Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en de financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004, | collective de travail du 16 juin 2004, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
de inrichting en de financiering van de vakopleiding voor de | l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour |
ondernemingen voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen (1) | les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten | Vu la convention collective de travail du 23 juin 1976, conclue au |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van | sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, |
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 | rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976, notamment les |
oktober 1976, inzonderheid op de artikelen 6 en 13, laatst gewijzigd | articles 6 et 13, modifiés dernièrement par la convention collective |
bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, algemeen | de travail du 7 mai 1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 september 1998; | septembre 1998; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004, gesloten | travail du 16 juin 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
inrichting en de financiering van de vakopleiding voor de | l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour |
ondernemingen voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen. | les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 7 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 22 | Arrêté royal du 7 octobre 1976, Moniteur belge du 22 octobre 1976. |
oktober 1976. Koninklijk besluit van 20 september 1998, Belgisch Staatsblad van 26 november 1998. | Arrêté royal du 20 septembre 1998, Moniteur belge du 26 novembre 1998. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2004 | Convention collective de travail du 16 juin 2004 |
Inrichting en financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen | Organisation et financement de la formation professionnelle pour les |
voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen (Overeenkomst | entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins |
geregistreerd op 22 juli 2004 onder het nummer 71971/CO/145) | (Convention enregistrée le 22 juillet 2004 sous le numéro 71971/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en | travailleurs occupés dans les entreprises d'implantation et |
onderhouden van parken en tuinen die onder het Paritair Comité voor | d'entretien de parcs et jardins ressortissant à la Commission |
het tuinbouwbedrijf ressorteren en op hun werkgevers. | paritaire pour les entreprises horticoles et à leurs employeurs. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie en financiering van vakopleiding | CHAPITRE II. - Organisation et financement de la formation professionnelle |
Art. 3.In toepassing van artikel 6 van de collectieve |
Art. 3.En application de l'article 6 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten in het Paritair Comité | travail du 23 juin 1976, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor | pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen | d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976 en | du 7 octobre 1976 et modifiée dernièrement par la convention |
laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, | collective du travail du 7 mai 1997, les partenaires sociaux |
kunnen de sociale partners vertegenwoordigd in het "Sociaal Fonds voor | représentés au "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de |
de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" cursussen | parcs et jardins" peuvent organiser des cours de formation |
sociaal-economische en professionele vorming en vorming inzake | socio-écomomique et professionnelle et de formation en matière de |
veiligheid en gezondheid op het werk, ten bate van de in artikel 1 | sécurité et hygiène sur le lieu de travail, destinés aux ouvriers |
bedoelde werknemers inrichten. | visés à l'article 1er. |
De organisatiekosten van bedoelde cursussen worden aan de inrichter | Les frais d'organisation des cours visés sont remboursés à |
terugbetaald door het fonds, volgens de modaliteiten bepaald door zijn | l'organisateur par le fonds selon les modalités déterminées par son |
raad van bestuur. | conseil d'administration. |
HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen | CHAPITRE III. - Participation aux cours |
Art. 4.Les travailleurs ont le droit d'assister aux cours visés à |
|
Art. 4.De werknemers hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen |
l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur |
bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal | |
loon en de opgelopen verplaatsingskosten en eventuele andere kosten. | salaire normal et des frais de déplacement encourus et éventuellement |
d'autres frais. | |
Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II | Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre II de |
van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de | l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales |
algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 | d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés |
betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974). | (Moniteur belge du 31 janvier 1974). |
HOOFDSTUK IV | CHAPITRE IV |
Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen kosten | Remboursement des frais encourus par les employeurs |
Art. 5.In toepassing van artikel 13 van bovenvermelde collectieve |
Art. 5.En application de l'article 13 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976 betaalt het "Sociaal Fonds voor | travail du 23 juin 1976 susmentionnée, le "Fonds social pour |
de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" aan de werkgevers | l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" rembourse aux |
de krachtens artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst | employeurs les coûts salariaux engagés en vertu de l'article 3 de la |
gemaakte loonkosten terug op voorlegging van de nodige bewijsstukken. | présente convention collective de travail sur présentation des pièces |
De raad van bestuur van het fonds stelt de praktische modaliteiten | justificatives nécessaires. Le conseil d'administration du fonds |
vast met betrekking tot de uitvoering van dit artikel. | détermine les modalités pratiques en ce qui concerne l'exécution du |
HOOFDSTUK V. - Financiering - Financiële middelen | présent article. CHAPITRE V. - Financement - Moyens financiers |
Art. 6.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. Zij engageren er zich toe om elk op hun niveau hun verantwoordelijkheid op te nemen en de werkgevers en de werknemers aan te sporen om in een ruimere mate gebruik te maken van de mogelijkheden geboden door deze collectieve arbeidsovereenkomst. De ondertekende partijen benadrukken dat elke werknemer die een sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen. Indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden stellen, dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van het paritair comité. Vanaf 1 januari 2003 zal de bijdrage voor vakopleiding verhoogd worden |
Art. 6.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts en matière de formation professionnelle. Elles s'engagent à prendre leurs responsabilités, chacune à son niveau, et à inciter les employeurs et les travailleurs à faire plus largement appel aux possibilités offertes par la présente convention collective de travail. Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait suivre une formation sectorielle, doit en avoir l'occassion. Dans le cas où il y aurait des problèmes au niveau de l'entreprise, ceux-ci seront transmis au comité de conciliation de la commission paritaire. A partir du 1er janvier 2003, la cotisation pour formation |
met 0,20 pct. en op 0,50 pct. gebracht worden. | professionnelle sera augmentée de 0,20 p.c. à 0,50 p.c. |
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions générales |
Art. 7.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze |
Art. 7.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het | présente convention collective de travail peuvent être soumises à la |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2004 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er juillet 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003 tot inrichting en financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen voor inplanten en onderhouden van parken en tuinen, geregistreerd onder het nummer 67511/CO/145. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Elle remplace la convention collective de travail du 30 juillet 2003 relative à l'organisation et au financement de formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins, enregistrée sous le numéro 67511/CO/145. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |