Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant , van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden geheel schorst (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant , van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden geheel schorst (1) Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des
bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du
Limburg en Vlaams-Brabant (PC 102.06), van de voorwaarden waaronder Limbourg et du Brabant flamand (CP 102.06), les conditions dans
het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques
arbeidsovereenkomst voor werklieden geheel schorst (1) suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december notamment l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre
2001; 2001;
Gelet op het advies van 20 juni 2005 van het Paritair Subcomité voor Vu l'avis du 20 juin 2005 de la Sous-commission paritaire de
het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel
worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre
Limburg en Vlaams-Brabant; orientale, du Limbourg et du Brabant flamand;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig verlengen Considérant que la situation économique actuelle justifie la
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de prolongation urgente d'un régime de suspension de l'exécution du
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises ressortissant à la
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
Limburg en Vlaams-Brabant, met uitzondering van de witzandexploitaties; flamand, à l'exception des exploitations de sable blanc;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire
Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, met orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, à l'exception des
uitzondering van de witzandexploitaties. exploitations de sable blanc.

Art. 2.Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens

Art. 2.En cas de manque total ou partiel de travail résultant de

economische oorzaken mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut
werklieden volledig worden geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven être totalement suspendue moyennant notification par voie d'affichage,
door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de à un endroit apparent dans les locaux de l'entreprise.
onderneming. Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de Lorsque l'ouvrier est absent le jour même de l'affichage, la
kennisgeving dezelfde dag per post verzonden. notification lui est adressée par la poste le même jour.
De kennisgeving moet ten laatste op een woensdag gebeuren opdat de La notification doit s'effectuer au plus tard le mercredi pour que la
volledige schorsing de volgende maandag kan beginnen te lopen. suspension totale puisse prendre cours le lundi suivant.

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes
economische oorzaken mag drie maanden niet overschrijden. économiques ne peut dépasser trois mois.

Art. 4.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving moet de datum vermelden

Art. 4.La notification visée à l'article 2 doit mentionner la date à

waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra cours,
zal ingaan, de datum waarop deze schorsing een einde zal nemen en de la date à laquelle cette suspension prendra fin et les dates
data waarop de werklieden werkloos zullen gesteld worden. auxquelles les ouvriers seront mis au chômage.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005 et

en treedt buiten werking op 1 maart 2006. cessera d'être en vigueur le 1er mars 2006.

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
^