Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot vaststelling van de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, fixant la prime de fin d'année |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999, | collective de travail du 15 avril 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, tot vaststelling van de eindejaarspremie (1) | agricoles et horticoles, fixant la prime de fin d'année (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 gesloten | Vu la convention collective de travail du 25 mai 1976, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | agricoles et horticoles, instituant un fonds de sécurité d'existence |
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 4 oktober 1976, inzonderheid op artikel 13; | et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 |
octobre 1976, notamment l'article 13; | |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999, | travail du 15 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, tot vaststelling van de eindejaarspremie. | agricoles et horticoles, fixant la prime de fin d'année. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Aalst, 18 april 2000. | Donné à Aalst, le 18 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 4 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 4 octobre 1976, Moniteur belge du 30 octobre 1976. |
oktober 1976. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999 | Convention collective de travail du 15 avril 1999 |
Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999 onder het | Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 11 juin 1999 sous le |
nummer 50930/CO/132) | numéro 50930/CO/132) |
Artikel 1.In toepassing van artikel 13 van de statuten vastgesteld |
Article 1er.En application de l'article 13 des statuts fixés par la |
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976, gesloten in | convention collective de travail du 25 mai 1976, conclue au sein de la |
het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | agricoles et horticoles, instituant un fonds de sécurité d'existence |
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 4 oktober 1976, bekendgemaakt in het Belgisch | et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 |
Staatsblad van 30 oktober 1976, wordt, ten laste van het fonds, een | octobre 1976, publié au Moniteur belge du 30 octobre 1976, il est |
eindejaarspremie toegekend. | octroyé, à charge du fonds, une prime de fin d'année. |
Art. 2.De eindejaarspremie is vanaf 1999 gelijk aan 8,33 pct. van het |
Art. 2.A partir de l'année 1999, la prime de fin d'année est égale à |
brutoloon verdiend voor de in de sector tijdens het refertejaar gewerkte dagen. | 8,33 p.c. du salaire brut gagné pour les jours travaillés dans le secteur au cours de l'année de référence. |
Dit bedrag wordt toegekend aan de werklieden die in dienst zijn tussen | Ce montant est octroyé aux ouvriers en service entre le 1er janvier et |
1 januari en 5 december van het lopende jaar. | le 5 décembre de l'année en cours. |
Art. 3.De kaart van rechthebbende op de eindejaarspremie, door het |
Art. 3.La carte d'ayant droit à la prime de fin d'année, envoyée aux |
sociaal fonds begin december aan de werkgevers toegestuurd, dient door | employeurs par le fonds social au début du mois de décembre, doit être |
deze laatsten vóór 15 januari aan de rechthebbenden overgemaakt. | transmise par ces derniers aux ayants droit avant le 15 janvier. |
Art. 4.De werklieden die in de loop van het jaar worden gepensioneerd |
Art. 4.Les ouvriers mis à la retraite ou qui vont en prépension dans |
of met brugpensioen gaan hebben eveneens recht op de eindejaarspremie | le courant de l'année, bénéficient de la prime de fin d'année sous les |
onder dezelfde voorwaarden als voorzien in het artikel 2. | mêmes conditions prévues à l'article 2. |
De rechthebbenden van werklieden die in de loop van het jaar zijn | Les ayants droit des ouvriers décédés au cours de l'année bénéficient |
overleden, genieten de premie toekomende aan de overledene, in | de la prime revenant au (à la) défunt(e), sous les mêmes conditions et |
dezelfde voorwaarden en op gelijke wijze berekend als deze welke | calculée sur les mêmes bases que celles d'application pour les |
gelden voor de gepensioneerden. | pensionnés. |
Art. 5.Bij gewoon ontslag door de werkgever in de loop van het jaar, |
Art. 5.En cas de licenciement ordinaire de la part de l'employeur au |
heeft de werkman recht op de eindejaarspremie volgens de modaliteiten | cours de l'année, l'ouvrier a droit à la prime de fin d'année suivant |
voorzien in het artikel 2. | les modalités prévues à l'article 2. |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 29 juni |
29 juin 1993, conclue au sein de la Comission paritaire pour les |
1993, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van | entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, fixant le |
technische land- en tuinbouwwerken, tot vaststelling van het bedrag, | montant, les conditions d'octroi et les modalités de liquidation des |
de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten van de | avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds social et de |
aanvullende sociale voordelen ten laste van het Waarborg- en Sociaal | |
Fonds voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, | garantie pour les entreprises de travaux techniques agricoles et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 januari | horticoles, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 janvier 1994, |
1994, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 april 1994. | publié au Moniteur belge du 21 avril 1994. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door een van de contracterende partijen mits | Elle peut être dénoncée par une des parties contractantes, moyennant |
een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post | un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. | de travaux techniques agricoles et horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |