Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de ploegenpremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prime d'équipes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, | collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prime |
ploegenpremie (1) | d'équipes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten | travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prime |
ploegenpremie. | d'équipes. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 | Convention collective de travail du 4 juillet 2001 |
Ploegenpremie | Prime d'équipes |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 december 2001 onder het nummer | (Convention enregistrée le 4 décembre 2001 |
60024/CO/112) | sous le numéro 60024/CO/112) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers ou les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Definitie ploegenarbeid | Définition travail en équipes |
Art. 2.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak is er |
Art. 2.Indépendamment de dispositions plus favorables au niveau de |
sprake van ploegenarbeid wanneer : | l'entreprise, il est question de travail en équipes lorsque : |
- de ploegen elkaar zonder onderbreking opvolgen of de ploegen niet | - les équipes se succèdent sans interruption ou qu'elles ne se |
aaneensluitend zijn maar hoogstens gedurende 2 uur de normale dagtaak | succèdent pas mais travaillent ensemble pendant maximum 2 heures de |
samenwerken; | travail habituel; |
- de ploeg minstens uit 2 werknemers bestaat; | - l'équipe est constituée de minimum 2 travailleurs; |
- de ploegen die elkaar aflossen ongeveer uit een gelijk aantal | - les équipes qui se relaient sont constituées d'un nombre environ |
werknemers bestaan. | égal de travailleurs. |
Arbeiders die zijn tewerkgesteld in een ploegenstelsel staat het vrij | Les ouvriers occupés dans un régime de travail en équipe sont libres - |
om - in overleg met de bedrijfsleiding - met behoud van de | en concertation avec la direction - de changer d'équipe moyennant |
ploegenpremie onderling van ploeg te wisselen. | maintien de la prime d'équipes. |
Premie voor ploegenarbeid | Prime pour le travail en équipes |
Art. 3.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt |
Art. 3.Sans préjudice des situations plus favorables existant dans |
het basisloon van de werklieden die ploegenarbeid verrichten (vroege | les entreprises, le salaire de base des ouvriers qui effectuent du |
en late shift) verhoogd met 10 pct. | travail en équipes (équipes du matin et du soir) est augmenté de 10 p.c. |
Premie voor nachtarbeid | Prime pour travail de nuit |
Art. 4.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt |
Art. 4.Sans préjudice des situations plus favorables existant dans |
het basisloon van de werklieden die nachtarbeid verrichten (tussen 20 | les entreprises, le salaire de base des ouvriers qui effectuent du |
u. en 6 u.) verhoogd met 20 pct. | travail de nuit (entre 20 h et 6 h) est augmenté de 20 p.c. |
Overgangsbepaling | Disposition transitoire |
Art. 5.De uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat |
Art. 5.C'est seulement au 1er janvier 2000 que la présente convention |
slechts in voege op 1 januari 2000 in die ondernemingen waar reeds een | collective de travail entre en application dans les entreprises où |
regeling bij collectieve arbeidsovereenkomst inzake ploegen- en/of | s'applique déjà une disposition en matière de travail en équipes et/ou |
nachtarbeid van toepassing is en voorzover er op bedrijfsvlak geen | travail de nuit convenue par convention collective et pour autant |
qu'il n'est pas conclu de disposition dérogatoire au niveau de | |
afwijkende regeling wordt afgesloten tussen 10 juni 1999 en 31 | l'entreprise entre le 10 juin 1999 et le 31 décembre 1999. |
december 1999. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de ploegenpremie afgesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf van 26 juli 1999 geregistreerd onder het nummer 53157/CO/112 op 2 december 1999. HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001, met uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op 1 juli 2001, en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd, mits een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf en aan de in dat paritair comité vertegenwoordigde organisaties. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail relative aux primes d'équipes, conclue au niveau de la Commission paritaire des entreprises de garage le 26 juillet 1999, enregistrée sous le numéro 53157/CO/112 le 2 décembre 1999. CHAPITRE IV. - Durée de la convention Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2001, à l'exception de l'article 2 qui entre en application à partir du 1er juillet 2001, et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des entreprises de garage et aux organisations représentées au sein de cette commission paritaire. Ce préavis ne peut prendre force qu'à partir du 1er janvier 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |