← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
17 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 17 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden | décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de |
waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux |
kloostergemeenschappen wordt verruimd | travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, |
1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1°, vervangen bij koninklijk besluit van 18 november 1996, en 2°; | alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de | Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans |
voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de | lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1, | étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april | religieuses, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux |
1999, 13 september 1999 en 6 april 2000; | des 22 mars 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999 et 6 avril 2000; |
Gelet op het advies van het Technisch comité voor de zelfstandigen, | Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, émis le |
uitgebracht op 28 september 2000; | 28 septembre 2000; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 4 december 2000; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 4 décembre |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 22 februari 2001; | 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 22 février 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van begroting van 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 10 avril 2001; |
april 2001; Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.641/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni | Vu l'avis 31.641/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2001 en |
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en | Pensions et de Notre Ministre chargé des Classes moyennes et de l'avis |
van Onze Minister belast met Middenstand en op het advies van Onze in | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, 10° van het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, 10° de l'arrêté royal du 29 |
van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing | décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging tot de zelfstandigen en leden van de kloostergemeenschappen | est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des |
wordt verruimd, wordt het woord « radiumtherapie » vervangen door het | communautés réligieuses, le mot « radiumthérapie » est remplacé par le |
woord « curietherapie ». | mot « curiethérapie ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze Minister |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
van Landbouw en Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |