Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de floriculture |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, | collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en | conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés |
werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt (1) | dans les entreprises de floriculture (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten | travail du 30 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, | conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés |
tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt. | dans les entreprises de floriculture. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003 | Convention collective de travail du 30 juillet 2003 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en | Fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et |
werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt | ouvrières occupés dans les entreprises de floriculture (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 2005 onder het nummer | enregistrée le 17 janvier 2005 sous le numéro 73550/CO/145) |
73550/CO/145) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoens- en | aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et |
gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk | occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en hun werkgevers, van de | travailleurs, et leurs employeurs, des entreprises de floriculture, |
ondernemingen in de bloementeelt, welke ressorteren onder het Paritair | qui ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises |
Comité voor het tuinbouwbedrijf. | horticoles. |
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 2.De beroepenindeling van de werklieden en werksters bedoeld in |
Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers et ouvrières |
artikel 1 wordt als volgt vastgesteld : | visés à l'article 1er est établie comme suit : |
Categorie 1 : | Catégorie 1re : |
Dit is de categorie waar werknemers zonder ervaring starten. Het is | Dans cette catégorie débutent les travailleurs sans expérience. Il |
s'agit donc, par définition, d'une catégorie temporaire. Celui qui a | |
bijgevolg per definitie een tijdelijke categorie. Wie maximum 18 | exercé cette fonction durant au moins 18 mois et a acquis par |
maanden deze functie heeft uitgeoefend en bijgevolg de nodige | conséquent les connaissances et l'expérience nécessaires passera |
kennis/ervaring heeft opgedaan zal automatisch overgaan naar de hogere categorie. | automatiquement à la catégorie supérieure. Moyennant une pondération sur le plan du contenu évaluant |
Via een inhoudelijke weging die de effectiviteit van de prestaties | l'effectivité des prestations, les travailleurs peuvent passer |
beoordeelt, kunnen werknemers vroeger overgaan naar categorie 2. | anticipativement à la catégorie 2. |
Categorie 2 : | Catégorie 2 : |
Hiertoe behoren de basismedewerkers met ervaring. Zij beoefenen hun | A cette catégorie appartiennent les collaborateurs de base |
job onder de verantwoordelijkheid van een andere persoon die de | expérimentés. Ils exercent leur tâche sous la responsabilité d'une |
eindverantwoordelijkheid draagt. Desalniettemin wordt van hen een | autre personne qui porte la responsabilité finale. Néanmoins, une |
zekere zelfstandigheid inzake de uitvoering van het werk verwacht. Zij | certaine autonomie en matière d'exécution de la tâche est attendue |
worden niet geacht om polyvalent inzetbaar te zijn. | d'eux. Ils ne sont pas censés être engageables de manière polyvalente. |
Categorie 3 : | Catégorie 3 : |
Hiertoe behoren de werknemers die zelfstandig technische functies | A cette catégorie appartiennent les travailleurs qui exercent des |
uitoefenen en hiertoe over een zekere polyvalentie inzake | fonctions techniques autonomes et doivent, de ce fait, posséder une |
plantengroepen en taken moeten beschikken. Zij hebben | certaine polyvalence en matière de groupes botaniques et de tâches. |
verantwoordelijkheid over de kwaliteit van de resultaten van hun eigen | Ils ont la responsabilité de la qualité des résultats de leur propre |
werk. | travail. |
Categorie 4 : | Catégorie 4 : |
Tot deze categorie behoren de werknemers die zelf leiding geven aan | A cette catégorie appartiennent les travailleurs dirigeant eux-mêmes |
een groep van medewerkers uit de lagere categorieën. Behoren ook tot | un groupe de travailleurs des catégories inférieures. Appartiennent |
deze categorie : de werknemers die door de aard van de producten | également à cette catégorie, les travailleurs qui, en raison de la |
waarmee ze werken (bijvoorbeeld plantenbeschermingsmiddelen) een grote | nature des produits avec lesquels ils travaillent (par exemple des |
verantwoordelijkheid dragen voor de planten enerzijds en voor hun | produits phytopharmaceutiques) portent une grande responsabilité |
collega's anderzijds. | envers les plantes, d'une part, et envers leurs collègues, d'autre part. |
Categorie 5 : | Catégorie 5 : |
Voor bedrijven groter dan 50 werknemers kan via onderhandelingen op | Pour les entreprises de plus de 50 travailleurs, une catégorie |
bedrijfsvlak bovenop de sectorale afspraken een extra categorie worden | supplémentaire peut être ajoutée, par voie de négociations au niveau |
toegevoegd. Het gaat hier om werknemers met de hoogste | de l'entreprise, en sus des accords sectoriels. Il s'agit des |
verantwoordelijkheid. Deze werknemers ontvangen hun order rechtstreeks | travailleurs portant la plus haute responsabilité. Ces travailleurs |
van de leiding van de onderneming. Ze zijn bovendien | reçoivent leurs ordres directement de la direction de l'entreprise. |
eindverantwoordelijk voor de opdrachten en het product. Dit houdt ook | Ils portent, en outre, la responsabilité finale des missions et du |
in dat zij leiding moeten geven aan andere werknemers van categorie 3 | produit. Cela signifie aussi qu'ils doivent diriger d'autres |
en categorie 4 (die zelf reeds leiding geven aan een groep van | travailleurs des catégories 3 et 4 (qui, eux-mêmes, dirigent un groupe |
medewerkers uit de lagere categorieën), en de verantwoordelijkheid | de travailleurs des catégories inférieures) et qu'ils en portent la |
hiervoor dragen. | responsabilité. |
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions de salaires |
A. Uurlonen | A. Salaires horaires |
Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 18 jaar |
Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières de 18 |
en ouder worden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, als volgt vastgesteld : | ans et plus sont fixés comme suit sur base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : |
op 1 juli 2003 : | au 1er juillet 2003 : |
Categorie 1 : 8,04 EUR | Catégorie 1 : 8,04 EUR |
Categorie 2 : 8,24 EUR | Catégorie 2 : 8,24 EUR |
Categorie 3 : 8,36 EUR | Catégorie 3 : 8,36 EUR |
Categorie 4 : 8,77 EUR | Catégorie 4 : 8,77 EUR |
Categorie 5 : 9,18 EUR | Catégorie 5 : 9,18 EUR |
Commentaar : de kostprijs van de invoering van de nieuwe | Commentaire : le coût de l'introduction de la nouvelle classification |
functieclassifcatie, met de bijhorende minimumlonen wordt op 0,9 pct. | de fonctions, avec les salaires minima s'y rapportant, est estimé à |
geschat. In ondernemingen waar de invoering van de nieuwe | 0,9 p.c.. Dans les entreprises où l'introduction de la nouvelle |
functieclassificatie hetzij geen, hetzij een beperkte invloed heeft op | classification de fonctions n'a qu'une influence limitée ou |
de lonen dient in de onderneming de invulling van de 0,9 pct. | inexistante, l'affectation du 0,9 p.c. doit être discutée au sein de |
besproken te worden. | l'entreprise. |
Art. 4.Deze minimumlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden |
Art. 4.Ces salaires horaires minima et les salaires effectivement |
verhoogd met 0,30 pct. op 1 april 2004. | payés sont augmentés de 0,30 p.c. au 1er avril 2004. |
Op 1 oktober 2004 is er een tweede conventionele loonsverhoging ten | Au 1er octobre 2004 il y aura une deuxième augmentation salariale |
bedrage van het saldo van de totale loonmarge van 4,4 pct.. | conventionnelle d'un montant du solde de la marge salariale totale de 4,4 p.c. |
Het paritair comité zal vóór 15 september 2004 het saldo van de | Avant le 15 septembre 2004, la commission paritaire fixera ce solde de |
laatste loonsverhoging bepalen. | l'augmentation salariale. |
B. Barema minderjarigen | B. Barème mineurs |
Art. 5.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters |
Art. 5.Les salaires horaires minima des ou[00ad]vriers et ouvrières |
worden als volgt vastgesteld : | mineur(e)s sont fixés comme suit : |
17 jaar = 85 pct. | 17 ans = 85 p.c. |
16 jaar = 70 pct. | 16 ans = 70 p.c. |
15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werk[00ad]lieden en werksters | 15 ans = 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 |
van 18 jaar en ouder van de[00ad]zelfde categorie. | ans et plus de la même catégorie. |
C. Anciënniteitstoeslag | C. Supplément d'ancienneté |
Art. 6.Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag |
Art. 6.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires |
toegekend. Deze toeslag bedraagt 1 pct. bij een anciënniteit van 10 | horaires minima. Ce supplément est fixé à 1 p.c. pour une ancienneté |
jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in | de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans |
de onderneming en 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de | dans l'entreprise et 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans |
onderneming. | l'entreprise. |
Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand |
Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour suivant la |
volgend op het bereiken van de anciënniteit van 10, 15 of 20 jaar. | date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 10, 15 ou 20 ans. |
D. Indexering | D. Indexation |
Art. 8.De minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden |
Art. 8.Les salaires horaires minima et les salaires effectivement |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig | payés sont liés à l'indice des prix à la consommation conformément aux |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2001, gesloten in | dispositions de la convention collective de travail du 26 septembre |
het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling | 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen | horticoles, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 januari 2003, | la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 janvier |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2003. | 2003, publié au Moniteur belge du 27 mars 2003. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 juli 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt deze van 8 mei 2001 gesloten in het Paritair Comité voor | Elle remplace celle du 8 mai 2001 conclue au sein de la Commission |
het tuinbouwbedrijf betreffende de vaststelling van de loon- en | paritaire pour les entreprises horticoles relative à la fixation des |
arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de | conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés |
ondernemingen van de bloementeelt. | dans les entreprises de floriculture. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
voor het tuinbouwbedrijf. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005. |
september 2005. | |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, | Annexe à la convention collective de travail du 30 juillet 2003, |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en | horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des |
werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt | ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de floriculture |
Voorbeelden bij categorieën | Exemples par catégorie |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
Voorbeelden : beginners, versnijders zonder ervaring. | Exemples : débutants, tailleur sans expérience. |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
Voorbeelden : klusjesman, versnijders/stekkers met minstens 1 jaar | Exemples : homme à tout faire, ouvrier chargé de la taille et du |
ervaring. | bouturage avec minimum un an d'expérience. |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
Voorbeelden : technisch onderhoudsman/vrouw, uitvoerder-sproier, | Exemples : technicien(ne) d'entretien, exécutant pulvérisation, |
polyvalent medewerker verspenen en verplanten, technieker uitvoerder, | collaborateur polyvalent repiquage et plantation, exécutant technique, |
ontvanger van goederen, chauffeurs intern transport, afwerken | chargé de réception des marchandises, chauffeur transport interne, |
bestellingen - landen van vrachtwagens, opvolger-orderfiches, | livreur déchargeur des camions, préparateur de commandes, ouvrier |
utizetter, versnijder verschillende plantengroepen, zelfstandig | chargé de la taille de différentes catégorie de plantes, ouvrier qui |
versnijder, mecanicien, goederenontvanger, chauffeur. | taille de façon autonome. |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Voorbeelden : adjunct-verantwoordelijke verkoop, adjunct-teamleider | Exemples : responsable-adjoint des ventes, chef d'équipe-adjoint |
verspenen en planten, adjunct-teamleider logistiek, adjunct-temaleider | repiquage et plantation, chef d'équipe-adjoint logistique, chef |
seereorde, magazijnier-materiaalbeheer, technieker | d'équipe-adjoint rangement serre, magasinier-responsable du matériel, |
uitvoerder/opvolger, deelverantwoordelijke voorraad, afwerken | technicien chargé de tâches spécifiques, gestionnaire-adjoint des |
bestellingen - landen van vrachtwagens, opvolger speciale goederen | stocks, chargé des livraisons, déchargement des camions, responsable |
verwerker, etiketteerder, deelverantwoordelijke snijruimte, | de marchandises spéciales, éditeur d'étiquettes, responsable-adjoint |
deelverantwoordelijke groeikamer, ljinverantwoordelijke uitzetten, | taille, responsable-adjoint chambre de culture, responsable de la |
deelverantwoordelijke versnijders/stekkers, deelverantwoordleijke | chaîne de repiquage, responsable-adjoint taille/greffage. |
isolaties en zaailingen. | |
Categorie 5 | Catégorie 5 |
Voorbeelden : verzorgster collectieplanten, verantwoordelijke verkoop, | Exemples : responsable de l'entretien de plantes de collection, |
teamleider verspenen en planten, logistiek verantwoordelijke, | responsable des ventes, chef d'équipe repiquage et plantation, |
containerparkbeheerder. | responsable logistique, gérant de parc à conteneur. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005. |
september 2005. | |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |