Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een aanmoedigingspremie 2019 voor bepaalde functies/Gehandicaptensector. - Waalse Gewest "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een aanmoedigingspremie 2019 voor bepaalde functies/Gehandicaptensector. - Waalse Gewest Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime d'attractivité 2019 pour certaines fonctions/secteur Handicap. - Région wallonne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november collective de travail du 28 novembre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime
van een aanmoedigingspremie 2019 voor bepaalde d'attractivité 2019 pour certaines fonctions/secteur Handicap. -
functies/Gehandicaptensector. - Waalse Gewest (1) Région wallonne (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019, travail du 28 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime
van een aanmoedigingspremie 2019 voor bepaalde d'attractivité 2019 pour certaines fonctions/secteur Handicap - Région
functies/Gehandicaptensector - Waalse Gewest. wallonne.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 september 2020. Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2019 Convention collective de travail du 28 novembre 2019
Toekenning van een aanmoedigingspremie 2019 voor bepaalde Octroi d'une prime d'attractivité 2019 pour certaines
functies/Gehandicaptensector - Waalse Gewest (Overeenkomst fonctions/secteur Handicap - Région wallonne (Convention enregistrée
geregistreerd op 20 december 2019 onder het nummer 156130/CO/319.02) le 20 décembre 2019 sous le numéro 156130/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werknemers en de werkgevers die ressorteren onder Paritair applicable aux travailleurs et employeurs qui ressortissent à la
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Gemeenschap die erkend en/of gesubsidieerd zijn door het "Agence pour de la Communauté germanophone qui sont agréés et/ou subsidiés par
une Vie de Qualité" (AViQ) van het Waalse Gewest, alsmede op de l'Agence pour une Vie de Qualité (AViQ) de la Région wallonne ainsi
werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die qu'aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services
dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend, noch exerçant les mêmes activités qui ne sont ni agréés ni subventionnés et
gesubsidieerd zijn en waarvan de hoofdactiviteit gevestigd is in het dont l'activité principale est située en Région wallonne.
Waalse Gewest.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, les
bedienden, de arbeiders en arbeidsters. ouvrières et ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Met toepassing van het tripartiete raamakkoord voor de Waalse

Art. 2.En application de l'accord cadre tripartite pour le secteur

privé non-profitsector 2018-2020 van 2 mei 2019 en meer in het non-marchand privé wallon 2018- 2020 du 2 mai 2019 et plus
bijzonder van de "maatregel" sociaal overleg" - onderdeel werkgevers", particulièrement de la "mesure "concertation sociale" - volet
komen de partijen overeen om de tenuitvoerlegging voort te zetten van employeurs", les parties conviennent de poursuivre la mise en oeuvre
maatregelen om een baremische spanning te behouden voor de functies de mesures destinées à maintenir une tension barémique pour les
met verantwoordelijkheid, door de toekenning van een fonctions à responsabilité, via l'octroi d'une prime d'attractivité
aanmoedigingspremie voor het jaar 2019, zoals opgenomen in deze overeenkomst. pour l'année 2019, telle que reprise dans la présente convention.
HOOFDSTUK III. - Bedrag en toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application

Art. 3.Voor het jaar 2019 wordt aan de houders van de functies van

Art. 3.Pour l'année 2019, il est octroyé aux titulaires des fonctions

hoofdopvoeder (loonschaal 21) en van groepsleider (loonschaal 22) een de chef éducateur (barème 21) et de chef de groupe (barème 22) une
aanmoedigingspremie toegekend van een bedrag van 552,67 EUR prime d'attractivité d'un montant de 552,67 EUR (montant brut
(brutobedrag werknemer) volgens de modaliteiten die hieronder zijn opgenomen. travailleur) selon les modalités reprises ci-après.

Art. 4.§ 1. Het totale bedrag van de premie wordt uitgekeerd aan de

Art. 4.§ 1er. La totalité du montant de la prime est liquidée au

werknemer die, verbonden door een arbeidsovereenkomst (voor bedienden travailleur qui, étant lié au contrat de louage de service (contrat
of voor werklieden), een functie uitoefent welke bestaat in het d'emploi ou de travail), est titulaire d'une fonction comportant des
uitvoeren van effectieve of daarmee gelijkgestelde volledige prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a
arbeidsprestaties, en die zijn gehele loon heeft genoten, tijdens de bénéficié de la totalité de sa rémunération pendant toute la durée de
gehele referentieperiode (van 1 januari tot 30 september 2019). la période de référence (du 1er janvier au 30 septembre 2019).
§ 2.Wanneer een werknemer het totale bedrag van de premie niet kan § 2. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier de la totalité du
genieten wegens onvolledige arbeidsprestaties ("deeltijds"), wordt dit montant de la prime par suite de prestations de travail incomplètes
bedrag verminderd naar rata van het loon dat hij heeft ontvangen. ("part-time"), ce montant est réduit au prorata de la rémunération
§ 3. Wanneer een werknemer die volledige arbeidsprestaties verricht perçue. § 3. Lorsqu'un travailleur effectuant des prestations de travail
het totale bedrag van de premie niet kan genieten omdat hij in dienst complètes ne peut bénéficier de la totalité du montant de la prime, vu
van de inrichting is getreden of die heeft verlaten in de loop van de qu'il est entré au service de l'établissement ou l'a quitté au cours
referentieperiode, wordt dit bedrag verminderd naar rata van de de la période de référence, ce montant est réduit au prorata des
arbeidsprestaties die tijdens de referentieperiode werden verricht of prestations de travail effectuées ou assimilées pendant la période de
die daarmee werden gelijkgesteld. Elke gewerkte of gelijkgestelde
maand tijdens de referentieperiode geeft recht op een negende van het référence. Chaque mois travaillé ou assimilé pendant la période de
bedrag van de premie. référence donne droit à un neuvième du montant de la prime.
§ 4. Elke indiensttreding die ingaat vóór de dertiende dag van de § 4. Tout engagement prenant cours avant le treizième jour du mois est
maand, wordt beschouwd als een indiensttreding van een hele maand. considéré comme un engagement d'un mois entier.

Art. 5.De aanmoedigingspremie is niet verschuldigd voor de werknemers

Art. 5.La prime d'attractivité n'est pas due aux travailleurs

die werden ontslagen om dringende reden. licenciés pour motif grave.

Art. 6.De werknemers ontvangen de aanmoedigingspremie uiterlijk op 31 december 2019.

Art. 6.Les travailleurs ont le bénéfice de la prime d'attractivité au plus tard le 31 décembre 2019.

Art. 7.Behalve als er een lokaal akkoord bestaat dat gunstiger is, is

Art. 7.Sauf accord local plus favorable, la présente convention

deze collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de collective de travail ne s'applique pas aux travailleurs qui
werknemers die reeds een aanmoedigingspremie ontvangen die ten minste bénéficient déjà d'une prime d'attractivité au moins équivalente à
gelijkwaardig is aan die welke bedoeld wordt in deze overeenkomst. celle visée par la présente convention.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 8.Wat de werkgevers betreft die worden bedoeld in artikel 1 en

Art. 8.En ce qui concerne les employeurs visés à l'article 1er et qui

die gesubsidieerd worden door het AViQ, is artikel 3 van toepassing sont subsidiés par l'AViQ, l'article 3 s'applique pour autant que le
voor zover de Waalse Regering de nodige maatregelen genomen heeft bij Gouvernement wallon ait pris les dispositions nécessaires auprès des
de betrokken administraties opdat de subsidies waarin voorzien is in administrations concernées pour que les subventions prévues dans
het Waalse non-profitakkoord van 2 mei 2019 hen uiterlijk op het einde l'accord non-marchand wallon du 2 mai 2019 leur aient été versées au
van de maand die voorafgaat aan het ogenblik van de betaling van de plus tard à la fin du mois qui précède le moment du paiement de la
premie waarin voorzien is in artikel 7 zouden gestort zijn. Voor alle prime prévu à l'article 7. Pour tous les autres employeurs, la
andere werkgevers is deze collectieve arbeidsovereenkomst van présente convention collective de travail s'applique sans condition
particulière.
toepassing zonder bijzondere voorwaarde.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 28

le 28 novembre 2019. Elle est conclue pour une durée déterminée qui
november 2019. Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten
einde op 31 december 2019. prend fin le 31 décembre 2019.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020.
september 2020.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x