Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au crédit-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005, collective de travail du 17 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
metalen, betreffende het tijdskrediet (1) relative au crédit-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden in de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux
non-ferro metalen; non-ferreux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005, gesloten travail du 17 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
betreffende het tijdskrediet. relative au crédit-temps.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005 Convention collective de travail du 17 juin 2005
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2005 Crédit-temps (Convention enregistrée le 27 juillet 2005
onder het nummer 75777/CO/224) sous le numéro 75777/CO/224)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij pour les employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés
tewerkstellen. qu'elles occupent.
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant
december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden. la classification des fonctions des employés.

Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 3 van de collectieve

Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve national de travail, remplaçant la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd bij de mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 wordt de 10 juillet 2002, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps pour
duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet voor volledige
schorsing en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse suspension totale et réduction à mi-temps des prestations de travail
betrekking verlengd tot een maximumperiode van 3 jaar over de gehele est prolongée jusqu'à une période maximale de 3 ans sur l'ensemble de
loopbaan. la carrière.
§ 2. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk. § 2. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise à ce sujet.

Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 15 van de hoger vermelde

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 15 de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de drempel inzake het collective de travail n° 77bis précitée, le seuil pour l'exercice
gelijktijdig uitoefenen van het recht op tijdskrediet, simultané du droit au crédit-temps, la réduction de la carrière à 4/5e
loopbaanvermindering tot 4/5e of vermindering van de arbeidsprestaties ou la réduction des prestations jusqu'au niveau d'un emploi à mi-temps
tot een halftijdse betrekking vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, est fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des employés, calculé
van de bedienden berekend overeenkomstig de bepalingen van collectieve conformément aux dispositions de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst nr. 77bis. n° 77bis.
§ 2. Op ondernemingsvlak kan evenwel bij collectieve § 2. Il est toutefois possible, par le biais d'une convention
collective de travail d'entreprise, de porter ce seuil à un maximum de
arbeidsovereenkomst deze drempel worden verhoogd tot maximum 4 pct., 4 p.c., calculé en équivalents temps-plein, du nombre d'employés
berekend in voltijdse equivalenten, van het aantal bedienden
tewerkgesteld in de onderneming of de dienst zoals bedoeld in artikel occupés dans l'entreprise ou dans le service conformément à l'article
15, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op 30 juni 15, § 2, de la convention collective de travail n° 77bis au 30 juin de
van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten l'année précédant l'année au cours de laquelle les droits sont exercés
gelijktijdig worden uitgeoefend. simultanément.
Deze bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst dient minimaal de Cette convention collective de travail d'entreprise doit régler au
volgende 4 elementen te regelen : minimum les 4 éléments suivants :
- de berekeningswijze van de drempel in voltijdse equivalenten; - le mode de calcul du seuil en équivalents temps plein;
- de voorwaarden van de toegang tot dit uitgebreid recht; - les conditions d'accès à ce droit élargi;
- de modaliteiten van aanvraag en rangordening ervan; - les modalités de demande et leur ordre de priorité;
- de categorieën van bedienden op dewelke de bedoelde regeling van toepassing is. - les catégories d'employés auxquelles la réglementation s'applique.
§ 3. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk. § 3. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise

Art. 4.Voor ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering of

à ce sujet.

Art. 4.Pour les entreprises en difficultés ou en restructuration ou

voor bijzondere gevallen kan, met het oog op het vermijden of beperken pour des cas particuliers, en vue d'éviter ou de limiter des
van ontslagen, uitzonderlijk en na goedkeuring door het paritair licenciements, il peut exceptionnellement et après approbation de la
comité, per ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst, afgeweken commission paritaire, être dérogé, par convention collective de
worden van de artikelen 2 en 3 van deze collectieve travail d'entreprise, aux articles 2 et 3 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
Onder "ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering" wordt Par "entreprises en difficultés ou en restructuration" on entend : les
verstaan : de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering entreprises en difficultés ou en restructuration comme définies
zoals bepaald overeenkomstig de bepalingen van de reglementering conformément aux dispositions de la réglementation relative à la
betreffende het brugpensioen. prépension.

Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de voormelde

Art. 5.Sans préjudice des dispositions de la convention collective de

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis en in het belang van een travail n° 77bis et dans l'intérêt d'une bonne organisation du travail
goede werkorganisatie in hoofde van bedienden en werkgever, kan op tant pour les employés que pour l'employeur, une concertation peut
ondernemingsniveau overlegd worden volgens binnen de onderneming te être organisée au niveau de l'entreprise selon des modalités à
bepalen modaliteiten over de praktische problemen in geval van déterminer au sein de l'entreprise concernant les problèmes pratiques
gelijktijdige afwezigheid van bedienden van een zelfde afdeling. dus à l'absence simultanée d'employés dans un même département.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2005 en houdt op uitwerking te hebben op 30 juni 2007. effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2007.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 5, afdeling 2, van de Elle remplace les dispositions du chapitre 5, section 2, de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005, gesloten in het convention collective de travail du 17 juin 2005, conclue au sein de
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2005-2006. relative au protocole d'accord sectoriel 2005-2006.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005.
september 2005.
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^