Koninklijk besluit betreffende de geschiktheid voor luchtdienst | Arrêté royal relatif à l'aptitude au service aérien |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de geschiktheid | 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à l'aptitude au service |
voor luchtdienst | aérien |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van | Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la |
de luchtmacht, piloten en navigatoren, inzonderheid op artikel 5, | force aérienne, pilotes et navigateurs, notamment l'article 5, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1994, 22 maart 2001 en 16 juli | par les lois des 20 mai 1994, 22 mars 2001 et 16 juillet 2005, et |
2005, en artikel 9, gewijzigd bij de wetten van 16 maart 2000 en 16 juli 2005; | l'article 9, modifié par les lois des 16 mars 2000 et 16 juillet 2005; |
Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de |
beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 48bis, | carrière des forces armées, notamment l'article 48bis, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd bij de wet van 16 | loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 16 juillet 2005; |
juli 2005; Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du |
onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid | |
op artikel 47bis, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd | cadre actif des forces armées, notamment l'article 47bis, inséré par |
bij de wet van 16 juli 2005; | la loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 16 juillet 2005; |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 12 juillet 1973 relative au statut des volontaires du |
vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op | |
artikel 22ter, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd bij | cadre actif des forces armées, notamment l'article 22ter, inséré par |
de wet van 16 juli 2005; | la loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 16 juillet 2005; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel militaire, |
militair personeel, inzonderheid op artikel 90, § 1, vervangen door de wet van 22 maart 2001; | notamment l'article 90, § 1er, remplacé par la loi du 22 mars 2001; |
Gelet op de wet van 11 november 2002 betreffende de hulpofficieren van | Vu la loi du 11 novembre 2002 relative aux officiers auxiliaires des |
de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 4; | forces armées, notamment l'article 4; |
Gelet op de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de | Vu la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au |
militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging | statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables |
van verschillende wetten van toepassing op het personeel van | |
Landsverdediging, inzonderheid op de artikelen 10 en 16, § 3; | au personnel de la Défense, notamment les articles 10 et 16, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1959 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1959 relatif à l'aptitude au service |
geschiktheid voor luchtdienst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | aérien, modifié par les arrêtés royaux des 24 décembre 1968, 5 octobre |
van 24 december 1968, 5 oktober 1972, 16 april 1998 en 7 mei 2000; | 1972, 16 avril 1998 et 7 mai 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2003 relatif au recrutement des |
werving van militairen, inzonderheid op artikel 44; | militaires, notamment l'article 44; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelings-comité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 6 maart 2005; | Forces armées, clôturé le 6 mars 2005; |
Gelet op het advies 38.316/4 van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2005; | Vu l'avis 38.316/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFSTUK I. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de leden en kandidaat-leden |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres et candidats |
van het varend personeel van de krijgsmacht bedoeld in artikel 1, 1°, | membres du personnel navigant des forces armées visé à l'article 1er, |
van het koninklijk besluit van 13 mei 2004 betreffende het varend | 1°, de l'arrêté royal du 13 mai 2004 relatif au personnel navigant des |
personeel van de krijgsmacht, alsmede op de militairen en | forces armées, ainsi qu'aux militaires et candidats militaires |
kandidaat-militairen die gelegenheidsluchtvaartprestaties uitvoeren. | effectuant des prestations aéronautiques occasionnelles. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut comprendre par : |
: 1° "luchtdienst" : het uitvoeren van een functie of het vervullen van | 1° "service aérien" : l'exercice d'une fonction ou l'exécution d'une |
een opdracht aan boord van een militair luchtvaartuig in vlucht; | mission à bord d'un aéronef militaire en vol; |
2° "de kandidaat voor luchtdienst" : de sollicitant, de | 2° "le candidat au service aérien" : le postulant, le candidat |
kandidaat-militair of de militair die aan luchtdienst wenst deel te | militaire ou le militaire qui désire participer au service aérien en |
nemen met als bedoeling tot een categorie van het varend personeel toe | vue d'accéder à une catégorie de personnel navigant ou d'exécuter des |
te treden of gelegenheidsluchtvaartprestaties uit te voeren; | prestations aéronautiques occasionnelles; |
3° "de vliegerarts" : de arts die een aanvullende vorming in | 3° "le médecin aéronautique" : le médecin qui a suivi une formation |
luchtvaartgeneeskunde heeft gevolgd en die zich daarover regelmatig | complémentaire en médecine aéronautique et qui suit régulièrement des |
bijschoolt; | cours de perfectionnement; |
4° "leerling-piloot" : de kandidaat-militair of de militair die de | 4° "élève-pilote" : le candidat militaire ou le militaire qui suit la |
professionele vorming volgt voor het behalen van het militair brevet | formation professionnelle pour l'obtention du brevet militaire de |
van piloot; | pilote; |
5° "piloot-leerling" : de kandidaat-militair of de militair, houder | 5° "pilote-élève" : le candidat militaire ou le militaire, titulaire |
van het militair brevet van piloot, die de professionele vorming volgt | du brevet militaire de pilote, qui suit la formation professionnelle |
voor het behalen van het hoger militair brevet van piloot; | pour l'obtention du brevet supérieur militaire de pilote; |
6° "piloot" : de militair, houder van het hoger militair brevet van | 6° "pilote" : le militaire, titulaire du brevet supérieur militaire de |
piloot, en de piloot-leerling; | pilote et le pilote-élève; |
7° "kandidaat-militair" : de kandidaat bedoeld in artikel 3, 1°, van | 7° "candidat militaire" : le candidat visé à l'article 3, 1°, de la |
de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen en | loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au |
het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging van | statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables |
verschillende wetten van toepassing op het personeel van | |
Landsverdediging; | au personnel de la Défense; |
8° "sollicitant" : de persoon bedoeld in artikel 3, 5°, van de wet van | 8° "postulant" : la personne visée à l'article 3, 5°, de la loi du 27 |
27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen en het statuut | mars 2003 relative au recrutement des militaires et au statut des |
van de militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten | musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables au |
van toepassing op het personeel van Landsverdediging; | personnel de la Défense; |
9° "de minister" : de minister van Landsverdediging; | 9° "le ministre" : le ministre de la Défense; |
10° "het CME-CLG" : het centrum voor medische expertise-centrum voor | 10° "le CME-CMA" : le centre médical d'expertise-centre de médecine |
luchtvaartgeneeskunde; | aéronautique; |
11° "NAEWF" : NATO AIRBORNE EARLY WARNING FORCE; | 11° "NAEWF" : NATO AIRBORNE EARLY WARNING FORCE; |
12° "de commissie" : de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor | 12° "la commission" : la commission médicale pour l'aptitude au |
luchtdienst; | service aérien; |
13° "de commissie van beroep" : de geneeskundige commissie van beroep | 13° "la commission d'appel" : la commission médicale d'appel pour |
voor geschiktheid voor luchtdienst; | l'aptitude au service aérien; |
14° "de MCGR" : de militaire commissie voor geschiktheid en reform; | 14° "la CMAR" : la commission militaire d'aptitude et de réforme; |
15° "de MCBGR" : de militaire commissie van beroep voor geschiktheid | 15° "la CMARA" : la commission militaire d'aptitude et de réforme |
en reform. | d'appel. |
Art. 3.Op het gebied van de medische geschiktheid voor luchtdienst |
Art. 3.Sur le plan de l'aptitude médicale au service aérien, le |
wordt het varend personeel onderverdeeld in drie vliegmedische | personnel navigant est réparti en trois catégories aéro-médicales |
categorieën (VMC). | (CAM). |
De vliegmedische categorie 1 (VMC 1) bevat de piloten, | La catégorie aéro-médicale 1 (CAM 1) regroupe les pilotes, les |
leerling-piloten en de sollicitanten kandidaat-piloten. | élèves-pilotes et les postulants candidats pilotes. |
De vliegmedische categorie 2 (VMC 2) bevat het varend personeel dat | La catégorie aéro-médicale 2 (CAM 2) regroupe le personnel navigant |
niet piloot is maar waarvan de functie aan boord van het luchtvaartuig | |
in direct verband staat met het technisch uitvoeren van de vlucht. De | non-pilote mais dont la fonction à bord de l'aéronef est en relation |
beoogde functies zijn : | directe avec l'exécution technique du vol. Les fonctions visées sont : |
1° navigator; | 1° navigateur; |
2° boordmecanicien; | 2° mécanicien de bord; |
3° operator van opzoekings- en reddingssysteem (SARSO); | 3° opérateur de systèmes de recherche et de sauvetage (SARSO); |
4° loadmaster-steward; | 4° loadmaster-steward; |
5° de sollicitanten, de kandidaat-militairen en de militairen die één | 5° les postulants, les candidats militaires et les militaires qui |
van de in het derde lid, 2° tot 4°, bedoelde functies wensen uit te | souhaitent exercer une des fonctions visées à l'alinéa 3, 2° à 4°. |
oefenen. De vliegmedische categorie 3 (VMC 3) bevat het varend personeel dat | La catégorie aéro-médicale 3 (CAM 3) regroupe le personnel navigant |
niet piloot is waarvan de functie aan boord van het luchtvaartuig niet | non-pilote dont la fonction à bord de l'aéronef n'est pas est en |
in direct verband staat met het technisch uitvoeren van de vlucht. De | relation directe avec l'exécution technique du vol. Les fonctions |
beoogde functies zijn : | visées sont : |
1° ambulancier aan boord van opzoekings- en reddingsluchtvaartuigen; | 1° ambulancier à bord d'aéronefs de recherche et de sauvetage; |
2° redder-duiker aan boord van opzoekings- en reddingsluchtvaartuigen; | 2° plongeur-sauveteur à bord d'aéronefs de recherche et de sauvetage; |
3° boordschutter; | 3° tireur de bord; |
4° steward; 5° luchtverdedigingscontroleur aan boord van luchtvaartuigen van de NAEWF; 6° radar- en telecommunicatie technicus aan boord van luchtvaartuigen van de NAEWF; 7° de sollicitanten, de kandidaat-militairen en de militairen die één van de in het vierde lid, 1° tot 6°, bedoelde functies wensen uit te oefenen. De kandidaat-militairen en de militairen die gelegenheidsluchtvaartprestaties uitvoeren of die wensen gelegenheidsluchtvaartprestaties uit te voeren zijn onderworpen aan de bepalingen toepasselijk op het varend personeel behorend tot de VMC 3. HOOFDSTUK II. - De medische onderzoeken tot vaststelling van de geschiktheid voor luchtdienst
Art. 4.Het medische onderzoek tot vaststelling van de basisgeschiktheid voor luchtdienst is het medisch keuringsonderzoek. |
4° steward; 5° contrôleur de défense à bord d'aéronefs du NAEWF; 6° technicien radar-télécommunications à bord d'aéronefs du NAEWF; 7° les postulants, les candidats militaires et les militaires qui souhaitent exercer une des fonctions visées à l'alinéa 4, 1° à 6°. Les candidats militaires et les militaires qui accomplissent ou souhaitent accomplir des prestations aéronautiques occasionnelles sont soumis aux dispositions applicables au personnel navigant appartenant à la CAM 3. CHAPITRE II. - Des examens medicaux pour la détermination de l'aptitude au service aérien
Art. 4.L'examen médical pour la détermination de l'aptitude de base au service aérien est l'examen médical de sélection. |
De medische onderzoeken tot vaststelling van de verdere geschiktheid | Les examens médicaux pour la détermination de l'aptitude ultérieure au |
voor luchtdienst zijn : | service aérien sont : |
1° het herkeuringsonderzoek; | 1° l'examen médical de révision; |
2° het medisch controle-onderzoek; | 2° l'examen médical de contrôle; |
3° het bijzonder medisch onderzoek | 3° l'examen médical particulier. |
Art. 5.Het medisch keuringsonderzoek moet worden ondergaan door iedere kandidaat voor luchtdienst om na te gaan of hij aan de geschiktheidscriteria voor luchtdienst voor het uitoefenen van de betrokken functie voldoet. Dit onderzoek bestaat uit het aanvullend medisch onderzoek ondergaan door de sollicitanten voor dezelfde functies. Dit onderzoek wordt uitgevoerd door een vliegerarts van het CME-CLG. Iedere kandidaat voor luchtdienst die geweigerd heeft om het geheel of een gedeelte van het medisch keuringsonderzoek te ondergaan dat dient tot vaststelling van zijn initiële geschiktheid voor luchtdienst wordt van rechtswege ongeschikt verklaard voor luchtdienst. Art. 6.Het herkeuringsonderzoek is een periodiek medisch onderzoek uitgevoerd door een vliegerarts van het CME-CLG, om het behoud van de geschiktheid voor luchtdienst van het betrokken personeel na te gaan. |
Art. 5.L'examen médical de sélection doit être subi par tout candidat au service aérien afin de vérifier s'il répond aux critères d'aptitude au service aérien pour l'exercice de la fonction concernée. Cet examen consiste en l'examen médical complémentaire subi par les postulants aux mêmes fonctions. Cet examen est effectué par un médecin aéronautique du CME-CMA. Tout candidat au service aérien qui refuse de subir tout ou partie de l'examen médical de sélection qui doit servir à établir son aptitude initiale au service aérien est de plein droit déclaré inapte au service aérien. Art. 6.L'examen médical de révision est un examen médical périodique effectué par un médecin aéronautique du CME-CMA, afin de vérifier le maintien de l'aptitude au service aérien du personnel concerné. |
Dit onderzoek moet ondergaan worden : | Cet examen doit être subi : |
1° jaarlijks door het personeel behorend tot de VMC 1 en door de | 1° annuellement par le personnel appartenant à la CAM 1 et par les |
boordmecaniciens; | mécaniciens de bord; |
2° tweejaarlijks door het personeel behorend tot de VMC 2, met | 2° tous les deux ans par le personnel appartenant à la CAM 2, à |
uitzondering van de boordmecaniciens, en tot de VMC 3. | l'exception des mécaniciens de bord, et à la CAM 3. |
Art. 7.Het medisch controle-onderzoek is een periodiek medisch |
Art. 7.L'examen médical de contrôle est un examen médical périodique |
onderzoek uitgevoerd door de vliegerarts in steun van de eenheid | effectué par le médecin aéronautique en appui de l'unité à laquelle |
waartoe de militair of de kandidaat-militair behoort, om het behoud | appartient le militaire ou le candidat militaire, afin de vérifier le |
van zijn geschiktheid voor luchtdienst na te gaan. | maintien de son aptitude au service aérien. |
Dit onderzoek moet ondergaan worden : | Cet examen doit être subi : |
1° zes maanden na het herkeuringsonderzoek door het personeel behorend | 1° six mois après l'examen de révision par le personnel appartenant à |
tot de VMC 1 en door de boordmecaniciens; | la CAM 1 et par les mécaniciens de bord; |
2° één jaar na het herkeuringsonderzoek door het personeel behorend | 2° un an après l'examen de révision par le personnel appartenant à la |
tot de VMC 2, met uitzondering van de boordmecaniciens, en tot de VMC | CAM 2, à l'exception des mécaniciens de bord, et à la CAM 3. |
3. Art. 8.§ 1. Het bijzonder medisch onderzoek is een medisch onderzoek |
Art. 8.§ 1er. L'examen médical particulier est un examen médical |
uitgevoerd door de vliegerarts in steun van de eenheid waartoe het lid | périodique effectué par le médecin aéronautique en appui de l'unité à |
van het varend personeel behoort, om het behoud van zijn geschiktheid | laquelle appartient le membre du personnel navigant, afin de vérifier |
voor luchtdienst na te gaan. | le maintien de son aptitude au service aérien. |
Dit onderzoek moet ondergaan worden door het lid van het varend | Cet examen doit être subi par le membre du personnel navigant : |
personeel : 1° dat een ziekte opliep of betrokken was bij een ongeval waarvan de | 1° qui a contracté une maladie ou été impliqué dans un accident dont |
vliegerarts in steun van de eenheid waartoe hij behoort, oordeelt dat | le médecin aéronautique en appui de l'unité à laquelle il appartient, |
hierdoor de geschiktheid voor luchtdienst in gedrang kan komen; | estime qu'ils peuvent compromettre l'aptitude au service aérien; |
2° dat medisch vrijgesteld was van vliegen; | 2° qui a été exempté médicalement de vol; |
3° dat afwezig was om gezondheidsredenen; | 3° qui a été absent pour motif de santé; |
4° op aanvraag van zijn korpscommandant indien hij oordeelt dat | 4° à la demande de son chef de corps, s'il estime que l'intéressé |
betrokkene ongeschikt voor luchtdienst zou kunnen zijn; | pourrait être inapte au service aérien; |
5° dat hiertoe wordt opgeroepen door de vliegerarts in steun van de | 5° qui y est convoqué par le médecin aéronautique en appui de l'unité |
eenheid waartoe hij behoort; | à laquelle appartient le membre du personnel navigant; |
6° dat vraagt om dit onderzoek te ondergaan. | 6° qui demande à subir cet examen. |
§ 2. Het bijzonder medisch onderzoek wordt evenwel door een | § 2. Toutefois, l'examen médical particulier est effectué par un |
vliegerarts van het CME-CLG uitgevoerd wanneer het lid van het varend | médecin aéronautique du CME-CMA lorsque le membre du personnel |
personeel : | navigant : |
1° betrokken was bij een luchtvaartongeval; | 1° a été impliqué dans un accident aérien; |
2° gedurende een ononderbroken periode van meer dan eenentwintig | 2° pendant une durée ininterrompue de plus de vingt et un jours, a été |
kalenderdagen, medisch vrijgesteld was van vliegen of afwezig was om gezondheidsredenen; 3° hiertoe wordt opgeroepen op aanvraag van de vliegerarts in steun van de eenheid waartoe hij behoort. Art. 9.De militair of de kandidaat-militair wordt van rechtswege als tijdelijk ongeschikt voor luchtdienst beschouwd, naargelang het geval : 1° tijdens een afwezigheid om gezondheidsredenen; 2° vanaf het ogenblik dat het tijdstip verstreken is waarop een herkeuringsonderzoek of een medisch controle-onderzoek had moeten ondergaan worden. Art. 10.De medische criteria nodig om de geschiktheid of het behoud van de geschiktheid voor luchtdienst te kunnen bepalen, worden vastgesteld in de tabel in bijlage bij dit besluit. |
exempté médicalement de vol ou absent pour motif de santé; 3° y est convoqué à la demande du médecin aéronautique en appui de l'unité à laquelle il appartient. Art. 9.Le militaire ou le candidat militaire est considéré de plein droit comme temporairement inapte au service aérien, selon le cas : 1° durant une absence pour motif de santé; 2° dès que le moment où un examen de révision ou un examen médical de contrôle aurait dû être subi, est dépassé. Art. 10.Les critères médicaux nécessaires pour déterminer l'aptitude ou le maintien de l'aptitude au service aérien, sont fixés dans le tableau en annexe au présent arrêté. Les modalités d'exécution relatives aux examens médicaux visés à |
De nadere uitvoeringsregels betreffende de in artikel 4 bedoelde | l'article 4 sont fixées dans un règlement arrêté par le ministre de la |
medische onderzoeken worden vastgesteld in een reglement uitgevaardigd | |
door de minister van Landsverdediging. | Défense. |
HOOFDSTUK III. - De geschiktheid voor luchtdienst | CHAPITRE III. - De l'aptitude au service aérien |
Afdeling I. - Algemene bepalingen | Section Ire - Dispositions générales |
Art. 11.Er worden een geneeskundige commissie voor geschiktheid voor |
Art. 11.Il est créé une commission médicale pour l'aptitude au |
luchtdienst, hierna "de commissie" genoemd, en een geneeskundige | service aérien, dénommée ci-après "la commission", et une commission |
commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst, hierna "de | médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien, dénommée ci-après |
commissie van beroep" genoemd, ingesteld. | "la commission d'appel". |
Art. 12.De commissie is bevoegd om over de geschiktheid voor |
Art. 12.La commission est compétente pour décider de l'aptitude au |
luchtdienst van de kandidaat-leden en de leden van het varend | service aérien des candidats membres et des membres du personnel |
personeel te beslissen.. | navigant. |
Art. 13.§ 1. De commissie van beroep is bevoegd om het beroep, |
Art. 13.§ 1er. La commission d'appel est compétente pour traiter du |
aangetekend door het betrokken personeel tegen elke beslissing genomen | recours introduit par le personnel concerné contre toute décision |
door de commissie betreffende de geschiktheid voor luchtdienst, te behandelen. | prise par la commission relative à l'aptitude au service aérien. |
§ 2. Het beroep bedoeld in § 1 moet gericht worden aan de voorzitter | § 2. Le recours visé au § 1er doit être adressé au président de la |
van de commissie van beroep bij aangetekende brief of ingeschreven bij | commission d'appel par lettre recommandée ou enregistrée au service |
de dienst der militaire estafetten, en moet ingediend worden binnen de | des estafettes militaires, et doit être introduit dans les trente |
dertig dagen volgend op de betekening van de betwiste beslissing. | jours suivant la date de la notification de la décision contestée. |
Wanneer het een sollicitant betreft, moet het beroep evenwel ingediend | Toutefois, lorsqu'il s'agit d'un postulant, le recours doit être |
worden binnen de zeven dagen volgend op de betekening van de betwiste beslissing. Het beroep schort de betwiste beslissing niet op. Art. 14.§ 1. De commissie en de commissie van beroep zijn elk samengesteld uit drie officieren vliegerartsen van wie deze met de meeste anciënniteit in de hoogste graad voorzitter is. Er worden ten minste drie officieren vliegerartsen aangewezen als plaatsvervangers. Het secretariaat van elke commissie wordt waargenomen door een secretaris, die kan worden bijgestaan door andere personeelsleden van het departement van Landsverdediging. |
introduit dans les sept jours suivant la date de la notification de la décision contestée. Le recours ne suspend pas la décision contestée. Art. 14.§ 1er. La commission et la commission d'appel sont composées chacune de trois officiers médecins aéronautiques, dont le plus ancien dans le grade le plus élevé est président. Au moins trois officiers médecins aéronautiques sont désignés comme suppléants. Le secrétariat de chaque commission est assuré par un secrétaire, qui peut être assisté par d'autres membres du personnel du département de la Défense. |
§ 2. De leden en plaatsvervangende leden van elke commissie worden | § 2. Les membres effectifs et suppléants de chaque commission sont |
aangewezen door de directeur-generaal human resources, op voorstel van | désignés par le directeur général human resources, sur la proposition |
de hoofdgeneesheer van het CME-CLG. | du médecin chef du CME-CMA. |
Het personeel van het secretariaat van elke commissie wordt aangewezen | Le personnel du secrétariat de chaque commission est désigné par le |
door de voorzitter van de betrokken commissie. | président de la commission concernée. |
§ 3. Een lid van de commissie van beroep mag geen lid geweest zijn van | § 3. Un membre de la commission d'appel ne peut pas avoir été membre |
de commissie voor een zelfde zaak. | de la commission pour une même affaire. |
De leden van elke commissie en het personeel van hun secretariaat | Les membres de chaque commission et le personnel de leur secrétariat |
moeten de grondige kennis hebben van de taal van de betrokken | doivent avoir la connaissance approfondie de la langue du militaire |
militair. | concerné. |
§ 4. In administratief en disciplinair opzicht oefent iedere | § 4. Chaque président exerce, au point de vue administratif et |
voorzitter ten aanzien van de leden en van het secretariaat van zijn | disciplinaire, les attributions de chef de corps à l'égard des membres |
commissie de bevoegdheid van korpscommandant uit. | et du secrétariat de sa commission. |
De aanwijzing voor een zitting zal als een prioritaire activiteit | La désignation pour une séance sera considérée comme une activité |
beschouwd worden. | prioritaire. |
§ 5. Elk lid van een commissie moet ervan afzien zitting te hebben | § 5. Tout membre d'une commission est tenu de s'abstenir de siéger |
wanneer hij weet dat er ten opzichte van hem een wrakingsgrond | s'il sait qu'il existe une cause de récusation en sa personne. |
bestaat. Elke persoon, waarvan de geschiktheid voor luchtdienst onderzocht | Toute personne, dont l'aptitude au service aérien est examinée, peut |
wordt, kan een verzoek tot wraking indienen bij de voorzitter van de | introduire une demande de récusation auprès du président de la |
betrokken commissie. | commission concernée. |
Het verzoek tot wraking moet bij aangetekende brief of ingeschreven | La demande de récusation doit être envoyée par lettre recommandée ou |
bij de dienst der militaire estafetten worden verzonden, ten laatste | enregistrée au service des estafettes militaires, au plus tard quinze |
vijftien werkdagen vóór de zitting van de betrokken commissie. | jours ouvrables avant la séance de la commission concernée. |
Wanneer een wrakingsgrond wordt aangevoerd en het betrokken lid | Si une cause de récusation est invoquée et que le membre concerné |
weigert ervan af te zien zitting te hebben, wordt over dit verzoek tot | refuse de s'abstenir de siéger, il est statué sur cette demande de |
wraking uitspraak gedaan : | récusation : |
1° door de voorzitter van de commissie van beroep indien het verzoek | 1° par le président de la commission d'appel si la demande de |
tot wraking een lid van de commissie of een ander lid van de commissie | récusation concerne un membre de la commission ou un autre membre de |
van beroep betreft; | la commission d'appel; |
2° door de directeur-generaal human resources indien het verzoek tot | 2° par le directeur général human resources si la demande de |
wraking de voorzitter van de commissie van beroep betreft. | récusation concerne le président de la commission d'appel. |
Art. 15.Elke commissie doet uitspraak bij meerderheid van stemmen. |
Art. 15.Chaque commission se prononce à la majorité des voix. Leurs |
Hun leden kunnen zich niet onthouden. | membres ne peuvent pas s'abstenir. |
Elke commissie mag van alle onderzoekingsmiddelen gebruik maken en | Chaque commission peut recourir à tout moyen d'investigation et |
inzonderheid het advies van deskundigen of specialisten inwinnen. Deze | notamment prendre l'avis d'experts ou de spécialistes. Ces experts et |
deskundigen en specialisten zijn niet stemgerechtigd. | spécialistes n'ont pas le droit de vote. |
De beslissingen van elke commissie worden in het vliegboek van de | Les décisions de chaque commission sont inscrites dans le carnet de |
betrokken kandidaat-militair of militair ingeschreven. | vol du candidat militaire ou du militaire concerné. |
Afdeling II. - De beslissing van geschiktheid voor de luchtdienst | Section II. - De la décision d'aptitude au service aérien |
Art. 16.§ 1. De commissie beslist, op grond van één van de |
Art. 16.§ 1er. La commission décide, sur la base d'un des examens |
onderzoeken bedoeld in artikel 4, over de medische geschiktheid voor | visés à l'article 4, de l'aptitude médicale au service aérien du |
luchtdienst van het personeel behorend tot de VMC 1, VMC 2 en VMC 3. | personnel appartenant aux CAM 1, CAM 2 et CAM 3. |
§ 2. De commissie beslist op stukken. | § 2. La commission statue sur pièces. |
Het betrokken personeelslid kan evenwel gehoord worden door de | Le membre du personnel concerné peut toutefois être entendu par la |
commissie op zijn aanvraag of indien de commissie het nodig acht. Hij | commission à sa demande ou si la commission l'estime nécessaire. Il |
mag dan zich laten bijstaan door een geneesheer, een advocaat of een | peut alors se faire assister par un médecin, un avocat ou un |
afgevaardigde van een representatieve vakorganisatie van zijn keuze, | représentant d'un syndicat représentatif de son choix, dénommé |
hierna "de verdediger" genoemd. | ci-après "le défenseur". |
Het medisch dossier mag, binnen de acht werkdagen die de zitting van | Le dossier médical peut être consulté au siège de la commission par |
de commissie voorafgaan, geraadpleegd worden ten zetel van de | l'intéressé ou son défenseur dans les huit jours ouvrables qui |
commissie door de betrokkene of zijn verdediger. | précèdent la séance de la commission. |
De betrokkene of zijn verdediger mogen, ten laatste drie werkdagen | L'intéressé ou son défenseur peuvent porter leurs remarques par écrit |
voor de zitting van de commissie, hun opmerkingen schriftelijk kenbaar | à la connaissance de la commission, au plus tard trois jours ouvrables |
maken aan de commissie. | avant la séance de la commission. |
§ 3. De commissie neemt, voor de betrokken functie, een van volgende | § 3. La commission prend, pour la fonction concernée, une des |
beslissingen : | décisions suivantes : |
1° de geschiktheid voor luchtdienst; | 1° l'aptitude au service aérien; |
2° de tijdelijke geschiktheid voor luchtdienst; | 2° l'aptitude temporaire au service aérien; |
3° de geschiktheid voor luchtdienst, met beperkingen; | 3° l'aptitude au service aérien, avec limitations; |
4° de tijdelijke ongeschiktheid voor luchtdienst; | 4° l'inaptitude temporaire au service aérien; |
5° de definitieve ongeschiktheid voor luchtdienst. | 5° l'inaptitude définitive au service aérien. |
De beslissing tot tijdelijke geschiktheid of tijdelijke | La décision d'aptitude temporaire ou d'inaptitude temporaire, et toute |
ongeschiktheid, en iedere verlenging, wordt genomen voor een duur | prolongation, est prise pour une durée déterminée par la commission. |
bepaald door de commissie. Na afloop van iedere tijdelijke geschiktheid of ongeschiktheid dient | Après l'écoulement de chaque aptitude ou inaptitude temporaire, |
betrokkene zich terug aan te melden voor de commissie teneinde de duur | l'intéressé doit se représenter auprès de la commission afin de |
van de tijdelijke geschiktheid of ongeschiktheid te verlengen of teneinde een andere beslissing te nemen. § 4. De commissie stelt een protocol van geneeskundig onderzoek op, waarin de tijdens het betrokken geneeskundige onderzoek gedane vaststellingen en de conclusies betreffende de geschiktheid van de belanghebbende voor luchtdienst worden opgetekend. De resultaten van het geneeskundig onderzoek op grond waarvan de commissie beslist over de geschiktheid voor luchtdienst alsmede het protocol van geneeskundig onderzoek bedoeld in het eerste lid, mogen worden geraadpleegd door een geneesheer gekozen door de betrokken persoon. | prolonger la durée de l'aptitude ou inaptitude temporaire ou afin de prendre une autre décision. § 4. La commission élabore un protocole d'examen médical dans lequel sont consignées les constatations faites au cours de l'examen médical concerné et les conclusions quant à l'aptitude au service aérien de l'intéressé. Les résultats de l'examen médical sur la base duquel la commission décide de l'aptitude au service aérien ainsi que le protocole d'examen médical visé à l'alinéa 1er, peuvent être consultés par un médecin choisi par la personne concernée. |
Art. 17.De beperkingen van de geschiktheid voor luchtdienst bedoeld |
Art. 17.Les limitations à l'aptitude au service aérien visées à |
in artikel 16, § 3, eerste lid, 3°, zijn : | l'article 16, § 3, alinéa 1er, 3°, sont : |
1° de beperking tot dagvluchten alleen; | 1° la limitation au vol de jour uniquement; |
2° de beperking van de vlieghoogte; | 2° la limitation de l'altitude de vol; |
3° de beperking van de vliegduur; | 3° la limitation de la durée de vol; |
4° de beperking inzake luchtacrobatiek; | 4° la limitation en ce qui concerne les vols acrobatiques; |
5° de beperking tot lichte vliegtuigen, oefenvliegtuigen, | 5° la limitation aux avions légers, d'entraînement, de transport, de |
transportvliegtuigen, verbindingsvliegtuigen of luchtvaartuigen van | liaison ou aéronefs d'un type déterminé; |
een bepaald type; | |
6° de beperking tot vliegtuigen met twee zitplaatsen met verplichte | 6° la limitation aux avions biplaces avec présence obligatoire d'un |
aanwezigheid van een tweede piloot en op voorwaarde dat deze tweede | deuxième pilote et à condition que ce deuxième pilote ne soit pas |
piloot niet aan dezelfde beperking onderworpen is; | soumis à la même limitation; |
7° de beperking tot het vliegen met een bepaalde optische correctie; | 7° la limitation au vol avec une correction optique déterminée; |
8° de beperking inzake de geografische bestemming; | 8° la limitation quant à la destination géographique; |
9° de beperking tot het vliegen als tweede piloot, met als gevolg dat | 9° la limitation au vol comme deuxième pilote, avec comme conséquence |
betrokkene niet als boordcommandant mag fungeren; | que l'intéressé ne peut pas exercer la fonction de commandant de bord. |
Art. 18.De voorzitter van de commissie betekent de gemotiveerde |
Art. 18.Le président de la commission notifie la décision motivée de |
beslissing van de commissie aan de betrokken persoon en, wanneer het | la commission à la personne concernée et, lorsqu'il s'agit d'un |
een kandidaat-militair of een militair betreft, brengt de | candidat militaire ou d'un militaire, en informe le chef de corps de |
korpscommandant van betrokkene ervan op de hoogte. | l'intéressé. |
Art. 19.De betrokken persoon kan tegen de beslissing bedoeld in |
Art. 19.La personne concernée peut faire appel de la décision visée à |
artikel 18 beroep aantekenen bij de commissie van beroep, | l'article 18 auprès de la commission d'appel, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 13. | dispositions de l'article 13. |
Art. 20.Het betrokken personeelslid wordt door de commissie van |
Art. 20.Le membre du personnel concerné est entendu par la commission |
beroep gehoord op zijn aanvraag of indien de commissie van beroep het | d'appel à sa demande ou si la commission d'appel l'estime nécessaire. |
nodig acht. Hij mag zich laten bijstaan door een geneesheer, een | Il peut se faire assister par un médecin, un avocat ou un représentant |
advocaat of een afgevaardigde van een representatieve vakorganisatie | d'un syndicat représentatif de son choix, dénommé ci-après "le |
van zijn keuze, hierna "de verdediger" genoemd. | défenseur". |
Het medisch dossier mag, binnen de acht werkdagen die de zitting van | Le dossier médical peut être consulté au siège de la commission |
de commissie van beroep voorafgaan, geraadpleegd worden ten zetel van | d'appel par l'intéressé ou son défenseur dans les huit jours ouvrables |
de commissie van beroep door de betrokkene of zijn verdediger. | qui précèdent la séance de la commission d'appel. |
De betrokkene of zijn verdediger mogen, ten laatste drie werkdagen | L'intéressé ou son défenseur peuvent porter leurs remarques par écrit |
voor de zitting van de commissie van beroep, hun opmerkingen | à la connaissance de la commission d'appel, au plus tard trois jours |
schriftelijk kenbaar maken aan de commissie van beroep,. De voorzitter van de commissie van beroep kan de voorzitter van de commissie uitnodigen om de beslissing bedoeld in artikel 18 toe te lichten. De commissie van beroep mag de betrokkene onderwerpen aan een nieuw geneeskundig onderzoek. Art. 21.Op grond, naargelang het geval, van het protocol van geneeskundig onderzoek opgesteld door de commissie, van het geneeskundig onderzoek bedoeld in artikel 20, vijfde lid, en van de tijdens de zitting gedane vaststellingen, kan de commissie van beroep : 1° de beslissing van de commissie bevestigen; 2° elke andere beslissing bedoeld in artikel 16, § 3, eerste lid, nemen. De commissie van beroep stelt een protocol van geneeskundig onderzoek op, waarin de tijdens de zitting en in voorkomend geval, tijdens het nieuw geneeskundig onderzoek, gedane vaststellingen en de conclusies betreffende de geschiktheid van de belanghebbende voor luchtdienst worden opgetekend. |
ouvrables avant la séance de la commission d'appel. Le président de la commission d'appel peut inviter le président de la commission à commenter la décision visée à l'article 18. La commission d'appel peut procéder à un nouvel examen médical de l'intéressé. Art. 21.Sur la base, selon le cas, du protocole d'examen médical établi par la commission, de l'examen médical visé à l'article 20, alinéa 5, et des constatations faites pendant l'audience, la commission d'appel peut : 1° confirmer la décision de la commission; 2° prendre toute autre décision visée à l'article 16, § 3, alinéa 1er. La commission d'appel élabore un protocole d'examen médical dans lequel sont consignées les constatations faites au cours de l'audience et le cas échéant, au cours du nouvel examen médical, et les conclusions quant à l'aptitude au service aérien de l'intéressé. |
Art. 22.De voorzitter van de commissie van beroep betekent de |
Art. 22.Le président de la commission d'appel notifie la décision |
gemotiveerde beslissing van de commissie van beroep aan de betrokken | |
persoon en brengt de voorzitter van de commissie alsmede, wanneer het | motivée de la commission d'appel à la personne concernée et en informe |
een kandidaat-militair of een militair betreft, de korpscommandant van | le président de la commission ainsi que, lorsqu'il s'agit d'un |
betrokkene ervan op de hoogte. | candidat militaire ou d'un militaire, le chef de corps de l'intéressé. |
Art. 23.Indien de commissie of de commissie van beroep oordeelt dat |
Art. 23.Si la commission ou la commission d'appel estime que le |
de betrokken kandidaat-militair of militair voor elke militaire dienst | candidat militaire ou le militaire concerné pourrait être inapte à |
ongeschikt zou kunnen zijn, dan brengt de voorzitter van de betrokken | tout service militaire, le président de la commission concernée en |
commissie de minister of de militaire overheid aangewezen door de minister hiervan ter kennis met het oog op de behandeling van de zaak door de MCGR. In het geval bedoeld in het eerste lid, stelt hij eveneens de betrokken persoon in kennis van het feit dat zijn zaak zou kunnen worden behandeld door de MCGR. In het geval dat de commissie oordeelt dat de betrokken kandidaat-militair of militair voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de commissie van beroep pas over een eventueel beroep na de beslissing van de MCGR en in voorkomend geval na de beslissing van de MCBGR voor zover een van deze laatste commissies geen definitieve beslissing tot ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. Art. 24.De voorzitter van de commissie van beroep houdt een geactualiseerde lijst bij van de geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot tijdelijke medische ongeschiktheid voor luchtdienst voor de duur van de behandeling. De lijst bedoeld in het eerste lid, wordt ter kennis gebracht van de betrokken militairen volgens de nadere regels vastgesteld door de onderstafchef welzijn. |
informe le ministre ou l'autorité militaire désignée par le ministre en vue du traitement de l'affaire par la CMAR. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, il porte également à la connaissance de la personne concernée le fait que son affaire pourrait être traitée par la CMAR. Dans le cas où la commission estime que le candidat militaire ou le militaire concerné pourrait être inapte à tout service militaire, la commission d'appel ne décide d'un éventuel recours qu'après la décision de la CMAR et le cas échéant après la décision de la CMARA et pour autant qu'une de ces dernières commissions n'a pas pris une décision définitive d'inaptitude à tout service militaire. Art. 24.Le président de la commission d'appel tient à jour une liste actualisée des médicaments dont la prise entraîne automatiquement l'inaptitude médicale temporaire au service aérien pour la durée du traitement. La liste visée à l'alinéa 1er, est portée à la connaissance des militaires intéressés selon les modalités fixées par le sous-chef d'état-major bien-être. |
Art. 25.§ 1. Al wie kennis heeft van enig bedrog dat aanleiding gaf |
Art. 25.§ 1er. Toute personne ayant connaissance de la moindre fraude |
tot beïnvloeding van een beslissing inzake de geschiktheid voor | ayant influencé une décision d'aptitude au service aérien, demande la |
luchtdienst, vraagt de minister om herziening van deze beslissing. | révision de cette décision au ministre. |
Deze aanvraag moet binnen de vijf jaar na de betekening van de | Cette demande doit être introduite dans les cinq années suivant la |
bestreden beslissing aan de betrokkene ingediend worden. | notification de la décision litigieuse à l'intéressé. |
Oordeelt de minister de aanvraag tot herziening gegrond, dan vat hij | Si le ministre estime la demande de révision justifiée, il saisit |
de overheid die de door bedrog aangetaste beslissing genomen heeft. | l'autorité qui a pris la décision frauduleuse. |
§ 2. De aanvraag tot herziening is gegrond onder meer indien enige | § 2. La demande de révision est justifiée entre autres si un acte |
handeling bewust gesteld werd met het oogmerk de beslissing van de | quelconque a été sciemment posé en vue d'influencer ou de modifier |
commissie of van de commissie van beroep in deze of gene zin zodanig | dans un sens ou dans un autre la décision de la commission ou de la |
te beïnvloeden of te wijzigen dat ze niet overeenstemt met de | commission d'appel de sorte qu'elle ne corresponde pas à la situation |
werkelijke toestand van de betrokken persoon. In het bijzonder wordt | réelle de la personne concernée. En particulier, tout acte posé |
elke bewust gestelde daad waardoor onderzoeksresultaten of een ander | |
document hiertoe weggemaakt, verborgen, vernietigd, verduisterd of | sciemment par lequel des résultats d'examens ou un autre document sont |
gewijzigd worden, als bedrieglijk beschouwd. | enlevés, cachés, détruits, détournés ou modifiés à cet effet, est |
Gaat de vraag bedoeld in het eerste lid, uit van de persoon op wie de | considéré comme frauduleux. |
beslissing betrekking had en oordeelt de minister de aanvraag tot | Si la demande visée à l'alinéa 1er émane de la personne concernée par |
herziening ongegrond, dan brengt hij de aanvrager op de hoogte van | la décision et si le ministre estime la demande de révision |
zijn gemotiveerde weigering de overheid die de beslissing genomen | non-justifiée, il informe le demandeur de son refus motivé de saisir |
heeft te vatten. | l'autorité qui a pris la décision. |
§ 3. Een lid van de commissie of van de commissie van beroep waarvan | § 3. Un membre de la commission ou de la commission d'appel dont la |
de beslissing herzien wordt, kan geen lid zijn van de geneeskundige | décision est revue ne peut être membre de la commission médicale |
commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst die deze beslissing herziet. | d'appel pour l'aptitude au service aérien qui revoit cette décision. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 26.Artikel 44, § 1, van het koninklijk besluit van 11 september |
Art. 26.L'article 44, § 1er, de l'arrêté royal du 11 septembre 2003 |
2003 betreffende de werving van de militairen, wordt aangevuld met het | relatif au recrutement des militaires, est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« In geval van beroep betreffende een beslissing van geschiktheid voor | « En cas d'appel relatif à une décision d'aptitude au service aérien, |
luchtdienst, is de medische commissie van beroep de geneeskundige | la commission médicale d'appel est la commission médicale d'appel pour |
commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst. » . | l'aptitude au service aérien. » . |
Art. 27.Het koninklijk besluit van 5 oktober 1959 betreffende de |
Art. 27.L'arrêté royal du 5 octobre 1959 relatif à l'aptitude au |
geschiktheid voor luchtdienst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | service aérien, modifié par les arrêtés royaux des 24 décembre 1968, 5 |
van 24 december 1968, 5 oktober 1972, 16 april 1998 en 7 mei 2000, | octobre 1972, 16 avril 1998 et 7 mai 2000, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 28.Elke procedure aangevangen overeenkomstig de bepalingen van |
Art. 28.Toute procédure entamée conformément aux dispositions de |
het koninklijk besluit van 5 oktober 1959 betreffende de geschiktheid | l'arrêté royal du 5 octobre 1959 relatif à l'aptitude au service |
voor luchtdienst vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, | aérien avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, est menée |
wordt beëindigd overeenkomstig de bepalingen van het voornoemd koninklijk besluit van 5 oktober 1959. | à terme conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 octobre 1959 précité. |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 30.Onze Minister van Landsverdediging wordt belast met de |
Art. 30.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 17 SEPTEMBER 2005 BETREFFENDE | ANNEXE à L'ARRETE ROYAL DU 17 SEPTEMBRE 2005 RELATIF A L'APTITUDE AU |
DE GESCHIKTHEID VOOR LUCHTDIENST | SERVICE AERIEN |
Tabel van de MEDISCHE CRITERIA WAARAAN DE KANDIDATEN VOOR LUCHTDIENST | Tableau des CRITERES MEDICAUX AUXQUELS DOIVENT SATISFAIRE LES |
EN DE MILITAIREN DIE LUCHTDIENST UITVOEREN DIENEN TE VOLDOEN | CANDIDATS AU SERVICE AERIEN ET LES MILITAIRES EFFECTUANT UN SERVICE AERIEN |
De geschiktheidscriteria worden opgegeven in een tabel die | Les critères d'aptitude sont présentés en un tableau à plusieurs |
verschillende kolommen bevat. | colonnes. |
In deze kolommen worden de volgende inlichtingen verstrekt : | Dans ces colonnes sont donnés les renseignements suivants : |
Kolom 1 : Militair identificatienummer. | Colonne 1 : Numéro d'identification militaire. |
Kolom 2 : Medische omschrijving van de lichaamsgedeelten of de | Colonne 2 : Description médicale des parties du corps ou des |
aandoeningen en lichaamsgebreken die onder het in kolom 1 aangegeven | affections et infirmités qui sont identifiées par le numéro |
militair identificatienummer vallen. | d'identification militaire figurant dans la colonne 1. |
Kolom 3 : Aanvullende medische verklaringen en instructies, waarvan de | Colonne 3 : Précisions et directives médicales complémentaires, dont |
lijst niet beperkend is, aangaande de beoordeling van de bedoelde | la liste n'est pas limitative, concernant l'appréciation des critères |
medische criteria of de vaststellingen gedaan bij de medische | médicaux concernés ou des constatations effectuées lors des examens |
onderzoeken ondergaan om de geschiktheid voor luchtdienst te bepalen | médicaux subis afin de déterminer l'aptitude au service aérien ou |
of het behoud ervan na te gaan. | vérifier le maintien de cette aptitude. |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 17 september 2005 betreffende | Annexe à l'arrêté royal du 17 septembre 2005 relatif à l'aptitude au |
de geschiktheid voor luchtdienst | service aérien |
HOOFDSTUK 1 - BIOMETRISCHE CRITERIA | CHAPITRE 1er - CRITERES BIOMETRIQUES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 17 september 2005 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2005 relatif à |
betreffende de geschiktheid voor luchtdienst. | l'aptitude au service aérien |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |