Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative au système sectoriel de chèques-repas |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, | collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | jute ou en matériaux de remplacement, relative au système sectoriel de |
sectorale regeling van de maaltijdcheques (1) | chèques-repas (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du |
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, | travail du 9 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | jute ou en matériaux de remplacement, relative au système sectoriel de |
sectorale regeling van de maaltijdcheques. | chèques-repas. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2020. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
jute of in vervangingsmaterialen | jute ou en matériaux de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 | Convention collective de travail du 9 octobre 2019 |
Sectorale regeling van de maaltijdcheques | Système sectoriel de chèques-repas |
(Overeenkomst geregistreerd 24 oktober 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro |
154773/CO/120.03) | 154773/CO/120.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire de la |
Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of | fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de |
in vervangingsmaterialen en op de werknemers die zij tewerkstellen. | remplacement et aux travailleurs qu'ils occupent. |
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen kader | CHAPITRE II. - Cadre général |
Art. 2.Vanaf 1 november 2009 worden overeenkomstig de bepalingen van |
Art. 2.A partir du 1er novembre 2009, conformément aux dispositions |
artikel 19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | de l'article 19bis, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, des |
zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend. | chèques-repas sont octroyés. |
Deze werd gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 februari 1998 | Celui-ci a été modifié par l'arrêté royal du 3 février 1998 (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998), het koninklijk besluit van | belge du 19 février 1998), l'arrêté royal du 18 janvier 2003 (Moniteur |
18 januari 2003 (Belgisch Staatsblad van 6 maart 2003), het koninklijk | |
besluit van 13 februari 2009 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 2009), | belge du 6 mars 2003), l'arrêté royal du 13 février 2009 (Moniteur |
het koninklijk besluit van 29 juni 2014 (Belgisch Staatsblad van 24 | belge du 12 mars 2009), l'arrêté royal du 29 juin 2014 (Moniteur belge |
juli 2014) en het koninklijk besluit van 26 mei 2015 (Belgisch | du 24 juillet 2014) et l'arrêté royal du 26 mai 2015 (Moniteur belge |
Staatsblad van 8 juni 2015). | du 8 juin 2015). |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de maaltijdcheques | CHAPITRE III. - Octroi de chèques-repas |
Art. 3.Het aantal toegekende maaltijdcheques moet gelijk zijn aan het |
Art. 3.Le nombre de chèques-repas octroyés doit être égal au nombre |
aantal dagen waarop de werknemer effectief prestaties levert. | de journées au cours desquelles le travailleur a fourni effectivement |
Ondernemingen waar gelijktijdig, hetzij voor voltijdse prestaties, | des prestations de travail. Les entreprises dans lesquelles, soit pour |
hetzij voor deeltijdse prestaties, hetzij voor beide, verschillende arbeidsregelingen van toepassing zijn en die inzake overuren verplicht zijn om artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 toe te passen, kunnen het aantal dagen, waarvoor een maaltijdcheque moet worden toegekend, berekenen door het aantal effectief gepresteerde uren van de werknemer tijdens het kwartaal te delen door het normale aantal arbeidsuren per dag in de onderneming. Indien deze bewerking een decimaal getal oplevert, wordt het afgerond op de hogere eenheid. Indien het aldus verkregen getal groter is dan het maximum aantal werkbare dagen van de voltijds tewerkgestelde werknemer in de onderneming in het kwartaal, wordt het tot dit laatste beperkt. Ondernemingen die deze berekeningswijze willen toepassen moeten dat vaststellen bij collectieve arbeidsovereenkomst of, voor de ondernemingen die noch een ondernemingsraad, noch een comité voor preventie en bescherming op het werk, noch een syndicale delegatie hebben opgericht, in het arbeidsreglement; deze collectieve | des prestations de travail à temps plein, soit pour des prestations de travail à temps partiel, soit pour les deux, différents régimes de travail sont simultanément d'application et qui, en matière de prestations supplémentaires, sont tenues d'appliquer l'article 26bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971, peuvent calculer le nombre de jours pour lesquels un chèque-repas doit être octroyé en divisant le nombre d'heures de travail effectivement prestées par le travailleur durant le trimestre par le nombre normal d'heures de travail par jour dans l'entreprise. Si le résultat de cette opération est un chiffre décimal, il est arrondi à l'unité supérieure. Si le nombre ainsi obtenu est supérieur au nombre maximal de jours ouvrables du travailleur occupé à plein temps dans l'entreprise durant le trimestre, il est limité à ce dernier. Les entreprises qui souhaitent appliquer ce mode de calcul doivent le prévoir par convention collective de travail ou, pour les entreprises n'ayant institué ni un conseil d'entreprise, ni un comité de prévention et de protection sur les lieux de travail, ni une |
arbeidsovereenkomst of dit arbeidsreglement bepaalt tevens het normale | délégation syndicale, dans le règlement de travail; cette convention |
aantal arbeidsuren per dag in de onderneming en de wijze waarop het | collective de travail ou ce règlement de travail détermine par |
maximum aantal werkbare dagen van de voltijds tewerkgestelde werknemer | ailleurs le nombre normal d'heures de travail par jour dans |
in de onderneming in het kwartaal, wordt berekend. | l'entreprise et le mode de calcul du nombre maximum de jours |
Art. 4.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd. |
prestables du travailleur occupé à temps plein dans l'entreprise durant le trimestre. |
Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan | Art. 4.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur. Cette |
en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques, | condition est censée être remplie quand leur octroi et les données y |
brutobedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk | afférentes (le nombre de chèques-repas, le montant brut des |
aandeel van de werknemer) voorkomen op de individuele rekening van de | chèques-repas minoré de l'apport personnel du travailleur) sont |
werknemer overeenkomstig de reglementering betreffende het bijhouden | mentionnés au compte individuel du travailleur conformément à la |
van de sociale documenten. | réglementation relative à la tenue des documents sociaux. |
HOOFDSTUK IV. - Waarde van de maaltijdcheques | CHAPITRE IV. - Valeur des chèques-repas |
Art. 5.Aan de tewerkgestelde werknemers wordt vanaf 1 november 2009, |
Art. 5.Il est attribué aux travailleurs, à partir du 1er novembre |
per effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met een | 2009, un chèque-repas par jour effectivement presté, d'une valeur |
nominale waarde van 2,10 EUR, met daarin een werkgeversaandeel van | nominale de 2,10 EUR, consistant en une contribution patronale de 1,01 |
1,01 EUR en een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR. | EUR et une contribution personnelle du travailleur de 1,09 EUR. |
Vanaf 1 januari 2014 wordt aan de tewerkgestelde werknemers, per | Il est attribué aux travailleurs, à partir du 1er janvier 2014, un |
effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met een | chèque-repas par jour effectivement presté, d'une valeur nominale de |
nominale waarde van 2,60 EUR, met daarin een werkgeversaandeel van | 2,60 EUR, consistant en une contribution patronale de 1,51 EUR et une |
1,51 EUR en een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR. | contribution personnelle du travailleur de 1,09 EUR. |
Vanaf 1 januari 2016 wordt aan de tewerkgestelde werknemers, per | Il est attribué aux travailleurs, à partir du 1er janvier 2016, un |
effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met een | chèque-repas par jour effectivement presté, d'une valeur nominale de |
nominale waarde van 3,60 EUR, met daarin een werkgeversaandeel van | 3,60 EUR, consistant en une contribution patronale de 2,51 EUR et une |
2,51 EUR en een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR. | contribution personnelle du travailleur de 1,09 EUR. |
Vanaf 1 september 2019 wordt aan de tewerkgestelde werknemers, per | Il est attribué aux travailleurs, à partir du 1er septembre 2019, un |
effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met een | chèque-repas par jour effectivement presté, d'une valeur nominale de |
nominale waarde van 4,00 EUR, met daarin een werkgeversaandeel van | 4,00 EUR, consistant en une contribution patronale de 2,91 EUR et une |
2,91 EUR en een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR. | contribution personnelle du travailleur de 1,09 EUR. |
HOOFDSTUK V. - Maaltijdcheques in elektronische vorm | CHAPITRE V. - Chèques-repas sous forme électronique |
Art. 6.Vanaf 1 oktober 2015 kunnen maaltijdcheques nog uitsluitend in |
Art. 6.A partir du 1er octobre 2015, les chèques-repas pourront |
elektronische vorm worden toegekend. | uniquement être octroyés sous forme électronique. |
Art. 7.§ 1. Het gebruik van de maaltijdcheques in een elektronische |
Art. 7.§ 1er. L'utilisation de chèques-repas sous forme électronique |
vorm mag geen kosten voor de werknemer meebrengen. De werknemer krijgt | ne peut entraîner aucun frais pour le travailleur. Le travailleur |
gratis een elektronische kaart ter beschikking gesteld. | reçoit une carte électronique, mise gratuitement à sa disposition. |
§ 2. In afwijking van voorgaande paragraaf zal de kost van een | § 2. Par dérogation au paragraphe précédent, le coût d'un support de |
vervangende drager in geval van diefstal of verlies ten laste van de | remplacement en cas de vol ou de perte sera à charge du travailleur à |
werknemer vallen ten belope van maximaal de nominale waarde één | concurrence de la valeur nominale d'un chèque-repas maximum. |
maaltijdcheque. | |
HOOFDSTUK VI. - Periode van toekenning van de maaltijdcheques | CHAPITRE VI. - Période d'octroi des chèques-repas |
Art. 8.§ 1. De elektronische maaltijdcheques worden iedere maand, in |
Art. 8.§ 1er. Les chèques-repas sous forme électronique sont crédités |
één of meer keren, gecrediteerd op de maaltijdchequerekening van de | chaque mois, en une ou plusieurs fois, sur le compte chèques-repas du |
werknemer in functie van het aantal dagen van die maand waarop de | travailleur en fonction du nombre de jours de ce mois pendant lesquels |
werknemer vermoedelijk effectief arbeidsprestaties zal verrichten. | le travailleur fournira vraisemblablement des prestations de travail. |
De elektronische maaltijdcheques worden geacht te zijn toegekend aan | Les chèques-repas électroniques sont censés être octroyés au |
de werknemer op het moment waarop diens maaltijdchequerekening wordt | travailleur au moment où son compte chèques-repas est crédité. Au plus |
gecrediteerd. Uiterlijk de laatste dag van de eerste maand die volgt | tard le dernier jour du premier mois qui suit le trimestre, le nombre |
op het kwartaal wordt het aantal cheques in overeenstemming gebracht | de chèques-repas sera mis en concordance avec le nombre de journées au |
met het aantal dagen waarop de werknemer tijdens het kwartaal | cours desquelles le travailleur aura fourni des prestations de travail |
prestaties heeft verricht. | durant ce trimestre. |
§ 2. De geldigheid van de maaltijdcheques is beperkt tot één jaar | § 2. Le chèque-repas a une durée de validité limitée à un an, à |
vanaf het ogenblik dat de maaltijdchequerekening van de werknemer | compter du moment où il est crédité sur le compte chèques-repas du |
wordt gecrediteerd. De maaltijdcheques mogen alleen gebruikt worden | travailleur. Il ne peut être accepté qu'en paiement d'un repas ou pour |
voor het betalen van maaltijden of voor de aankoop van verbruiksklare | l'achat d'aliments prêts à la consommation. |
voedingsmiddelen. | |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 9.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
september 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er septembre 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door de meest | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par la |
gerede partij, mits in acht name van een opzeggingsperiode van drie | partie la plus diligente, moyennant un préavis de trois mois, adressé |
maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen ressorteren. | matériaux de remplacement. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1 | La présente convention collective de travail remplace, à partir du 1er |
september 2019 de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2015 | septembre 2019, la convention collective de travail du 23 novembre |
houdende de sectorale regeling van maaltijdcheques (registratienummer | 2015 relative au régime sectoriel des chèques-repas (numéro |
132440/CO/120.03). | d'enregistrement 132440/CO/120.03). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020. |
september 2020. | |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |