Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 april 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst voor radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als zware medisch-technische dienst, zoals bedoeld in de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant les normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour être agréé comme service médico-technique lourd au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 april 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst voor radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als zware medisch-technische dienst, zoals bedoeld in de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant les normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour être agréé comme service médico-technique lourd au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 44, gewijzigd bij de wet van 30 maart | articles 44, modifié par la loi du 30 mars 1994, et 69, modifié par |
1994, en 69, gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988, 14 januari 2002 en 27 april 2005; | les lois des 30 décembre 1988, 14 janvier 2002 et 27 avril 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 1991 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant les normes auxquelles un |
van de normen waaraan een dienst voor radiotherapie moet voldoen om te | service de radiothérapie doit répondre pour être agréé comme service |
worden erkend als zware medisch-technische dienst, zoals bedoeld in | |
artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | médico-technique lourd au sens de l'article 44 de la loi sur les |
1987, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 oktober 1991; | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, modifié par l'arrêté royal du 17 octobre 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere | Vu l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une |
omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere | association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit |
normen waaraan deze moet voldoen, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 23 juni 1998 en 15 maart 2000; | respecter, modifié par les arrêtés des 23 juin 1998 et 15 mars 2000; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor | Vu les avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers des 12 |
Ziekenhuisvoorzieningen van 12 juli 2001 en 14 juli 2005; | juillet 2001 et 14 juillet 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 13 juli 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 13 juillet 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.883/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
18 augustus 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van | Vu l'avis n° 38.883/1/V du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2005, en |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 5 april |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant |
1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst voor | les normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour |
radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als zware | |
medisch-technische dienst, zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op | être agréé comme service médico-technique lourd, au sens de l'article |
de ziekhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, evenals in de | 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, ainsi qu'aux |
artikelen 1 en 3, § 1, van hetzelfde besluit, wordt het woord « zware | articles 1er et 3, § 1er, le mot « lourd » est supprimé. |
» geschrapt. Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vevangen door de |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 5.Artikel 6, § 1, eerste en derde lid van het koninklijk |
« Art. 5.L'article 6, § 1er, alinéas 1er et 3, de l'arrêté royal du |
besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de | 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et |
associatie van ziekenhuizen en de bijzondere normen waaraan zij moeten | des normes particulières qu'elle doit respecter, n'est pas |
voldoen, is niet van toepassing. | d'application. |
In afwijking tot artikel 6, § 1, tweede lid, van voornoemd koninklijk | |
besluit van 25 april 1997, moet de dienst die wordt uitgebaat door een | Par dérogation à l'article 6, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 |
avril 1997 susmentionné, le service qui est exploité par une | |
associatie op meerdere vestigingsplaatsen, een gezamenlijk diensthoofd | association sur plusieurs sites, doit avoir un chef de service commun. |
hebben. De associatie bedoeld in het tweede lid, moet uitgebaat worden door | L'association visée à l'alinéa 2, doit être exploitée par une personne |
een afzonderlijke rechtspersoon, zoals bedoeld in artikel 69, tweede | morale distincte, telle que visée à l'article 69, alinéa 2, de la loi |
lid, van voornoemde gecoördineerde wet. » | coordonnée précitée. » |
Art. 3.In de bijlage van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'annexe du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° In B, I, 1.1. worden de woorden « een lineaire versneller » | 1° Au B, I, 1.1., les mots « un accélérateur linéraire » sont |
vervangen door de woorden « tenminste twee lineaire versnellers »; | remplacés par les mots « au moins deux accélérateurs linéraires »; |
2° B wordt aangevuld met de volgende rubriek : | 2° Le B est complété par la rubrique suivante : |
« VI. Aantal nieuwe patiënten per jaar. | « VI. Nombre de nouveaux patients par an. |
Het aantal nieuwe patiënten per jaar moet tenminste 500 bedragen. » | Le nombre de nouveaux patients par an doit s'élever à au moins 500. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |