Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op een landingsbaan en de uitbreiding van het tijdskrediet met motief voor de werknemers tewerkgesteld in de sector van de taxi's en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeurs | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant le droit au crédit-temps, l'instauration du droit à l'emploi de fin de carrière et l'élargissement du crédit-temps avec motif pour les travailleurs occupés dans le secteur des taxis et des services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november | collective de travail du 21 novembre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant le |
logistiek, betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het | droit au crédit-temps, l'instauration du droit à l'emploi de fin de |
recht op een landingsbaan en de uitbreiding van het tijdskrediet met | carrière et l'élargissement du crédit-temps avec motif pour les |
motief voor de werknemers tewerkgesteld in de sector van de taxi's en | travailleurs occupés dans le secteur des taxis et des services de |
van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeurs (1) | location de voitures avec chauffeur (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2019, | travail du 21 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant le |
betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op | droit au crédit-temps, l'instauration du droit à l'emploi de fin de |
een landingsbaan en de uitbreiding van het tijdskrediet met motief | carrière et l'élargissement du crédit-temps avec motif pour les |
voor de werknemers tewerkgesteld in de sector van de taxi's en van de | travailleurs occupés dans le secteur des taxis et des services de |
diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeurs. | location de voitures avec chauffeur. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2020. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2019 | Convention collective de travail du 21 novembre 2019 |
Recht op tijdskrediet, invoering van het recht op een landingsbaan en | Droit au crédit-temps, instauration du droit à l'emploi de fin de |
uitbreiding van het tijdskrediet met motief voor de werknemers | carrière et élargissement du crédit-temps avec motif pour les |
tewerkgesteld in de sector van de taxi's en van de diensten voor het | travailleurs occupés dans le secteur des taxis et des services de |
verhuren van voertuigen met chauffeurs (Overeenkomst geregistreerd op | location de voitures avec chauffeur (Convention enregistrée le 16 |
16 december 2019 onder het nummer 155919/CO/140) | décembre 2019 sous le numéro 155919/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die een taxionderneming of die diensten voor het | s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un |
verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten en die ressorteren | service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, alsook op | Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs |
hun werknemers. | travailleurs. |
§ 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld | § 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec |
: ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit | chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes |
van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen), met uitzondering van | par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris), |
het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met "geregeld vervoer" wordt | à l'exception des taxis et des services réguliers. Par "services |
bedoeld : het personenvervoer verricht voor rekening van de VVM en de | réguliers" on entend : le transport de personnes effectué pour le |
SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en ongeacht het | compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit la capacité du |
soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt | véhicule et quel que soit le mode de traction des moyens de transport |
verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een | utilisés. Ce transport est effectué selon les critères suivants : un |
welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en | trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers |
afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk | sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce |
voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de | transport est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a |
reis vooraf te reserveren. | obligation de réserver le voyage. |
§ 3. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters | § 3. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, |
aangegeven in de RSZ-categorie 068. | déclarés dans la catégorie ONSS 068. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van : | application de : |
- De CAO 103 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | - La CCT 103 : la convention collective de travail n° 103 du 27 juin |
2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de collectieve | et d'emplois de fin de carrière, modifiée par la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015, door de collectieve | de travail n° 103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016 en de collectieve | travail n° 103ter du 20 décembre 2016 et par la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 januari 2018; | de travail n° 103/4 du 29 janvier 2018; |
- De CAO 137 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137, gesloten in | - La CCT 137 : la convention collective de travail n° 137, conclue au |
de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019, tot vaststelling, voor | Conseil national du travail le 23 avril 2019, fixant, pour 2019-2020, |
2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce |
leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor | qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, | carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui |
zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
herstructurering; | difficultés ou en restructuration; |
- Het koninklijk besluit van 30 december 2014 : het koninklijk besluit | - L'arrêté royal du 30 décembre 2014 : l'arrêté royal modifiant |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot | l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de |
uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | la loi du 12 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la |
betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven | qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la diminution |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
- Het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het | - L'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 12 |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van | décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van | 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | concernant le système du crédit-temps, de la diminution de carrière et |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | de la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
- Het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het | - L'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 10 août |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op | 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour |
loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek | l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la |
gezins- of familielid. | famille gravement malade. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1 januari | La présente convention collective de travail remplace à partir du 1er |
2019 de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017 | janvier 2019 la convention collective de travail du 19 octobre 2017 |
betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op | relative au droit au crédit-temps, à l'instauration du droit à |
een landingsbaan en de complementaire uitbreiding van het tijdskrediet | l'emploi de fin de carrière et à l'élargissement complémentaire du |
met motief voor de werknemers tewerkgesteld in de sector van de taxi's | crédit-temps avec motif pour les travailleurs occupés dans le secteur |
en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, nr. | des taxis et des services de location de voitures avec chauffeur, n° |
143005, en wordt afgesloten in uitvoering van het protocolakkoord van | 143005, et est conclue en exécution du protocole d'accord du 14 |
14 oktober 2019 voor de jaren 2019-2020. | octobre 2019 pour les années 2019-2020. |
HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet met motief | CHAPITRE III. - Crédit-temps avec motif |
Art. 3.§ 1. De werknemers hebben een recht op voltijds tijdskrediet, |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs ont un droit au crédit-temps à temps |
plein ou à la diminution de carrière à mi-temps ou d'un 1/5ème jusqu'à | |
halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden voor | 36 mois au maximum pour suivre une formation, comme prévu dans |
het volgen van een opleiding zoals voorzien in de bovengenoemde | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, artikel 3, § 2. | l'article 3, § 2 de la convention collective de travail n° 103ter |
susmentionnée. | |
§ 2. De werknemers hebben een recht op voltijds tijdskrediet, | § 2. Les travailleurs ont un droit au crédit-temps à temps plein ou à |
halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 51 maanden voor | la diminution de carrière à mi-temps ou d'un 1/5ème jusqu'à 51 mois au |
het verlenen van zorgen, zoals voorzien in de bovengenoemde | maximum pour fournir des soins comme prévu dans l'article 3, § 1er de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, artikel 3, § 1, met name : | la convention collective de travail n° 103ter susmentionnée, nommément : |
- om te zorgen voor een kind tot de leeftijd van 8 jaar; | - pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; |
- om palliatieve verzorging te verlenen; | - pour octroyer des soins palliatifs; |
- voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een minderjarig | - pour assister ou octroyer des soins à un membre du ménage ou de la |
zwaar ziek gezins- of familielid, zoals gedefinieerd in artikel 2 van | famille gravement malade, tel que défini à l'article 2 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het | royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op | instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou |
loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek | l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement |
gezins- of familielid. | malade. |
§ 3. In toepassing van artikel 3 van de collectieve | § 3. En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103ter, wordt het recht op voltijds | travail n° 103ter, le droit au crédit-temps à temps plein ou à la |
tijdskrediet, halftijdse of 1/5 de loopbaanvermindering uitgebreid met | diminution de carrière à mi-temps ou d'un 1/5ème, est élargi d'un |
een recht tot maximum 51 maanden om zorg te dragen voor een eigen | droit jusqu'à 51 mois au maximum pour octroyer des soins prodigués à |
gehandicapt kind tot de leeftijd van 21 jaar en om het verlenen van | un propre enfant handicapé jusqu'à l'âge de 21 ans et pour octroyer |
bijstand aan een eigen minderjarig zwaar ziek kind of aan een | des soins à un propre enfant mineur gravement malade ou à un enfant |
minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid is, zoals in het koninklijk | mineur gravement malade considéré comme membre du ménage, tel que |
besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van | défini dans l'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du |
10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking | 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour |
voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid. | l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade. |
Art. 4.De perioden van voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de |
Art. 4.Les périodes de crédit-temps à temps plein ou de diminution de |
loopbaanvermindering met motief mogen samen niet meer dan 51 maanden bedragen. | carrière à mi-temps ou d'un 1/5ème avec motif ne peuvent pas ensemble s'élever à plus de 51 mois au total. |
HOOFDSTUK IV. - Landingsbanen | CHAPITRE IV. - Emplois de fin de carrière |
Art. 5.Leeftijdsgrenzen voor een landingsbaan lange loopbaan en zwaar |
Art. 5.Limites d'âge pour un emploi de fin de carrière pour carrière |
beroep met uitkering | longue et métier lourd avec allocation |
In toepassing van de CAO 137 van de Nationale Arbeidsraad, wordt voor | En application de CCT 137 du Conseil national du travail, le droit aux |
de periode 2019-2020 het recht op uitkering geopend : | allocations pour la période 2019-2020 est ouvert : |
- vanaf 57 jaar voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § | - à 57 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de |
1 van voornoemde CAO 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een | travail à mi-temps en application de l'article 8, § 1er de la CCT 103 |
halftijdse betrekking en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald | précitée et qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § |
in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december | 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par |
2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 | l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; |
december 2014; - vanaf 55 jaar voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § | - à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations d'un |
1 van voornoemde CAO 103, hun arbeidsprestaties verminderen met één | |
vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § | cinquième temps en application de l'article 8, § 1er de la CCT 103 et |
5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals | qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° |
gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december | de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 |
2014. | de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
Dit uitsluitend indien deze werknemers op het ogenblik van de | Ceci uniquement à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de |
schriftelijke kennisgeving van de loopbaanvermindering aan de | la diminution des prestations de travail qu'ils adressent à |
werkgever : | l'employeur, les travailleurs concernés : |
- ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkenden kunnen | - soit puissent justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | que salariés au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
bedrijfstoeslag; - ofwel voorafgaand aan de landingsbaan actiefzijn geweest in een | - soit, préalablement à l'emploi de fin de carrière, aient été occupés au moins 5 ans pendant les 10 dernières années ou 7 ans pendant les 15 |
zwaar beroep (in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | dernières années dans un métier lourd (au sens de l'article 3, § 1er |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag) gedurende minstens 5 jaar tijdens de laatste 10 jaar | |
of gedurende minstens 7 jaar tijdens de laatste 15 jaar; | complément d'entreprise); |
- ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime met | - soit aient été occupés au moins 20 ans dans un régime de travail |
nachtprestaties (zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve | avec prestations de nuit (tel que visé à l'article 1er de la |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad), en dit | convention collective de travail n° 46 du Conseil national du travail) |
eveneens in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | et cela également au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 6.Leeftijdsgrenzen voor het recht op een landingsbaan lange |
Art. 6.Limites d'âge pour le droit à un emploi de fin de carrière |
loopbaan en zwaar beroep | longue carrière et métier lourd |
Voor de werknemers die hun voltijdse arbeidsprestaties verminderen met | Pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail temps |
1/5de, wordt de leeftijd voor het recht op de landingsbaan op 50 jaar | plein d'1/5ème, l'âge de l'emploi de fin de carrière est fixé à 50 ans |
gebracht, indien zij een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar kunnen | à condition qu'ils puissent prouver une carrière professionnelle d'au |
bewijzen (artikel 8, § 3, 2de lid van de collectieve | moins 28 ans (article 8, § 3, alinéa 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103bis van de Nationale Arbeidsraad). | travail n° 103bis du Conseil national du travail). |
Voor de werknemers die hu voltijdse arbeidsprestaties verminderen tot | Pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail temps |
1/5de of hun arbeidsprestaties verminderen tot 1/2de, wordt de | plein d'1/5ème ou qui réduisent leurs prestations de travail à |
mi-temps, l'âge pour le droit à l'emploi de fin de carrière est porté | |
leeftijd voor het recht op de landingsbaan op 50 jaar gebracht indien | à 50 ans à condition que préalablement à l'emploi de fin de carrière, |
zij voorafgaand aan de landingsbaan actief zijn geweest in een zwaar | |
beroep gedurende minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of | ils aient été occupés au moins 5 ans pendant les 10 dernières années |
gedurende minstens 7 jaar in de voorafgaande 15 jaar, en dit in de zin | ou 7 ans pendant les 15 dernières années dans un métier lourd au sens |
van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Vlaamse aanmoedigingspremies | CHAPITRE V. - Primes d'encouragement flamandes |
Art. 7.In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002 |
Art. 7.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du 1er mars 2002 |
(Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) van de Vlaamse Regering | (Moniteur belge du 20 mars 2002) du Gouvernement flamand portant |
houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de | réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé - tel |
privésector - zoals gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse Regering | que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 20 juin 2003 |
van 20 juni 2003 (Belgisch Staatsblad van 24 juli 2003), 25 maart 2005 | (Moniteur belge du 24 juillet 2003), du 25 mars 2005 (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 3 mei 2005), 19 december 2008 (Belgisch | du 3 mai 2005), du 19 décembre 2008 (Moniteur belge du 6 mars 2009), |
Staatsblad van 6 maart 2009), 20 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van | |
31 maart 2009) en 5 juli 2013 (Belgisch Staatsblad van 6 augustus | du 20 mars 2009 (Moniteur belge du 31 mars 2009) et du 5 juillet 2013 |
2013) - voorzien de ondertekenende partijen de toepassing van de | (Moniteur belge du 6 août 2013) - les parties signataires prévoient |
maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van het voornoemd besluit | l'application des mesures visées aux articles suivants dudit arrêté : |
: - Artikel 6 : aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet; | - Article 6 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit formation; |
- Artikel 10 : aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet; | - Article 10 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins; |
- Artikel 13 : aanmoedigingspremie in het kader van ondernemingen in | - Article 13 : prime d'encouragement dans le cadre des entreprises en |
moeilijkheden of in herstructurering. | difficultés ou en restructuration. |
Art. 8.Voor alles wat in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas réglé expressément dans la présente |
niet uitdrukkelijk geregeld wordt, zijn de CAO 103 en de hiermee | convention collective de travail, la CCT 103 et les réglementations |
samenhangende vigerende reglementeringen van toepassing. | cohérentes actuellement en vigueur sont d'application. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
1 januari 2019 en is geldig tot 31 december 2020. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 2020. De Minister van Werk, | ses effets le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |