Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de oprichting en de statuten van het Vlaams sociaal en waarborgfonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative à l'institution et aux statuts du fonds social et de garantie flamand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari | collective de travail du 15 janvier 2020, conclue au sein de la |
2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative |
Gemeenschap, betreffende de oprichting en de statuten van het Vlaams | à l'institution et aux statuts du fonds social et de garantie flamand |
sociaal en waarborgfonds (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de bedienden van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les employés des |
de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
Gemeenschap; | flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2020, | travail du 15 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative |
Gemeenschap, betreffende de oprichting en de statuten van het Vlaams | à l'institution et aux statuts du fonds social et de garantie flamand. |
sociaal en waarborgfonds. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2020. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2020 | Convention collective de travail du 15 janvier 2020 |
Oprichting en statuten van het Vlaams sociaal en waarborgfonds | Institution et statuts du fonds social et de garantie flamand |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2020 onder het nummer | (Convention enregistrée le 5 mars 2020 sous le numéro |
157497/CO/225.01) | 157497/CO/225.01) |
HOOFDSTUK I. - Oprichting | CHAPITRE Ier. - Institution |
Artikel 1.Het Paritair Subcomité voor de bedienden van de |
|
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | |
Gemeenschap richt overeenkomstig de wet van 7 januari 1958 betreffende | Article 1er.En application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
fonds de sécurité d'existence, la Sous-commission paritaire pour les | |
de fondsen voor bestaanszekerheid een Vlaams sociaal en waarborgfonds op. | employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la |
Dit fonds is de verderzetting van het Vlaams sociaal en waarborgfonds | Communauté flamande institue un fonds social et de garantie flamand. |
voor bedienden opgericht in Paritair Comité voor de bedienden van de | Ce fonds s'inscrit dans le prolongement du fonds social et de garantie |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs bij collectieve | flamand institué dans la Commission paritaire pour les employés des |
institutions de l'enseignement libre subventionné par la convention | |
arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2013, met registratienummer | collective de travail du 27 août 2013, enregistrée sous le numéro |
116954/CO/225. | 116954/CO/225. |
Art. 2.De statuten worden in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Les statuts sont fixés dans la présente convention collective |
vastgesteld. | de travail. |
HOOFDSTUK II. - Statuten | CHAPITRE II. - Statuts |
1. Benaming en maatschappelijke zetel | 1. Dénomination et siège social |
Art. 3.Het fonds voor bestaanszekerheid draagt de naam "Vlaams |
Art. 3.Le fonds de sécurité d'existence est appelé "Fonds social et |
Sociaal en Waarborgfonds voor de bedienden van het vrij onderwijs". | de garantie flamand pour les employés de l'enseignement libre". |
Art. 4.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd in |
Art. 4.Le siège social du fonds est établi à Bruxelles, rue Guimard |
Brussel op het adres Guimardstraat 1, 1040 Brussel. | 1, à 1040 Bruxelles. |
2. Doel | 2. Objet |
Art. 5.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 5.Le fonds a pour objet : |
1. het innen van bijdragen nodig voor de werking; | 1. de percevoir des cotisations nécessaires à son fonctionnement; |
2. het toekennen van aanvullende sociale voordelen aan de bedienden | 2. d'octroyer des avantages sociaux complémentaires aux employés de |
van het vrij onderwijs; | l'enseignement libre; |
3. het verzekeren van de uitkering van deze voordelen; | 3. d'assurer la liquidation de ces avantages; |
4. het verzekeren van de financiering van tewerkstellings- en | 4. d'assurer le financement des initiatives en matière d'emploi et de |
opleidingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen, zoals bedoeld in | formation en faveur des groupes à risque, comme prévu par le chapitre |
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende | II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
concurrentvermogen; | préventive de la compétitivité; |
5. Het nemen en financieren van initiatieven van tewerkstellings- en | 5. la prise et le financement d'initiatives d'emploi et de formation |
opleidingsinitiatieven andere dan deze opgesomd in artikel 5, 4. van | autres que celles énumérées à l'article 5, 4. de cette convention. |
deze overeenkomst. | |
3. Toepassingsgebied | 3. Champ d'application |
Art. 6.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers en |
Art. 6.Ces statuts s'appliquent aux employeurs et aux employés des |
bedienden van de inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de | institutions de l'enseignement libre dont le siège social est établi |
maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest of waarvan | |
de maatschappelijke zetel gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk | en Région flamande ou dont le siège social est établi en Région de |
Gewest en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven | Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites au rôle linguistique |
zijn op de Nederlandse taalrol. | néerlandais à l'Office national de sécurité sociale. |
4. Toekenning en uitkering van aanvullende sociale voordelen | 4. Octroi et liquidation des avantages sociaux complémentaires |
Art. 7.De bedienden hebben recht op aanvullende sociale voordelen ten |
Art. 7.Les employés ont droit à des avantages sociaux complémentaires |
laste van het fonds, waarvan de aard, het bedrag, de | à charge du fonds, dont la nature, le montant, les conditions d'octroi |
toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten worden vastgesteld | et les modalités de liquidation sont fixés dans une convention |
bij collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Art. 8.De uitkering van de sociale voordelen mag in geen geval |
Art. 8.En aucun cas, la liquidation des avantages sociaux ne peut |
afhankelijk zijn van de al dan niet storting door de werkgever van de | être subordonnée au versement par l'employeur des cotisations qui lui |
bijdrage die hem is opgelegd. | incombent. |
5. Beheer | 5. Gestion |
Art. 9.§ 1. Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer die |
Art. 9.§ 1er. Le fonds est géré par un conseil d'administration, |
paritair is samengesteld uit afgevaardigden van de werkgever en de | composé paritairement de délégués des employeurs et des travailleurs, |
werknemers, vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | représentés à la Sous-commission paritaire pour les employés des |
bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
de Vlaamse Gemeenschap. | flamande. |
§ 2. De raad van beheer bestaat uit vier afgevaardigden van de | § 2. Le conseil d'administration est composé de quatre représentants |
werkgevers en vier afgevaardigden van de werknemers. | des employeurs et de quatre représentants des travailleurs. |
§ 3. De afgevaardigden worden aangeduid door het Paritair Subcomité | § 3. Les représentants sont désignés par la Sous-commission paritaire |
voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij | pour les employés des institutions de l'enseignement libre |
onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. Hun mandaat eindigt wanneer ze | subventionné de la Communauté flamande. Leur mandat prend fin |
ophouden lid te zijn van het paritair subcomité. In dat geval worden | lorsqu'ils cessent d'être membres de la sous-commission paritaire. |
ze vervangen door een lid van het paritair subcomité dat behoort tot | Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la sous-commission |
dezelfde groep als het lid waarvan het mandaat een einde nam. | paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a |
Art. 10.De raad van beheer duidt in zijn midden een voorzitter aan |
pris fin. Art. 10.Le conseil d'administration désigne en son sein le président |
onder de vertegenwoordigers van de werkgevers. | parmi les représentants des employeurs. |
Art. 11.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de |
Art. 11.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens éénmaal per | président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une |
jaar bijeen te toepen en ook telkens wanneer twee leden van raad erom | fois par an et chaque fois que deux membres du conseil en font la |
verzoeken. De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. | demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. |
Art. 12.De notulen worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen |
Art. 12.Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par |
door de raad van beheer. | le conseil d'administration. |
Art. 13.§ 1. Beslissingen moeten éénparig genomen worden. Opdat de |
Art. 13.§ 1er. Les décisions doivent être prises à l'unanimité. Pour |
stemming geldig zou zijn, moeten minstens vier leden aanwezig zijn, | que le vote soit valable, quatre membres au moins, dont la moitié |
waarvan de helft de werkgevers en de andere helft de werknemers | représente les employeurs et l'autre moitié les travailleurs, doivent |
vertegenwoordigt. | être présents. |
§ 2. Enkel over punten die opgenomen werden in de agenda kan gestemd | § 2. Le vote ne peut porter que sur les points figurant à l'ordre du |
worden. | jour. |
Art. 14.De raad van beheer kan zijn bevoegdheden geheel of ten dele |
Art. 14.Le conseil d'administration peut déléguer ses pouvoirs en |
overdragen aan één of meer van zijn leden, of aan derden. | tout ou en partie à un ou plusieurs de ses membres ou même à des |
Art. 15.De administratiekost wordt jaarlijks door de raad van beheer |
tiers. Art. 15.Les frais d'administration sont fixés annuellement par le |
vastgesteld. | conseil d'administration. |
6. Financiering | 6. Financement |
Art. 16.De bijdragen van de werkgevers aan het Vlaams sociaal en |
Art. 16.Les cotisations des employeurs au fonds social et de garantie |
waarborgfonds voor de bedienden worden percentsgewijs vastgesteld op | |
de brutolonen die in aanmerking worden genomen bij de berekening van | flamand pour les employés sont fixées en pourcentage des salaires |
de sociale zekerheidsbijdragen. | bruts pris en considération pour le calcul des cotisations de sécurité |
Art. 17.De bijdragen worden vastgesteld in een afzonderlijke |
sociale. Art. 17.Les cotisations seront fixées dans une convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst. Heden zijn de in artikel 6 bedoelde | de travail distincte. Actuellement, les employeurs visés à l'article 6 |
werkgevers aan het Vlaams sociaal en waarborgfonds een bedrag van 0,15 | sont redevables au fonds social et de garantie flamand d'un montant de |
pct. verschuldigd. Dit bedrag wordt als volgt aangewend : | 0,15 p.c.. Ce montant est affecté comme suit : |
1. 0,10 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werkgelegenheid en de | 1. 0,10 p.c. est perçu en faveur de l'emploi et de la formation des |
vorming en opleiding van risicogroepen; | groupes à risque; |
2. 0,05 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werking van het fonds en | 2. 0,05 p.c. est perçu en faveur du fonctionnement du fonds et des |
van de aanvullende sociale voordelen die het uitkeert. | avantages sociaux complémentaires qu'il octroie. |
Art. 18.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij |
Art. 18.Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par une |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité | convention collective de travail, conclue au sein de la |
voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap en die algemeen verbindend is | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande et rendue |
verklaard. | obligatoire par arrêté royal. |
Art. 19.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 19.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national |
voor Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de wet van 7 | de sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. |
7. Balans en rekeningen | 7. Bilan et comptes |
Art. 20.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en sluit op 31 december |
Art. 20.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31 |
van hetzelfde jaar. | décembre de la même année. |
Art. 21.Chaque année, le bilan et les comptes de l'exercice écoulé |
|
Art. 21.Elk jaar op 31 december worden de balans en rekeningen van |
sont clôturés au 31 décembre. Le bilan et les comptes doivent être |
het afgelopen dienstjaar afgesloten. De balans en de rekeningen moeten | clairement définis sur le plan de la comptabilité. |
op gebied van boekhouding duidelijk omschreven zijn. | |
8. Toezicht | 8. Contrôle |
Art. 22.De raad van beheer en de bij toepassing van artikel 12 van de |
Art. 22.Chaque année, le conseil d'administration ainsi que la |
wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, | personne désignée par la sous-commission paritaire pour les employés |
door het paritair subcomité voor de bedienden van de gesubsidieerde | des institutions de l'enseignement libre subventionné en application |
inrichtingen van het vrij onderwijs aangewezen persoon, brengen | de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van | sécurité d'existence, établissent chacun un rapport écrit sur |
hun opdracht tijdens het verlopen dienstjaar. | l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée. |
De balans met bovengenoemde schriftelijke verslagen moeten uiterlijk | Le bilan et les rapports écrits susdits doivent être soumis à |
gedurende de maand april ter goedkeuring aan het Paritair Subcomité | l'approbation de la Sous-commission paritaire pour les employés des |
voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap worden voorgelegd. | flamande au plus tard dans le courant du mois d'avril. |
9. Ontbinding en vereffening | 9. Dissolution et liquidation |
Art. 23.De ontbinding van het fonds wordt door het Paritair Subcomité |
Art. 23.La dissolution du fonds est prononcée par la Sous-commission |
voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij | paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre |
onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap uitgesproken. | subventionné de la Communauté flamande. |
Het paritair subcomité beslist over de bestemming van de goederen en | La sous-commission paritaire décide de la destination des biens et |
waarden van het fonds, na kwijting van het passief, door aan deze | valeurs du fonds après acquittement du passif, donnant à ces biens et |
goederen en waarden een bestemming te geven die overeenkomt met het | valeurs une affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a |
doel waartoe het fonds is opgericht. Het paritair subcomité wijst de | été institué. La sous-commission paritaire désigne les membres du |
leden van de raad van beheer als vereffenaars aan. | conseil d'administration comme liquidateurs. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op datum van ondertekening. Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd door een aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, mits een opzegtermijn van zes maanden in acht te nemen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 2020. De Minister van Werk, |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 24.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur à la date de sa signature. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, à notifier par courrier recommandé à la poste, adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |