Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 22 december 2004 tot vaststelling van het model voor de aangifte van de gegevens voor de opsporing van overdraagbare spongiforme encephalopathieën bij dieren "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 22 december 2004 tot vaststelling van het model voor de aangifte van de gegevens voor de opsporing van overdraagbare spongiforme encephalopathieën bij dieren Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2004 fixant le modèle de la déclaration des données relatif au dépistage des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les animaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 22 december 2004 tot vaststelling van het model voor de aangifte van de gegevens voor de opsporing van overdraagbare spongiforme encephalopathieën bij dieren SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2004 fixant le modèle de la déclaration des données relatif au dépistage des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les animaux
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
ministerieel besluit van 22 december 2004 tot vaststelling van het ministériel du 22 décembre 2004 fixant le modèle de la déclaration des
model voor de aangifte van de gegevens voor de opsporing van données relatif au dépistage des encéphalopathies spongiformes
overdraagbare spongiforme encephalopathieën bij dieren, opgemaakt door transmissibles chez les animaux, établi par le Service central de
de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het ministerieel besluit van 22 december 2004 tot officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 décembre
vaststelling van het model voor de aangifte van de gegevens voor de 2004 fixant le modèle de la déclaration des données relatif au
opsporing van overdraagbare spongiforme encephalopathieën bij dieren. dépistage des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les animaux.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
22. DEZEMBER 2004 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters 22. DEZEMBER 2004 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters
für die Meldung der Daten zur Früherkennung transmissibler für die Meldung der Daten zur Früherkennung transmissibler
spongiformer Enzephalopathien bei Tieren spongiformer Enzephalopathien bei Tieren
Der Minister der Volksgesundheit, Der Minister der Volksgesundheit,
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Oktober 2004 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Oktober 2004 über die
Finanzierung der Früherkennung transmissibler spongiformer Finanzierung der Früherkennung transmissibler spongiformer
Enzephalopathien bei Tieren, insbesondere des Artikels 4 § 3; Enzephalopathien bei Tieren, insbesondere des Artikels 4 § 3;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass in Ausführung des Königlichen Erlasses vom 15. In der Erwägung, dass in Ausführung des Königlichen Erlasses vom 15.
Oktober 2004 über die Finanzierung der Früherkennung transmissibler Oktober 2004 über die Finanzierung der Früherkennung transmissibler
spongiformer Enzephalopathien bei Tieren die erste monatliche spongiformer Enzephalopathien bei Tieren die erste monatliche
Datenmeldung dem Leiter der provinzialen Kontrolleinheit, in der sich Datenmeldung dem Leiter der provinzialen Kontrolleinheit, in der sich
der Schlachthof befindet, spätestens am 20. Januar 2005 zugehen muss der Schlachthof befindet, spätestens am 20. Januar 2005 zugehen muss
und es daher erforderlich ist, dass die betroffenen Schlachthöfe sehr und es daher erforderlich ist, dass die betroffenen Schlachthöfe sehr
kurzfristig über Meldeformulare verfügen können, um den Bestimmungen kurzfristig über Meldeformulare verfügen können, um den Bestimmungen
des Artikels 4 §§ 1 und 2 des oben erwähnten Königlichen Erlasses des Artikels 4 §§ 1 und 2 des oben erwähnten Königlichen Erlasses
nachkommen zu können, nachkommen zu können,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Die in Artikel 4 § 1 des Königlichen Erlasses vom 15. Artikel 1 - Die in Artikel 4 § 1 des Königlichen Erlasses vom 15.
Oktober 2004 über die Finanzierung der Früherkennung transmissibler Oktober 2004 über die Finanzierung der Früherkennung transmissibler
spongiformer Enzephalopathien bei Tieren erwähnte Datenmeldung muss spongiformer Enzephalopathien bei Tieren erwähnte Datenmeldung muss
gemäss dem in der Anlage zum vorliegenden Erlass aufgeführten Muster gemäss dem in der Anlage zum vorliegenden Erlass aufgeführten Muster
vorgenommen werden. vorgenommen werden.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2005 in Kraft. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2005 in Kraft.
Brüssel, den 22. Dezember 2004 Brüssel, den 22. Dezember 2004
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Anlage Anlage
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Dezember 2004 zur Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Dezember 2004 zur
Festlegung des Musters für die Meldung der Daten zur Früherkennung Festlegung des Musters für die Meldung der Daten zur Früherkennung
transmissibler spongiformer Enzephalopathien bei Tieren beigefügt zu transmissibler spongiformer Enzephalopathien bei Tieren beigefügt zu
werden werden
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2005. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^