid ter uitvoering van | mai 1997 sur la promotion de l'emploi en exécution de la loi du 26 |
de wet van 26 juli 1996 (1) | juillet 1996 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-, | Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des |
ververij- en ontvettingsbedrijf; | entreprises de teinturerie et dégraissage; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten | travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de |
teinturerie et dégraissage, concernant l'instauration du travail à | |
ontvettingsbedrijf, tot invoering van vrijwillige deeltijdse arbeid in | temps partiel volontaire en exécution de la convention collective de |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 | travail du 7 mai 1997 sur la promotion de l'emploi en exécution de la |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid ter uitvoering van | |
de wet van 26 juli 1996. | loi du 26 juillet 1996. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Aalst, 18 april 2000. | Donné à Aalst, le 18 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 | Convention collective de travail du 7 mai 1997 |
Invoering van vrijwillige deeltijdse arbeid in uitvoering van de | Instauration du travail à temps partiel volontaire en exécution de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 betreffende de | convention collective de travail du 7 mai 1997 sur la promotion de |
bevordering van de werkgelegenheid ter uitvoering van de wet van 26 | l'emploi en exécution de la loi du 26 juillet 1996 (Convention |
juli 1996 (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het | enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro 44940/CO/110). |
nummer 44940/CO/110) | |
I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers van ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la |
Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf en op de | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de |
werklieden en werksters die zij tewerkstellen. | teinturerie et dégraissage, ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières |
qu'elles occupent. | |
II. De overstap naar de deeltijdse arbeid | II. Le passage au travail à temps partiel |
Art. 2.§ 1. De arbeiders(sters) bedoeld in artikel 1 hiervoor en die |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers (ouvrières), visés à l'article 1er, qui |
voltijds worden tewerkgesteld, kunnen in gemeenschappelijk akkoord met | travaillent à temps plein, peuvent de commun accord avec l'employeur |
de werkgever overstappen naar een deeltijdse betrekking die minimaal | passer à un emploi à temps partiel qui correspond au minimum à un |
overeenstemt met een halftijdse betrekking. Zij bepalen eveneens de | emploi à mi-temps. La date du passage à l'emploi à temps partiel est |
datum van de overstap in gemeenschappelijk akkoord. | fixée de commun accord. |
§ 2. Wanneer de overeengekomen overstap van de werknemer naar | § 2. Si le passage du travailleur à un emploi à temps partiel cause à |
deeltijdse arbeid voor de werkgever ernstige organisatorische | l'employeur de graves difficultés dans l'organisation du travail, le |
problemen met zich meebrengt, kan de overstap tijdelijk uitgesteld | passage peut être temporairement reporté. |
worden. § 3. Overeenkomstig artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 | § 3. Conformément à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de overeenkomst voor | relative aux contrats de travail, le contrat à temps partiel doit |
deeltijdse arbeid schriftelijk vastgesteld, met vermelding van het | être, au plus tard au moment du passage à l'emploi à temps partiel, |
overeengekomen arbeidsregime en werkrooster en dit uiterlijk op het | constaté par un écrit mentionnant le régime de travail et l'horaire |
tijdstip van de overstap. | convenus. |
III. Toekenning van de premie | III. Attribution d'une prime |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt verstaan onder : | travail, on entend par : |
- "de tewerkstellingspremie" : de vermindering van de | - la "prime à l'emploi" : la réduction des cotisations patronales de |
werkgeversbijdrage van maximum 37 500 F per kwartaal ingevolge de | 37 500 F par trimestre au maximum, obtenue pour l'embauche d'un |
indienstneming van een bijkomende werknemer tot opvulling van het | travailleur supplémentaire afin de remplir le volume de travail qui a |
vrijgekomen arbeidsvolume in uitvoering van onderhavige collectieve | été libéré en exécution de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst en in het kader van titel III, hoofdstuk IV - | travail et dans le cadre du titre III, chapitre IV - Accords pour |
Tewerkstellingsakkoorden -, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen. - "de premie" : het gedeelte van de hierboven vermelde tewerkstellingspremie die als tegemoetkoming voor de overstap naar deeltijdse arbeid aan ieder van de betrokken werknemers wordt uitbetaald. Art. 4.Aan de werknemers die in het kader van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst overstappen naar een deeltijdse betrekking die minimaal overeenstemt met een halftijdse betrekking, wordt een premie betaald gedurende het kwartaal of de kwartalen dat de werkgever ingevolge de aanwerving van een of meer bijkomende werknemers tot opvulling van het vrijgekomen arbeidsvolume, de tewerkstellingspremie geniet. Art. 5.De werkgever dient slechts tot aanwerving van een bijkomende werknemer over te gaan wanneer het vrijgekomen arbeidsvolume overeenstemt met een voltijdse betrekking. Art. 6.De premie wordt uitbetaald bij de definitieve afrekening van de eerste maand van het kwartaal volgend op dat waarop de tewerkstellingspremie betrekking heeft. Art. 7.Een bepaald gedeelte van de tewerkstellingspremie wordt als premie aan de werknemers toegekend. Per tewerkstellingspremie, die de werkgever in uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst geniet, zal een bedrag van |
l'emploi -, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. - "la prime" : la partie de la prime à l'emploi, mentionnée ci-dessus, qui est payée aux travailleurs concernés en tant qu'allocation pour le passage au travail à temps partiel. Art. 4.Les travailleurs qui, dans le cadre de la présente convention collective de travail, passent d'un emploi à temps plein à un emploi à temps partiel correspondant au minimum à un emploi à mi-temps, reçoivent une prime pendant le trimestre ou les trimestres pendant lesquels l'employeur bénéficie de la prime à l'emploi suite à l'embauche d'un ou de plusieurs travailleurs supplémentaires afin de remplir le volume de travail libéré. Art. 5.L'employeur ne doit procéder à l'embauche d'un travailleur supplémentaire qu'au moment ou le volume de travail libéré correspond à un emploi à temps plein. Art. 6.La prime est payée au moment du règlement définitif du premier mois du trimestre suivant celui pour lequel la prime à l'emploi a été allouée. Art. 7.Une partie de la prime à l'emploi est attribuée aux travailleurs en tant que prime. Par prime à l'emploi que l'employeur reçoit en exécution de la |
3 250 F per maand als premie onder de betrokken werknemers verdeeld | présente convention, un montant de 3 250 F par mois sera réparti entre |
worden. | les travailleurs concernés. |
Art. 8.Per werknemer wordt er een maximum bedrag vastgelegd. |
Art. 8.Un montant maximum par travailleur est fixé. |
Art. 9.§ 1. Wanneer het vrijgekomen arbeidsvolume ingevolge de |
Art. 9.§ 1. Si le volume de travail libéré suite au passage à un |
overstap naar deeltijdse arbeid overeenstemt met een of meer voltijdse | emploi à temps partiel correspond à un ou plusieurs emplois à temps |
betrekkingen, zal de verdeling van het bedrag per | plein, la répartition du montant par prime à l'emploi se fera en |
tewerkstellingspremie, gebeuren in verhouding tot het volume van de | proportion du volume de la diminution des prestations de travail de |
vermindering van de arbeidsprestaties van iedere werknemer. | chaque travailleur. |
§ 2. Wanneer het vrijgekomen arbeidsvolume ingevolge de overstap naar | § 2. Si le volume de travail libéré suite au passage à un emploi à |
deeltijdse arbeid niet volledig overeenstemt met een of meerdere | temps partiel ne correspond pas à un ou plusieurs emplois à temps |
voltijdse betrekkingen, zal de verdeling van het bedrag gebeuren over | plein, la répartition du montant se fera en proportion du volume de la |
alle betrokken werknemers in verhouding tot het volume van de | diminution des prestations de travail sans que, en totalité, le |
respectievelijke vermindering van hun arbeidsprestaties, zonder dat | |
het bedrag van 3 250 F per tewerkstellingspremie in totaliteit | montant de 3 250 F par prime à l'emploi ne puisse être excédé. |
overschreden wordt. | |
IV. Slotbepalingen | IV. Dispositions finales |
Art. 10.Deze overeenkomst is gesloten in toepassing van titel III, |
Art. 10.La présente convention est conclue en exécution du titre III, |
hoofdstuk IV - Tewerkstellingsakkoorden -, van de wet van 26 juli 1996 | chapitre IV - Accords pour l'emploi -, de la loi du 26 juillet 1996 |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
van het concurrentievermogen en eveneens in uitvoering van hoofdstuk X | la compétitivité et en exécution du chapitre X - les accords pour |
- Tewerkstellingsakkoorden - van de nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997. | l'emploi - de la convention collective de travail nationale du 7 mai 1997. |
Deze overeenkomst heeft directe uitwerking zoals bepaald in artikel 6, | La présente convention a effet direct, comme stipulé à l'article 6, § |
§ 2, van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere | 2, de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus |
voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden. | précises relatives aux accords pour l'emploi. |
Art. 11.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1997 en is |
Art. 11.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1997 |
gesloten voor de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1998. | et est conclue pour une durée du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |