← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit betreffende het model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer. - Duitse vertaling | Arrêté royal relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 17 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende het model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 17 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 17 september 2010 (Belgisch Staatsblad 27 september 2010) | l'arrêté royal du 17 septembre 2010 (Moniteur belge du 27 septembre |
betreffende het model en de toepassingsregels van de | 2010) relatif au modèle et aux modalités d'application de la |
gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van | check-list standardisée pour la constatation des indications de signes |
tekenen van recent druggebruik in het verkeer. | d'usage récent de drogue dans la circulation routière. |
Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale | Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. | public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
17. SEPTEMBER 2010 - Königlicher Erlass über das Muster und die | 17. SEPTEMBER 2010 - Königlicher Erlass über das Muster und die |
Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste zur | Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste zur |
Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen | Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen |
Drogenkonsums im Verkehr | Drogenkonsums im Verkehr |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Straßenverkehrspolizei, Artikel 61bis § 2 Nr. 1, ersetzt durch das | Straßenverkehrspolizei, Artikel 61bis § 2 Nr. 1, ersetzt durch das |
Gesetz vom 31. Juli 2009; | Gesetz vom 31. Juli 2009; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 48.257/4 des Staatsrates vom 14. Juni | Aufgrund des Gutachtens Nr. 48.257/4 des Staatsrates vom 14. Juni |
2010, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2010, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Premierministers, des Ministers der Justiz und des | Auf Vorschlag des Premierministers, des Ministers der Justiz und des |
Staatssekretärs für Mobilität, | Staatssekretärs für Mobilität, |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die standardisierte Checkliste im Sinne von Artikel 61bis | Artikel 1 - Die standardisierte Checkliste im Sinne von Artikel 61bis |
§ 2 Nr. 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die | § 2 Nr. 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die |
Straßenverkehrspolizei zur Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen | Straßenverkehrspolizei zur Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen |
des kürzlichen Konsums eines der in Artikel 37bis § 1 Nr. 1 desselben | des kürzlichen Konsums eines der in Artikel 37bis § 1 Nr. 1 desselben |
Gesetzes genannten Stoffe entspricht dem in der Anlage abgedruckten | Gesetzes genannten Stoffe entspricht dem in der Anlage abgedruckten |
Muster. | Muster. |
Art. 2 - Die Checkliste wird vollständig durchgegangen und alle | Art. 2 - Die Checkliste wird vollständig durchgegangen und alle |
festgestellten Anzeichen werden angekreuzt. | festgestellten Anzeichen werden angekreuzt. |
Wurden auf der Checkliste mindestens drei Anzeichen in mindestens zwei | Wurden auf der Checkliste mindestens drei Anzeichen in mindestens zwei |
unterschiedlichen Rubriken angekreuzt, so gilt dies als Hinweis auf | unterschiedlichen Rubriken angekreuzt, so gilt dies als Hinweis auf |
Anzeichen des kürzlichen Konsums eines der in Artikel 37bis § 1 Nr. 1 | Anzeichen des kürzlichen Konsums eines der in Artikel 37bis § 1 Nr. 1 |
des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei | des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei |
genannten Stoffe. | genannten Stoffe. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2010 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2010 in Kraft. |
Art. 4 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz | Art. 4 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz |
gehört und der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der | gehört und der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der |
Straßenverkehr gehört, sind, jeder für seinen Bereich, mit der | Straßenverkehr gehört, sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. September 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 17. September 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 17. September 2010 über das | Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 17. September 2010 über das |
Muster und die Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste | Muster und die Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste |
zur Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen | zur Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen |
Drogenkonsums im Verkehr beigefügt zu werden. | Drogenkonsums im Verkehr beigefügt zu werden. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |