Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een éénmalige geschenkcheque aan de werknemers behorende tot het rijdend en het niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, relative à l'octroi d'un chèque-cadeau unique pour les travailleurs faisant partie du personnel roulant et non-roulant étant ou entrant en service dans des entreprises appartenant à la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober | collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de | Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique |
logistiek voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een | pour compte de tiers, relative à l'octroi d'un chèque-cadeau unique |
éénmalige geschenkcheque aan de werknemers behorende tot het rijdend | pour les travailleurs faisant partie du personnel roulant et |
en het niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van | non-roulant étant ou entrant en service dans des entreprises |
ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer | appartenant à la Sous-commission paritaire pour le transport routier |
en de logistiek voor rekening van derden (1) | et la logistique pour compte de tiers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le transport |
de logistiek voor rekening van derden; | routier et la logistique pour compte de tiers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, | travail du 17 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek | Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique |
voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een éénmalige | pour compte de tiers, relative à l'octroi d'un chèque-cadeau unique |
geschenkcheque aan de werknemers behorende tot het rijdend en het | pour les travailleurs faisant partie du personnel roulant et |
niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen | non-roulant étant ou entrant en service dans des entreprises |
behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de | appartenant à la Sous-commission paritaire pour le transport routier |
logistiek voor rekening van derden. | et la logistique pour compte de tiers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2020. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening | Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique |
van derden | pour compte de tiers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019 | Convention collective de travail du 17 octobre 2019 |
Toekenning van een éénmalige geschenkcheque aan de werknemers | Octroi d'un chèque-cadeau unique pour les travailleurs faisant partie |
behorende tot het rijdend en het niet-rijdend personeel die in dienst | du personnel roulant et non-roulant étant ou entrant en service dans |
zijn of treden van ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité | des entreprises appartenant à la Sous-commission paritaire pour le |
voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden | transport routier et la logistique pour compte de tiers (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2019 onder het nummer | enregistrée le 20 novembre 2019 sous le numéro 155361/CO/140.03) |
155361/CO/140.03) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail est |
op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder de | d'application pour les employeurs et leurs travailleurs qui |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité 140.03 voor het wegvervoer en | ressortissent à la Sous-commission paritaire 140.03 pour le transport |
de logistiek voor rekening van derden. | routier et la logistique pour compte de tiers. |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters | § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières relevant |
aangegeven in de RSZ-categorie 083. | de la catégorie ONSS 083. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre légal |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.Cette convention collective de travail est prise en exécution |
van het sectorakkoord van 27 juni 2019. | de l'accord social du 27 juin 2019. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van een éénmalige geschenkcheque | CHAPITRE III. - Octroi d'un chèque-cadeau unique |
Art. 3.§ 1. Aan de arbeiders en arbeidster die op 31 december 2019 |
Art. 3.§ 1er. Les ouvriers et ouvrières qui au 31 décembre 2019 |
ononderbroken zes maanden loon genieten in de onderneming wordt al | auront perçu un salaire dans l'entreprise pendant six mois sans |
naargelang de keuze van de werkgever, een éénmalig geschenk in speciën | interruption, se verront octroyer, selon le choix de l'employeur, un |
(via overschrijving) of in de vorm van betaalbons, geschenkcheques | cadeau unique en espèces (par virement) ou sous la forme de bons |
genaamd, ter waarde van 25 EUR toegekend, en dit ter gelegenheid van | d'achat, appelés chèques-cadeaux, d'une valeur de 25 EUR à l'occasion |
nieuwjaar. | de la nouvelle année. |
§ 2. Voor de geschenkcheques geldt bovendien dat ze : | § 2. Pour les chèques-cadeaux il convient en outre : |
- enkel mogen worden ingeruild bij ondernemingen die daarover vooraf | - qu'ils puissent uniquement être échangés par des entreprises ayant |
een akkoord hebben gesloten met de uitgevers van die cheques; | conclu au préalable un accord avec les émetteurs de ces chèques; |
- een beperkte looptijd moeten hebben; | - qu'ils aient une durée de validité limitée; |
- noch geheel, noch gedeeltelijk in speciën mogen worden uitbetaald | - qu'ils ne puissent pas en tout ou en partie être payés en espèces au |
aan de begunstigde. | bénéficiaire. |
§ 3. De individuele rekening van de werknemer zal de waarde van het | § 3. Le compte individuel du travailleur mentionnera la valeur du |
geschenk in speciën of de geschenkcheques vermelden. | cadeau en espèces ou les chèques-cadeaux. |
§ 4. Eventuele gunstiger regelingen op niveau van de onderneming | § 4. Des régimes éventuels plus favorables au niveau de l'entreprise |
blijven verder van toepassing. | restent d'application. |
HOOFDSTUK IV. - Toekenning van een ander voordeel | CHAPITRE IV. - Octroi d'un autre avantage |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen die reeds voor het maximale bedrag |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises qui octroient déjà le montant maximum |
geschenkcheques toekennen of niet de mogelijkheid hebben het totale | en chèques-cadeaux ou qui n'ont pas la possibilité d'octroyer le |
voorziene bedrag toe te kennen, dienen aan de werknemers (voor het | montant total prévu, doivent octroyer un autre avantage aux |
saldo) een ander voordeel toe te kennen. | travailleurs (pour le solde). |
§ 2. De keuze van het ander voordeel ligt uitsluitend bij de werkgever. | § 2. Le choix d'un autre avantage incombe exclusivement à l'employeur. |
§ 3. De onderneming kan aan de arbeiders en arbeidsters die op 31 | § 3. Une entreprise peut octroyer des éco-chèques, des chèques sport |
december 2019 ononderbroken zes maanden loon genieten in de | ou culture aux ouvrières et aux ouvriers bénéficiant de six mois |
onderneming, ecocheques, sport- of cultuurcheques of eender welk ander | ininterrompus dans l'entreprise ou tout autre avantage similaire d'une |
gelijkwaardig voordeel toekennen ter waarde van 25 EUR, of het saldo | valeur de 25 EUR, ou le solde du montant après octroi du |
van het bedrag na toekenning van de geschenkcheque zodat een totaal | |
bedrag van bijkomend 25 EUR wordt gewaarborgd in 2019. | chèque-cadeau, afin qu'un montant total supplémentaire de 25 EUR soit |
garanti en 2019. | |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. Durée de validité |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 5.§ 1er. Cette convention collective de travail entre en vigueur |
1 juli 2019 en is gesloten voor bepaalde duur tot en met 31 december | le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée déterminée jusqu'au |
2019. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet gebeuren minstens drie maanden op voorhand bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 2020. De Minister van Werk, | 31 décembre 2019. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |