Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen voor de sector inplanting en onderhoud van parken en tuinen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen voor de sector inplanting en onderhoud van parken en tuinen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prépension conventionnelle sectorielle pour le secteur d'implantation et d'entretien de parcs et jardins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, collective de travail du 20 mai 2003, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la prépension
het conventioneel sectoraal brugpensioen voor de sector inplanting en conventionnelle sectorielle pour le secteur d'implantation et
onderhoud van parken en tuinen (1) d'entretien de parcs et jardins (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974,
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Besluit : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, gesloten travail du 20 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
conventioneel sectoraal brugpensioen voor de sector inplanting en prépension conventionnelle sectorielle pour le secteur d'implantation
onderhoud van parken en tuinen, met uitzondering van de bepalingen in et d'entretien de parcs et jardins, à l'exception des dispositions
strijd met artikel 4, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. contraires à l'article 4, § 2, de la convention collective de travail
17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003 Convention collective de travail du 20 mai 2003
Conventioneel sectoraal brugpensioen voor het tuinbouwbedrijf voor de Prépension conventionnelle sectorielle pour le secteur d'implantation
sector inplanting en onderhoud van parken en tuinen (Overeenkomst et d'entretien de parcs et jardins (Convention enregistrée le 15
geregistreerd op 15 september 2003 onder het nummer 67507/CO/145) septembre 2003 sous le numéro 67507/CO/145)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises
waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van horticoles et dont l'activité principale consiste en l'implantation et
parken en tuinen. l'entretien de parcs et jardins.
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden CHAPITRE II. - Bénéficiaires

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan de convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992 aux conditions fixées par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle
conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) (Moniteur belge du 11 décembre 1992) et, au moment où le contrat de
en dienen zij op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst werkelijk
wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar te hebben bereikt. travail prend effectivement fin, avoir atteint l'âge de 58 ans.
HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont doit à une indemnité

een aanvullende vergoeding ten laste van hun werkgever. Die complémentaire à charge de leur employeur après licenciement. Cette
aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de indemnité complémentaire est octroyée à partir du moment où le délai
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. de préavis légal vient à expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het nettorefertemaandloon en de werkloosheidsuitkering différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue
in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975
januari 1975). (Moniteur belge du 31 janvier 1975).
HOOFDSTUK IV. - Tussenkomst van het sociaal fonds CHAPITRE IV. - Intervention du fonds social
in de aanvullende vergoeding dans l'indemnité complémentaire

Art. 5.Het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van

Art. 5.Le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs

parken en tuinen", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van
23 juni 1976, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en et jardins", institué par la convention collective de travail du 23
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij juin 1976, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses
koninklijk besluit van 7 oktober 1976 (Belgisch Staatsblad van 22 statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976
oktober 1976), betaalt aan de werkgever de in artikel 3 bedoelde (Moniteur belge du 22 octobre 1976), rembourse à l'employeur
l'indemnité complémentaire visée à l'article 3, y compris les
aanvullende vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse cotisations spéciales mensuelles à charge de l'employeur, à
werkgeversbijdragen, terug tot een door het Paritair Comité voor het concurrence d'un montant maximum par prépensionné, à fixer par la
tuinbouwbedrijf te bepalen maximumbedrag per bruggepensioneerde. Commission paritaire pour les entreprises horticoles.

Art. 6.Alleen de werkgevers wiens bruggepensioneerde werknemers

Art. 6.Seuls les employeurs desquels les travailleurs prépensionnés

gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun brugpensioen onafgebroken ont été liés sans interruption pendant les deux ans précédant leur
door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met een werkgever prépension par un contrat de travail à un employeur ressortissant à la
die onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteert, Commission paritaire pour les entreprises horticoles, pourront
kunnen genieten van de in artikel 5 bedoelde tussenkomst. bénéficier de l'intervention visée à l'article 5.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de tussenkomst door het "Waarborg- en collective de travail, l'intervention par le "Fonds social et de
Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" berekend op basis van het garantie pour les entreprises horticoles" sera calculée sur la base de
gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur pendant les
twaalf maanden voorafgaand aan zijn brugpensioen en niet op basis van douze mois précédant sa prépension, et non pas sur base de la
het loon van de refertemaand. rémunération du mois de référence.

Art. 8.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

het tuinbouwbedrijf" stelt de praktische modaliteiten vast met pour les entreprises horticoles" fixe les modalités pratiques
betrekking tot de uitvoering van dit hoofdstuk. concernant l'exécution du présent chapitre.
HOOFDSTUK V. - Vervanging CHAPITRE V. - Remplacement

Art. 9.De bruggepensioneerden dienen vervangen te worden

Art. 9.Les prépensionnés doivent être remplacés conformément à

overeenkomstig artikel 4 van bovenvermeld koninklijk besluit van 7 december 1992. l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 mentionné ci-dessus.
De sancties die voortvloeien uit het niet-eerbiedigen door de Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des
werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, obligations en matière de prépension restent entièrement à charge des
vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. employeurs individuels.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 1 januari 2006. effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2006.
De verbintenissen die het sociaal fonds uit hoofde van vroegere En vertu des conventions collectives de travail antérieures, les
collectieve arbeidsovereenkomsten heeft aangegaan voor de engagements pris par le fonds social pour le remboursement d'une
terugbetaling van een gedeelte van de aanvullende vergoeding ten partie de l'indemnité complémentaire à des enployeurs de travailleurs
aanzien van werkgevers van bruggepensioneerde werknemers die voor 1 prépensionnés auxquels le congé a été notifié avant le 1er janvier
januari 1995 in kennis zijn gesteld van hun ontslag, worden evenwel 1995 seront toutefois exécutés intégralement et dans les mêmes
onverminderd en ongewijzigd uitgevoerd. conditions.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005.
september 2005.
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^